Translation for "floreciendo" to english
Translation examples
verb
Entretanto, el lavado de dinero y el terrorismo siguen floreciendo.
Meanwhile, money-laundering and terrorism continued to flourish.
Al contrario, su desarrollo seguirá floreciendo, como debería, en los años venideros.
On the contrary, their development will, and should, continue to flourish in the years to come.
El comercio entre los dos países está floreciendo.
Trade between the two countries is flourishing.
Los grupos artísticos y culturales están floreciendo.
Artistic and cultural groups are flourishing.
El diálogo político entre los jefes de Gobierno está floreciendo y la cooperación económica está creciendo.
The political dialogue between Heads of Government is flourishing, and economic cooperation is expanding.
131. La industria de los medios de comunicación ha seguido floreciendo en la RAEM después de la retrocesión.
131. The media industry continued to flourish in the MSAR after the handover.
La industria de armamentos ha seguido floreciendo sin cesar.
The arms industry has continued to flourish unabatedly.
En la esfera de los derechos humanos, los sistemas adjudicatorios regionales siguen floreciendo.
In the sphere of human rights, the regional adjudicatory systems continue to flourish.
Ese es un claro ejemplo de la cooperación regional y las alianzas que están floreciendo en el África meridional.
That was a clear example of the regional cooperation and partnership that was flourishing in southern Africa.
Sin embargo, la cooperación internacional ha seguido floreciendo en otras esferas igualmente importantes.
International cooperation has, however, continued to flourish in other equally important areas.
- Sus bulbos están floreciendo.
- Your bulbs are flourishing.
Suecia está floreciendo, Simon.
Sweden is flourishing, Simon.
La Imperial Indias Orientales continuó... floreciendo en Hong Kong.
The Imperial East India continued to flourish in Hong Kong
La economía está floreciendo.
The economy is flourishing.
Sinceramente, creo que estan floreciendo
I mean, honestly, I think that they're flourishing.
Bajo su enfoque competitivo, Apple continua floreciendo
Under his competitive focus, Apple continued to flourish.
Cuando les veas... que... estan floreciendo.
When... when you see them, that... that they're totally flourishing.
La paz significa mis negocios floreciendo.
Peace means my business would flourish.
Pero hoy está arruinado y yo estoy floreciendo.
Today too you are ruined while he flourishes.
Los árboles floreciendo. En todas partes el bello olor
Leaves on trees flourishing Everywhere beautiful scenting
—Sin embargo, están floreciendo.
And yet they flourish.
Los templos seguían floreciendo.
The temples continued to flourish.
Siguen floreciendo en el mundo pretecnológico.
They flourish still in the pre-technological world.
Era semilla que como llama florecía, y sigue floreciendo.
It was a weed that flourished rankly and still does.
Por debajo de ellos, la corrupción ha seguido floreciendo sin parar.
Beneath them, corruption has continued to flourish undiminished.
Ronald heredó los acres de su padre y continúa floreciendo.
Ronald inherited the broad acres of his father, and continues to flourish.
Estuvieron floreciendo debajo de la piel, ocultas por un hermoso rostro.
They were flourishing under her skin, hidden by a beautiful face.
Lenin acaba de morir, pero su tiranía sigue floreciendo.
Lenin has just died but his tyranny continues to flourish.
el mundo se estaba recomponiendo, floreciendo, pero ¿alguna vez se vería así?
the world was mending, flourishing, but would it ever look like this?
Los libros han sobrevivido a la invención de las películas y la televisión, y siguen floreciendo.
Books have survived the invention of films and television, and they continue to flourish.
verb
92. La misión recibió un testimonio según el cual la agricultura de los asentamientos israelíes estaba floreciendo.
92. The mission was informed by testimony received that "Israeli settlement agriculture is blooming".
Al final de la sesión matinal se dio a conocer a los 900 participantes los 30 años de historia del Grupo de Enlace del Año Internacional de la Mujer a través de una presentación con diapositivas titulada "Las flores salvajes siguen floreciendo".
A slide show entitled "Wild Flowers Continue to Bloom" introduced the 30 years' history of IWYLG to 900 participants at the end of the morning session.
Como flor floreciendo.
Like a blooming flower.
Floreciendo en Mayo...
Blooming in May...
¡Están floreciendo maravillosamente!
Now they're blooming nicely!
Floreciendo en soledad...
Left blooming alone
- Está floreciendo asombrosamente.
Its blooming amazingly.
Están floreciendo de nuevo.
They're blooming again.
Susie está floreciendo.
Susie's blooming.
"Cultura Lesbiana Floreciendo".
"Dyke culture in bloom"?
Las lilas están floreciendo.
The lilacs are blooming.
floreciendo como una rosa.
Blooming, like a rose.
—susurró—. Los árboles están floreciendo.
The trees are blooming.
No está floreciendo como debería.
She isn’t blooming as she ought to.
En el rincón estaban floreciendo crisantemos color bronce.
In the corner bronze chrysanthemums were blooming.
El odio estaba floreciendo y, con él, la lujuria, la ira y el desasosiego.
Hate was blooming alongside lust and rage and despair.
Todo está floreciendo, todo está verde, soleado y lleno de esperanza.
Everything in bloom, everything green and sunny and hopeful.
Como Oz floreciendo sobre las praderas del Medio Oeste.
Like Oz blooming out of the flat Midwestern prairie.
Salta a la vista que está floreciendo el amor entre vosotros dos.
“I definitely sense love blooming between you two.”
verb
Cada vez hay más estabilidad política, la paz reina en casi todos los países, con algunas excepciones, y las economías de numerosos países están floreciendo.
There is increasing political stability, peace reigns in almost all nations but a few and the economies of many nations are blossoming.
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
We applaud the multitude of grass-roots initiatives blossoming at mid-decade.
Se debe alimentar con cuidado el frágil pimpollo de la democracia que está floreciendo en Sudáfrica, porque de lo contrario se puede marchitar antes de madurar.
The fragile bud of democracy blossoming in South Africa must be carefully nurtured, or it may wither on the vine.
Estoy cabronamente floreciendo.
I'm fucking blossoming.
Veo que está floreciendo.
You're certainly blossoming out.
- No. Tú estás floreciendo, Margie.
You're blossoming, Margie.
Está floreciendo, ¿verdad?
She really is blossoming, isn't she?
"El corazón estaba floreciendo."
"Heart was blossoming."
Realmente estás... floreciendo.
You're just really, um, blossoming.
La flor está floreciendo.
The flower is blossoming.
Floreciendo en la inocencia
Blossoming in innocence
Floreciendo amor vía mensajes.
Blossoming love via texting.
Muchos tejados estaban floreciendo como la rosa;
Many rooftops were blossoming as the rose;
La democracia está floreciendo en Oriente Próximo.
Democracy is blossoming across the Middle East.
¡Por fin estaba floreciendo, naciendo a su verdadero ser!
So, he was blossoming out into his real self!
Empieza a sospechar que el amor está floreciendo en aquella celda.
He begins to suspect that love is blossoming in this cell.
Decenas de miles de capullos floreciendo al mismo tiempo.
tens of thousands of flowers bursting into blossom at the same time.
Era la generación que dirigía Alemania, cuyo milagro económico estaba floreciendo.
This was the generation that now ran Germany, blossoming in its economic miracle.
A la luz del sol, a Lily le pareció que una rosa estaba floreciendo detrás de él.
In the sunlight it looked to Lily like a rose was blossoming behind him.
Las petunias estaban floreciendo, sofocando la jardinera con cientos de capullos.
Her petunias were thriving, choking the window box with at least a hundred blossoms.
La runa que había dibujado era una flor oscura floreciendo sobre la pared de piedra.
The rune she had drawn was a dark flower blossoming on the stone wall.
verb
Nuestro pequeño Butters está floreciendo.
Our little Butters is flowering.
Los manzanos estaban floreciendo.
The apple trees were flowering.
Algunas flores siguen floreciendo.
Certain flowers persist.
—¡Aquí están floreciendo las glicinas!
“Why, there’s wisteria in flower!”
Jacintos floreciendo en un campo de sangre.
Hyakinthos flowering in a field of blood.
Algunas germinarían, quizás incluso acabarían floreciendo.
Some would germinate, perhaps even flower into action.
De las malas hierbas están floreciendo arbustos alrededor del aparcamiento;
Weeds are flowering in bushes at the edge of the gas station lot;
verb
Al tiempo que acoge con agrado la Ley contra la trata de personas de 2003, el Comité señala con preocupación que en Filipinas siguen floreciendo la trata de mujeres y muchachas y la explotación de la prostitución, a causa de la pobreza de las mujeres y muchachas.
527. While welcoming the Anti-Trafficking in Persons Act of 2003, the Committee notes with concern that trafficking in women and girls and the exploitation of prostitution continue to thrive in the Philippines, owing to the poverty of women and girls.
Como hay pocas opciones de migración legal, están floreciendo vías de migración irregular y se está introduciendo ilegalmente a migrantes poco cualificados en regiones más desarrolladas.
Since few options were available for legal migration, irregular migration channels were thriving and low-skilled migrants were being channelled illegally to more developed regions.
Lo que parece ser una cuestión que causa gran alarma es que el tráfico ilícito de estupefacientes está floreciendo, aunque existe una voluntad colectiva de la comunidad internacional de acabar con él. ¿Acaso los traficantes son tan poderosos que tienen la arrogancia de despreciar la autoridad de los gobiernos nacionales y poner a prueba la voluntad de la comunidad internacional? ¿O es que nuestras estrategias de combate fallan en algún aspecto para permitirles la falsa sensación de seguridad de que pueden continuar con sus malignos designios?
What appears to be a matter for great alarm is the fact that illicit drug trafficking is thriving despite the collective will of the international community to thwart it. Is it that the traffickers are so powerful as to have the arrogance to disregard the authority of national Governments and to test the will of the international community? Or is it that our combat strategies are somehow flawed, allowing traffickers a false sense of security that they can pursue their evil designs?
La industria de armamentos siguió floreciendo, fabricando armas cada vez más complejas y mortíferas.
The arms industry continued to thrive, developing ever more sophisticated and deadly weapons.
Por lo tanto, las Naciones Unidas tienen la obligación de ayudar a mantener un entorno mundial seguro en el que el crecimiento económico y otras formas de desarrollo puedan seguir floreciendo en aras del bien general de todos los pueblos del mundo.
The United Nations therefore has an obligation to assist in maintaining a secure global environment in which economic growth and other forms of development can continue to thrive for the benefit and common good of all peoples of the world.
Ojalá que sigan creciendo y floreciendo en su estilo de vida democrático para bien de la paz y la seguridad en todo el mundo.
May they continue to grow and thrive in their democratic way of life, for the peace and security of the entire world.
Las investigaciones han arrojado pruebas documentales de que los responsables de las actividades delictivas organizadas son dirigentes del Frente Polisario, que cuentan con el apoyo de funcionarios dentro del Gobierno de Argelia, pese a lo cual sigue floreciendo el comercio ilícito.
Investigations had documented that those responsible for the racketeering were leaders of the Frente Polisario, supported by officials within the Algerian Government, yet the illegal trade continued to thrive.
Para concluir, queremos dejar constancia de que a través de compartir las ideas y las experiencias, el principio de la democracia seguirá floreciendo y sosteniendo a las democracias nuevas o restauradas hasta que lleguen a una etapa de madurez.
In conclusion, let it be put on record that through a continued sharing of ideas and experiences the principle of democracy will continue to thrive and to sustain the new or restored democracies until they attain a stage of maturity.
Mi carrera está floreciendo.
My career is thriving.
Pero tu hermana está floreciendo.
Your sister, though, is thriving.
No, mi planta está floreciendo, no te preocupes.
No no, my plant is thriving already, don't worry.
¡El hecho es que esta vegetación está floreciendo!
It's the fact this vegetation is thriving!
Lura está floreciendo.
Lura's thriving.
Puede seguir floreciendo en las circunstancias más improbables.
It can continue to thrive in the most unlikely circumstances.
En el exuberante viñedos de Turpan, un animal está floreciendo.
In the lush vineyards of Turpan, one animal is thriving.
Con todo el desempleo de mierda, están floreciendo.
With all the fucking unemployment, they're thriving.
¿Qué esa niña no está floreciendo al haber empezado la escuela?
Don't that child thrive now, with starting into school?
Las ballenas están floreciendo después de 200 años sin los seres humanos.
Whales are thriving after 200 years without people.
Pero no pudo impedir a los terroristas palestinos el ataque en las Olimpíadas de Munich, que echó a perder años de propaganda antijudía que había estado floreciendo sobre la base de un antisemitismo latente en todo el Occidente. Mr.
But he had not been able to prevent Palestinian terrorists from making the Munich Olympics blunder, which wasted years of anti-Jewish propaganda that had been thriving on the basis of latent anti-semitism
Tal vez en esto nos equivoquemos: un ligero, aunque significativo, renacer del yiddish se está haciendo visible entre los jóvenes en Israel y en otros lugares, y la casi muerta mame-loshen (lengua de mamá) está floreciendo cautelosamente en las universidades y en las artes, mucho más allá de sus férreos bastiones ultraortodoxos.
Perhaps we are wrong here: a small but significant revival of Yiddish is becoming visible among young people in Israel and elsewhere, and the near-dead mamme-loshn is cautiously thriving in campuses and in the arts, well beyond its steadfast ultra-Orthodox bastions.
Todavía se veía el perfil de cada uno floreciendo a través de las mandíbulas y los ojos superpuestos del enorme cocodrilo.
Their own outlines were still visible as they effloresced through each other's tissues. The face of the mulatto shone through the superimposed jaws and eyes of the great crocodile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test