Translation for "fijarse" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Deberían fijarse prioridades a las actividades de la UNCTAD.
Priorities must be set for UNCTAD's activities.
Sería útil identificar una práctica que pudiera fijarse como norma.
It would be useful to identify a practice which could be set as a norm.
a) Debe fijarse una fecha concreta para la celebración de la conferencia;
(a) The establishment of a set date for the conference;
En las normas complementarias podrán fijarse plazos para esas respuestas.
The supplementary rules may set time-limits for responses.
No es suficiente sólo fijarse metas.
It is not enough just to set targets.
¿Pueden fijarse objetivos específicos de transferencia tecnológica?
Can specific technology transfer goals be set?
Algunos consideraron que debía fijarse en los 12 años de edad.
Some considered that it should be set at 12 years of age.
- Han de fijarse condiciones especiales para el empleo de mujeres y jóvenes.
- Special conditions shall be set for the employment of women and juveniles.
Ayudar a las niñas a fijarse objetivos y planificar; y
To assist girls in goal setting and planning; and
c) Fijarse en términos absolutos [o de intensidad];
Be set in absolute [or intensity] terms;
Debería hacérselo mirar por si necesita fijarse.
You should get it looked at in case it needs to be set.
El rigor ha empezado a fijarse.
Rigor's begun to set
Mira, viejo, no sé qué les contó ella pero dicen que se acostó con todos los de Kappa... - ...antes de fijarse en Joe.
Look, man, I don't know what this chick told you... but I heard she worked her way through the Kappa Sigs... before setting her sights on Joe.
Solo tiene que fijarse.
It just has to set.
Pero así fue, fui la primera persona en Huntington Hills High... en fijarse en Amanda Beckett.
But as it was, I was the first person at Huntingfon Hills High... to set eyes on Amanda Becketf.
Bueno, mirad, como el tiempo, la realidad necesita fijarse.
Well, look, like time, reality needs to set.
El cronómetro no puede fijarse antes por la diferencia de dilatación temporal.
The timer can't be set in advance due to the variance in time dilation.
Pero el bosque se encuentra aún en la penumbra. ¿Quién sabe qué demonios pueden fijarse en nosotros?
But the forest is still in darkness. Who knows what demons may set upon us?
—¿Por qué… por qué tendría que fijarse en mí?
“Why … why would he set his eyes on me?”
Fijarse objetivos es una estúpida costumbre americana.
Setting goals is such a stupid American habit.
Únicamente le llevaría treinta minutos fijarse el color.
It would take only thirty minutes to set.
El secreto de la vida es fijarse siempre metas alcanzables.
The Secret of Life is always to set yourself attainable goals.
Cuando alcanzó esos dos objetivos no le quedaban fuerzas para fijarse otros nuevos.
Once that was done he had no strength left over to set any new goals.
La teoría del management dice: para llegar a una meta, hay que fijarse objetivos intermedios.
Management theory states the following: to attain a goal, set interim objectives.
Estaba por fijarse la fecha del juicio y los abogados tenían que cobrar por los servicios prestados y los que vendrían.
The trial date was about to be set, and lawyers needed to be paid for services already rendered and more to come.
Lo sacó usted dos horas y quince minutos después de fijarse la fianza.
You had him out two hours and fifteen minutes after bail was set.
Conducía con el sol ya escondido a su derecha, y volvió a fijarse en que se sentía bien.
He drove with the fully set sun off to his right, and he noted once more that he felt okay.
Si él quería fijarse en ella, que lo hiciera.
He could take notice of her if he pleased.
Sólo entonces se permitió fijarse en ellas.
Only then did he permit himself to take notice of them.
Cuando estaba a solas con ella, no quería fijarse en nada, no quería hablar.
When he was alone with her, he did not want to take notice, to talk.
detestaba ser obligado a fijarse en algo que prefería ignorar.
he resented that he was being forced to take notice of something he wanted to ignore.
Señaló abajo, y Leo vio que los mortales estaban empezando a fijarse.
He pointed below, and Leo saw that the mortals were starting to take notice.
De todos modos, esa fría y húmeda mañana no había mucha gente en las calles que pudiera fijarse en ellos.
In the wet, cold morning few people were abroad to take notice in any case.
Fuera como fuese, Madeline se había introducido en su vida y le había obligado a fijarse en ella; y ya no había vuelta atrás posible.
Somehow Madeline had insinuated herself into his life and forced him to take notice of her, and now there was no retreat.
Precisamente cuando Raleigh tenía que haber pensado que la fantasía de la reina iba a fijarse en él, precisamente cuando la decadencia de Leicester parecía abrirle camino a un porvenir triunfante, en aquel momento mismo entró en escena el hijastro del antiguo favorito, y sus moceriles atractivos sedujeron a Isabel.
Just as Raleigh must have thought that the Queen's fancy was becoming fixed upon him, just as the decay of Leicester seemed to open the way to a triumphant future—at that very moment the old favourite's stepson had come upon the scene with his boyish fascinations and swept Elizabeth off her feet.
verb
12. Debería fijarse un plazo máximo para interponer apelaciones, a reserva de que la corte pueda prolongarlo a su discreción.
12. A time-limit should be fixed for appeals to be lodged, subject to the court having the discretion to extend time.
El nitrógeno es absorbido por el organismo, y cuando los buceadores suben, se forman burbujas que pueden fijarse en las articulaciones, causando un dolor intenso.
Nitrogen is absorbed into the body and, as the divers rise up, bubbles are formed that can lodge in the joints, causing intense pain.
Volviendo la cabeza, Mary dejó de fijarse en Holly Lodge para mirar la casa del otro lado de Poplars.
Mary turned her head, transferring her gaze from Holly Lodge to the house on the other side of the Poplars.
mi rabia triunfó al desviarse por fin de mí mismo para ir, menos violenta y como compadecida, a fijarse en otro objetivo: tomé la palabra.
my rage delighted in finally turning from me and aiming to lodge itself, less violently and almost with pity, in another target;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test