Translation for "fluyeron" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
los ríos fluyeron, y mi gente siempre disfrutó de estas bendiciones.
the rivers have flowed and my people have always enjoyed these blessings.
Mis lágrimas fluyeron
My tears flowed
Que de Tu costado abierto fluyeron
♪ From thy riven side which flowed
y las cartas fluyeron de vuelta desde todo el mundo a Down House. Un río de información.
And back the letters flowed from all around the world into Down House, a river of information.
Las líneas fluyeron de mí de corrido.
The lines flowed out of me without a hitch.
Estos tóxicos fluyeron por los ríos, hacia la gente.
These poisons flowed into the rivers, crept into people.
Sus logros fluyeron de sus mentes creativas.
Their achievements flowed from their creative minds.
Las palabras fluyeron en mi.
The words just flowed from me.
Tal vez los restos del pico fluyeron por el hielo hasta la base de la estatua.
Maybe trace from the spike flowed to the ice at the base of the statue.
Sólo entré en la mente de un joven y así las cosas fluyeron.
I was just trying to get into a young mindset, and stuff started to flow.
Fluyeron formas por la pantalla.
Shapes flowed across the screen.
Sus palabras fluyeron lentamente.
Her words flowed slow.
De nuevo fluyeron las lágrimas.
Again her tears flowed.
Las palabras fluyeron entre la niebla.
Words flowed from the fog.
Y luego fluyeron en silencio y sin restricciones.
And then they flowed silently, unrestrained.
Y mis lágrimas fluyeron más libremente.
And my tears flowed even more freely.
Del extremo del pincel fluyeron unos versos:
Lines of poetry flowed from the tip:
Las... formas fluyeron alrededor de sus dedos.
The…shapes flowed around her fingers.
Los contornos fluctuantes de la tierra fluyeron y refluyeron.
The fluctuating contours of the land ebbed and flowed.
verb
Los números fluyeron en una rápida corriente.
Numbers gushed in a smooth stream.
Oleadas de luz fluyeron entre las mujeres.
Waves of light streamed between them.
Burbujas de plata fluyeron a borbotones de la oscuridad al huir la Gente Oculta.
Silver bubbles streamed through the dark as the Hidden People fled.
Fluyeron hacia la palma de la mano de Calamity, absorbidos como el agua por una cañita.
It streamed into Calamity’s outstretched palm, sucked like water through a straw.
Ese verano, enormes nubes de mariposas vanesa de los cardos fluyeron por el Canal hacia Inglaterra.
That summer immense clouds of Painted Lady butterflies streamed over the Channel to England.
Las lágrimas fluyeron por sus mejillas mientras recordaba el impacto contra el arrecife y el pandemónium subsiguiente.
Tears streamed down her face as she remembered the ship hitting the reef and the pandemonium that followed.
A medida que las fuerzas de Patton fluyeron a través del Meurthe, los alemanes fueron expulsados de los valles.
As General Patton’s forces had streamed across the Meurthe, the Germans had been driven out of the valleys.
Las dos luces se empujaron entre ellas y se arremolinaron al juntarse, pero luego se separaron y fluyeron a sus respectivos diapasones.
The two lights pushed upon one another and swirled as they met, but then separated and streamed to their separate forks.
verb
Pero el Gran Hombre escupió y todos los grandes canales de inundación fluyeron de inmediato. ¡Prueba cagar!
But Big Man spat and all the big outflow channels ran at once. Try shitting!
verb
Las notas fluyeron hasta que Cadderly recordó esa parte de la canción, esa página del tomo, que había oído antes en el balcón cuando había realizado el cambio a la forma de ardilla.
The notes drifted past until Cadderly recalled that part of the song, that page in the tome, he had been hearing back on the balcony when he’d enacted the change to squirrel form.
Estas últimas palabras fluyeron como un susurro, y David se alegró de no contemplar la faz de la mujer de Saint Pierre, porque en aquel momento ella habría descubierto en él algo que hubiera sido profanación mirar con tanta fijeza.
The last words drifted away into a whisper, and David was glad that he was not looking into the face of St. Pierre's wife, for there must have been something there now which it would have been sacrilege for him to stare at, as he was staring at her hair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test