Translation for "fotografiado" to english
Translation examples
La entrega fue documentada y fotografiada por representantes sirios.
The hand over was documented and photographed and witnessed by Syrian representatives.
Una vez fotografiados, los cuerpos eran enterrados en una zona rural.
Once the bodies were photographed they were taken for burial in a rural area.
Tras obtener la autorización, los delegados serán fotografiados y recibirán sus pases de conferencia.
Upon authorization, delegates will be photographed and issued conference passes.
Allí fue fotografiado y, unas tres horas más tarde, fue puesto en libertad.
He was photographed and released some three hours later.
Esas entrevistas fueron filmadas y fotografiadas.
The meetings had been filmed and photographed.
Mi-24 con número táctico 954, fotografiado en Libia en 2013
Mi-24 bearing tail number 954, photographed in Libya in 2013
Las etiquetas deben ser registradas, fotografiadas y retiradas siempre que sea posible.
Labels should be recorded, photographed and removed whenever possible.
Su cadáver fue fotografiado por observadores internacionales poco después de ocurrido el incidente.
His body was photographed by an international observer shortly after the incident.
Los solicitantes son fotografiados y se les toman las huellas dactilares.
Then they are photographed and fingerprinted.
- Fotografiados por Baumann.
Photographed by Baumann.
- Presentada, fotografiada, hecho.
Presented, photographed, done.
- ¡Os han fotografiado juntos!
- You're photographed together!
- ¡Salí mal fotografiada!
- I photographed badly!
Cuando lo hayan fotografiado.
After you are photographed.
Fotografiar es apropiarse de lo fotografiado.
To photograph is to appropriate the thing photographed.
Esta mañana fue fotografiado.
Photographed this morning.
¿Qué más ha fotografiado?
What else has he photographed?
devolver las fotografías a los fotografiados (o a sus descendientes);
returning photographs to the photographed (or their descendants);
¿Los habrían fotografiado juntos?
Had they been photographed together?
Ya ha fotografiado las heridas.
He’s already photographed her wounds.”
verb
¿ Ha fotografiado este sushi recientemente ?
Did you shoot this sushi recently?
He fotografiado a estrellas de rock, a políticos, a estrellas de cine y a mi propia vagina. Y es la primera vez que me piden repetir una foto.
I mean, I have shot rock stars politicians, movie stars, my own vagina and this is the first time anyone has ever ever asked me for a re-shoot
Reginald Marion Papi Merrill, quien había levantado la cámara y fotografiado a la vieja negra en un momento de fastidio, como un niño malcriado que dispara contra una botella apoyada en una cerca con su escopeta de juguete porque no puede disparar contra su padre, aunque en ese momento humillante, después de recibir unos azotes, se sentiría más que feliz de poder hacerlo.
He, Reginald Marion 'Pop' Merrill, had raised it and snapped it at the old black woman in a moment's pique like a spanked child that shoots a pop bottle off the top of a fence-post with his BB gun because he can't very well shoot his father, although in that humiliating, bottom-throbbing time directly after the paddling he would be more than happy to.
verb
Tras ser informadas sobre la finalidad del examen, todas las presuntas víctimas dieron su consentimiento para ser examinadas con miras a evaluar sus lesiones físicas y para ser identificadas y fotografiadas, y autorizaron el uso de toda la información obtenida.
After information as to the purpose of the examination was provided, each alleged victim gave their consent to being examined for the purposes of a body damage evaluation, to them being identified, to the taking of photos and to the use all the information obtained.
La Fiscalía del Distrito de Arizona informó a la Relatora Especial de los casos siguientes en Arizona: en el caso de los Estados Unidos c. Gerald Racicot se engañaba a muchachas mexicanas para que viajaran a los Estados Unidos y fueran fotografiadas en posiciones sexualmente explícitas o para que realizaran actos sexuales, mientras que En la causa de extradición de Mario Córdova López se pedía la extradición de un ciudadano norteamericano a México para procesarlo por engañar a niños muy pequeños y luego llevarlos a los Estados Unidos para venderlos.
The office of the United States Attorney of the District of Arizona informed the Special Rapporteur of the following cases in Arizona. The case United States v. Gerald Racicot involved the luring of young Mexican girls into the United States for sexually explicit photos and for sex, whereas the case In the Matter of the Extradition of Mario Cordova Lopez concerned the extradition of a United States citizen to Mexico for prosecution for luring very young children and then transporting them to the United States for sale.
Hemos fotografiado todo.
We've got his photo.
La prensa local lo ha fotografiado y la televisión lo ha grabado.
The local paper took a photo. And regional TV filmed it too.
Tribus antiguas, raramente fotografiadas por satélites desaparecerán para siempre.
Ancient tribes, seen only in rare glimpses from satellite photos, will be gone forever.
Diríjanse al lugar fotografiado en la imagen adjunta. ¡Precaución!
Make your way to the place pictured in the enclosed photo...
No, Alicia representa a algunos clientes con los que no te gustaría terminar fotografiado.
I just did. No, Alicia represents some clients you do not want to end up in a photo with.
He realzado la huella digital y la he fotografiado.
I enhanced the fingerprint and photoed it.
Porque ellas no saldrán fotografiadas en todos los periódicos.
Because they are not likely to have their photos all over the newspaper.
¿Estás listo para ser fotografiado, modelo?
Ready for your photo, pinup girl?
Sin embargo, el resto de los fotografiados tenían una expresión lúgubre.
But everyone else in the photo looked grim.
También he fotografiado los encefalogramas que se ha guardado.
I also took photos of the brain scans you’ve been keeping to yourself.
Identifiqué al hombre como uno más de los fotografiados por los federales.
I matched his face as one more Fed-photo dead man.
Señaló las tuberías fotografiadas que se veían a través de la puerta de cristal.
He gestured at the photo of the pipelines, visible though the glass door.
A lo mejor le había visto fotografiado en algún periódico.
Peut-être à cause des photos de lui qui étaient parues dans le journal.
El grupo fotografiado sobre cubierta debía ser la escuadrilla de Hillman.
The group photo taken on the flight deck must have been Hillman’s squadron.
Había descubierto el zulo, lo había fotografiado, había captado imágenes de ellos cuatro entrando y saliendo.
He had discovered their safe house and had photos of them coming and going.
El rostro fotografiado sonreía ligeramente, sin separar los labios, y pertenecía a un joven delgado y bronceado.
The face in the photo was lean and tanned and smiling slightly with lips closed.
Había fotografiado pequeñas esculturas de jade de parejas en posiciones del Kama Sutra.
She had taken photos of small jade sculptures of couples in Kama Sutra positions of sexual intercourse.
Los libros sí que fueron examinados al dedillo y cada portada fotografiada por el encargado de «la técnica» en este desembarco.
They searched the books in a very detailed way and a photo was taken of each cover by the raiding party technician.
verb
Hay perros fotografiados... para siempre.
Dogs were captured on film for all time.
Lo tengo todo fotografiado, Yaskov.
I got it all on film, Yaskov.
También dice: "Los vampiros no aparecen en la pelìcula cuando son fotografiados."
It also says, "Vampires don't appear on film when their pictures are taken."
El ave del paraíso Wilson también fue fotografiada en semioscuridad pero usando película de 16mm.
Wilson's bird of paradise was also shot in semi-darkness, but using 16mm film.
He registrado y fotografiado todos excepto uno.
Searched and shot film in all but one.
Al parecer, hacía dos semanas Roy había fotografiado el almuerzo de los Kiwanis en Butler sin película en la cámara.
Apparently two weeks back Roy had shot the Kiwanis luncheon down in Butler without any film in the camera.
Permanecieron como figuras estáticas en el centro de una imagen fotografiada con tomas a intervalos prefijados, mientras el resto del mundo pasaba a su alrededor a gran velocidad.
They stood like still figures at the centre of a time-lapse film, the rest of the world eddying around them at high speed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test