Translation examples
Ataca por la izquierda, finta a la derecha.
Attaque composée -- feint left, thrust right.
Finta con esto, pega con esto.
Feint with this, punch with this.
Un bolo de doble finta?
A double-feint bolo?
- Le haré una finta al nordeste...
- I shall make a feint to the northeast...
Hará una finta a la derecha y atacará por la izquierda.
He'll feint right and thrust left.
Finta a la izquierda, empuja a la derecha...mi firma.
Feint left, thrust right -- my signature.
Nuestro teniente inventó el bolo de doble finta.
Our lieutenant invented the double-feint bolo.
hace una finta a la derecha, a la izquierda...
It feint to the right, left...
Finta a la cabeza!
Feint to the head!
Haga de su finta su ataque, señor.
Make your feint your attack, sir.
Hacía una finta y se apartaba a un lado, una finta y se apartaba.
He feinted and moved to the side, feinted and moved.
Entró muy rápidamente con un golpe: finta-finta-embestida.
She came on very fast with a beat-feint-feint-thrust.
La maniobra no era más que una finta.
The maneuver was a feint.
Una finta brillante.
It was a brilliant feint.
El movimiento era una finta.
The move was a feint.
Esto es como un combate singular, hijo, sólo que a gran escala... fintas en las fintas de las fintas... en un combate sin fin.
This is like single combat, Son, only on a larger scale—a feint within a feint within a feint . seemingly without end.
Y una finta estúpida.
A stupid feint, too.
Pero Scyllon fintó.
But Scyllon had feinted.
Una finta muy, muy sutil.
A feint, ever so subtle.
Fintas y espejos en la arquitectura.
Feints and mirrors in the architecture.