Translation for "florecimiento" to english
Florecimiento
noun
Translation examples
Hoy Asia está, sin duda, en medio de un florecimiento democrático.
Today Asia is certainly in the midst of a democratic flowering.
Cada pueblo se siente apegado a sus valores artísticos, su cultura, su creatividad, y a todo lo que contribuya al florecimiento de su entorno.
Every nation is attached to its artistic values, its culture and its creative drive and to everything that contributes to the flowering of its environment.
Si todos participamos directamente en la preparación y el logro de nuestro destino común abriremos las puertas al florecimiento más completo del potencial de la humanidad.
With everyone's direct involvement in charting and realizing our common destiny, we open the door to the fullest flowering of humanity's potential.
Como centroamericana, aprecio en su justo valor el florecimiento de la democracia al que tenemos ahora la dicha de asistir en todos los países centroamericanos.
As a Central American, I accord all due significance to the flowering of the democracy that we now have a good chance of witnessing in all the countries of Central America.
Fue la época de mayor desarrollo de la economía y florecimiento de la cultura (segunda mitad del siglo XIV y el siglo XV). La capital del Estado del Emir Timur (Tamerlán) era Samarcanda.
This was the era of the highest economic development and cultural flowering (second half of the fourteenth to the fifteenth century). Samarkand was Emir Tamerlane's capital..
En los siglos XII y XIII se produjo un importante florecimiento de la literatura en Islandia.
In the twelfth and thirteenth centuries there was a remarkable flowering of literature in Iceland.
Nos alegra ver que la primavera de Ginebra nos ha traído un florecimiento de interesantes declaraciones, documentos de trabajo y propuestas oficiales.
We are pleased to see that the Geneva spring has brought a flowering of interesting statements, working papers and official proposals.
El final de la guerra fría, lamentablemente, no inició una primavera de paz colectiva y florecimiento de la cooperación internacional.
The end of the cold war did not, unfortunately, usher in the spring of collective peace and the blossoming of the flowers of international cooperation.
La violencia obstaculiza el pleno desarrollo y el florecimiento del niño.
Violence hampered the development and full flowering of the child.
Ha habido un florecimiento de elecciones a lo largo y lo ancho del planeta, todas bajo la bandera de la democracia.
There has been a flowering of elections throughout the planet, all under the banner of democracy.
Manchester vió el florecimiento de bandas truculentas.
Manchester saw a flowering of truculent bands.
Ni por el florecimiento de la temporada de primavera.
Not for the flowering of spring season.
Los años 30 trajeron el florecimiento del sistema de estudios.
The '30s brought in the full flowering of the studio system
Al otro lado de las grandes llanuras las lluvias traen el florecimiento de vida nueva.
Right across the great plains the rains bring a flowering of new life.
Aunque durante la época de florecimiento, los capullos son algo para admirar.
Although during blooming the flowers are something to behold
Pero extrañamente, ambos fueron seguidos por grandes florecimientos de especies nuevas.
But oddly, both were followed by enormous flowerings of new species.
El Buda no dice exactamente qué es, porque el florecimiento de cada vida individual es diferente.
The Buddha does not say exactly, because of the flowering of each individual life is different.
La danza del capital aparece en pleno florecimiento.
THE DANCE OF CAPITAL APPEARS IN FULL FLOWER.
Lamentamos la desaparición de su cuerpo mortal.... Y nos regocija el florecimiento de su alma inmortal.
We mourn at the passing of her physical shell... and we rejoice... at the flowering of her immortal soul.
El florecimiento de los árboles.
The flowering of trees
FLORECIMIENTO DE LA MÚSICA OCCIDENTAL
THE FLOWERING OF WESTERN MUSIC
Todo se plantea en función de ese florecimiento.
Upon that flowering all is posited.
Eran mingis en pleno florecimiento de su maldición.
They were mingi in the full flower of their curse.
La mitología de la Gran Caza está en pleno florecimiento.
The mythology of the Great Hunt is in perfect flower.
Los siglos dieciséis y diecisiete habían sido de florecimiento para la civilización arjuni, un florecimiento financiero en gran parte debido al surgimiento del comercio de esclavos.
The sixteenth and early seventeenth centuries had seen a flowering of Arjuni civilization, a flowering financed largely by the burgeoning slave-trade.
«Esto no es un florecimiento —solía decir Karpenko—, sino una explosión.»
‘This isn’t a flowering,’ Karpenko liked to say, ‘it’s an explosion.’
En China, la era axial había empezado tarde, pero estaba en pleno florecimiento.
In China, the Axial Age had started late but was now in full flower.
noun
Como consecuencia de la misma política dirigida a afectar la cooperación de Cuba con las organizaciones internacionales, el Centro de Estudios Ambientales de Cienfuegos, que había adquirido un microscopio Carl Zeiss Axiovent - 40, comprado a la firma alemana Carl Zeiss a través del proyecto RLA 7/014 "Diseño e implementación de sistemas de alerta temprana y evaluación de la toxicidad de los florecimientos de algas nocivas (FAN's) en la región del Caribe aplicando técnicas nucleares" financiado por el OIEA, no pudo comprar el software Axiovision para el procesamiento de imágenes microscópicas, debido a que el mismo tiene componentes estadounidenses, por lo que le fue denegado el suministro.
As a result of the same policy designed to affect Cuba's cooperation with international organizations, the Centre of Environmental Studies in Cienfuegos, which had purchased a Carl Zeiss Axiovert-40 microscope from the German company Carl Zeiss through the IAEA-financed project RLA 7/014, entitled "Designing and Implementing Systems for Early Warning and Evaluation of the Toxicity of Harmful Algal Blooms in the Caribbean Region, Applying Advanced Nuclear Techniques", could not purchase the AxioVision microscope image processing software. The purchase was denied because the software contains United States components.
Se prevé que el calentamiento de los mares agrave la decoloración del coral y cause el florecimiento de algas letales.
It is anticipated that warmer seas will undergo more coral bleaching and deadly algae bloom events.
A tal fin se han sentado las bases necesarias para el florecimiento de las capacidades y la innovación; sus iniciativas e inventiva cuentan con respaldo, y en ese sentido se han llevado a cabo proyectos de creación de asociaciones culturales y artísticas y se ha promovido la producción cultural y artística; asimismo se han establecido entidades religiosas e históricas, bibliotecas y clubes deportivos, y se han respaldado algunas actividades culturales, como la organización de exposiciones culturales y artísticas, ferias de libros, festivales, seminarios y competencias.
For doing so, the necessary grounds for blooming the abilities and innovation has prepared and their initiatives and invention is supported and in this direction projects for the establishment of the cultural, art associations has been carried out and promotion of the cultural and artistic production, and establishment of religious and historical units, libraries, sport clubs, and support of some cultural activities including holding the cultural and artistic exhibitions, book fair, festivals, and seminars, and competition has been done.
es un cactus de florecimiento nocturno.
it's a night blooming cactus.
Dientes de león en pleno florecimiento en el desierto.
Desert dandelions in full bloom.
Oler el dulce florecimiento de la magnolia...
# Smell that sweet magnolia blooming' #
El florecimiento de los valores propios.
The Eigenvalues in bloom.
De hecho, es mi segundo florecimiento.
As a matter of fact, this is my second blooming.
¿Crees qué no eres un joven en florecimiento?
Do you think you are not blooming young?
Al igual que el florecimiento de una rosa de invierno.
Like the blooming of a winter rose.
Eucalipto fresco y suculento en pleno florecimiento.
Fresh, succulent eucalyptus at the height of its bloom.
Cuando estan en completo florecimiento... es hermoso.
When they're in full bloom... it's beautiful.
Director Kim, en realidad es un "joven en florecimiento", ¿verdad?
Director Kim, you are actually "blooming young", right?
Era el florecimiento de invernadero del lirio.
She had the hot-house bloom of the lily.
Mi paranoia estaba en pleno florecimiento.
My paranoia was now in fall gorgeous bloom.
¡Va a ser un nuevo periodo de florecimiento!
It’s going to be a new period of blooming!”
El primer florecimiento del amor se ha marchitado, ¿verdad?
Love’s first bloom has faded, has it?
La Ciudad del Trueno, en su temprano florecimiento era rica.
Thunder City, in its early bloom, was rich.
Su relación se hallaba aún en el primer florecimiento de la excitación.
Their relationship was still in its first bloom of excitement.
Cielos, tu florecimiento debe producirse fuera del matrimonio en esta oportunidad.
Goodness, the bloom must be off your marriage by this time.
Su muerte misma se desplegaba en él, como en un florecimiento que no requería esfuerzo.
His death-self was unfolding in him, and the dark blooming took no effort.
En aquel florecimiento de mi conciencia, en aquel periodo de intenso cuestionamiento, yo no estaba solo.
In this blooming consciousness, in this period of intense questioning, I was not alone.
Las hojas plateadas de los lupinos en el florecimiento estival. Rosas de acantilado. Sagrada datura.
Silverleaf lupine in midsummer bloom. Cliffrose. Sacred datura.
noun
También estamos observando un florecimiento de la alianza entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.
We are also witnessing a blossoming of partnership between the United Nations and regional organizations.
Observando ahora el florecimiento del regionalismo en todos los rincones del mundo.
We are now witnessing a blossoming of regionalism in all corners of the world.
Llegará el momento de la verdadera felicidad y el florecimiento de la verdadera naturaleza de la humanidad, tal como Dios lo desea.
The time for true happiness and the blossoming of the true nature of humankind, the way God has intended, will arrive.
En el último siglo el florecimiento del ingenio humano trajo consigo una transformación en masa a nivel mundial.
In the last century, the blossoming of human ingenuity brought about a massive global transformation.
Así, la libertad de conciencia, la libertad de opinión y de expresión y la libertad para fundar escuelas garantizan el florecimiento del multiculturalismo en Mauricio y permiten una armonía social.
Thus the freedom of conscience, freedom of opinion and expression, freedom to establish schools ensure the blossoming of multiculturalism in Mauritius and allow for social harmony.
En este siglo las luchas contra el colonialismo y los movimientos de independencia de muchas naciones son ejemplos de ese florecimiento y progreso.
Anti-colonial struggles and independence movements of many nations in this century exemplify this blossoming and progress.
Esos movimientos legítimos contribuyen al florecimiento de las democracias populares.
Those legitimate movements contribute to the blossoming of democracy for the people concerned.
No obstante, para garantizar el bienestar supremo del pueblo y el florecimiento de la sociedad, es preciso seguir por esa vía con diligencia, transparencia y valentía, lo que permitirá hacer frente a ese desafío.
However, for the ultimate well-being of the people and the blossoming of society, this path needs to be pursued with diligence, transparency and courage, and the challenge will be met.
- Le digo el florecimiento de Deianeira.
I call that Deianeira Blossom.
Como una florecimiento, Yo probé marchitándolo incluso
Like a blossom, I even tried wilting
¿"El florecimiento de la noche"
"The blossom of the evening"
La promesa de un futuro florecimiento.
The promise of future blossoms.
Tienes florecimiento aquí.
You've got blossoming here.
me gusta "El completo florecimiento de la noche".
I like "The full blossom of the evening".
Debe ser el florecimiento del albaricoque.
That must be apricot blossoms.
Hablar de mi... "florecimiento"
Discuss my blossoming.
Es la época del florecimiento
It is now the season of blossoms...
Que el florecimiento de Milhouse comienze
Let the blossoming of Milhouse begin.
¿Te acuerdas del florecimiento de los manzanos?
Remember the apple blossoms?
La pintura, el florecimiento en colores de la historia.
The images are the story’s blossoming in color.
mi fracaso era el marco de su fuerza, su florecimiento y su liberación.
my failure would frame their strength, blossoming, and deliverance.
– Lluvia de florecimiento, metok-chharp-dijo el padre Booty-.
"Blossom rain, metok-chharp," said Father Booty.
Ana pensó que sería una lástima que un padre gruñón impidiera el florecimiento de esas esperanzas secretas.
Babies are so right, aren’t they?’ It would be a shame if a grouchy father should prevent the blossoming of those secret hopes.
Los paneles de los grandes almacenes Takashimaya siguen informando, en japonés, inglés y chino, sobre el florecimiento de los cerezos.
The Takashimaya department store is still posting information about the cherry blossoms on its billboards, in Japanese, English, and Chinese.
Como llevar la palabra de Dios para un árbol, hasta el árbol, y al pronunciarla, asistir al florecimiento vegetal sobrecogido de rubor y confusión.
Like bringing God’s word for a tree down to the tree and speaking it, watching the tree blossom in blushing confusion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test