Translation for "farsa de" to english
Similar context phrases
Translation examples
Y hasta parece que el Comité Mixto de Negociación se ha convertido en una farsa.
Already, the Joint Negotiation Committee appears to be a farce.
Al montarse esta farsa, comprobará que el tiro le saldrá por la culata.
By putting on this farce, he will find himself lifting a rock only to drop it on his own feet.
Este tipo de prueba inquisitorial hacía que todo el proceso fuera una farsa.
Such probatio diabolica made of the whole procedure a farce.
Esta situación ha debilitado el régimen de no proliferación y lo ha convertido en una farsa.
This situation has undermined the non-proliferation regime and turned it into a farce.
El desarrollo del falaz juicio fue, todo él, una farsa macabra.
The sham trial was a macabre farce throughout.
Semejante tratado sería una farsa; nacería ya muerto.
Such a treaty would be a farce.
Las últimas elecciones presidenciales fueron una farsa.
The last presidential elections had been a farce.
57. Las elecciones fueron calificadas de farsa, especialmente en lo que respecta al desenvolvimiento concreto de las votaciones.
57. The elections were described as a farce, especially as far as actual voting was concerned.
Fue una farsa completa.
It was a complete farce.
No queremos que esta farsa de justicia, esta hueca simpatía. ¡Basta ya!
We don't want this farce of justice, this hollow sympathy. Enough!
...ése ya no recordaba la lúgubre farsa de Forlimpopoli.
This one here no longer recalled the grim farce of Forlimpopoli.
Suficiente. Mi paciencia, como esta farsa de reunión, se acaba.
My patience, like this farce of a reunion, is at an end.
Escogí una farsa de Molière y la adapté a la situación actual.
I took this farce of Molière's and adapted it to our situation.
Yo no puedo seguir con esta farsa de 'amistad'.
I can't keep up this farce of 'friendship'.
"Las farsas de la luna" pasó a ser en 1898...
"The farces of the moon" happened to be in 1898 ...
La farsa de los pingüinos.
The farce of the penguins.
Por fin tenemos el apalancamiento para cambiar esta farsa de un acuerdo.
We finally have the leverage to change this farce of a settlement.
Admite tus verdaderas intenciones para esta farsa de boda y terminaré con esto rápidamente.
Just admit your true intentions for this farce of a wedding, and I will end this quickly.
Aún no está "tocado" por la melancolía de las lecciones la mediocridad de los exámenes, la innoble farsa de los escrutinios.
Not yet bored of teaching... Of the mediocrity of the exams, of the farce of grading.
—Esto es una farsa.
THIS IS A FARCE, man.
Pero la farsa continúa.
But the farce continued.
«Solo era una farsa».
It was only a farce.
Una elaborada farsa.
An elaborate farce.
¡Tragedia y no farsa!
Tragedy, not farce!
   «La farsa ha terminado»
The farce is over.
La revolución fue una farsa.
The revolution was a farce.
La literatura era una farsa.
Literature was a farce.
—La farsa de este compromiso.
This farce of an engagement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test