Translation for "festejé" to english
Translation examples
Para mi nación fue un momento de alegría y festejo.
It was a moment of joy and celebration for my nation.
Los festejos de esta noche son una ocasión de celebración y afirmación para el Estado de Israel y los israelíes dondequiera que estén ...
Tonight’s festivities are a time of celebration and affirmation for the State of Israel and for Israelis everywhere ...
2.2 - Para participar en festejos nacionales en Jabarovsk y Blagoveschensk.
2.2 Participation in national holiday celebrations at Khabarovsk and Blagoveshchensk.
Reconocer este esfuerzo es el mejor homenaje al cincuentenario que en estos días se festeja.
Recognition of this effort is the greatest tribute that could be made to the fiftieth anniversary of the United Nations now being celebrated.
Anteriormente, las nigerinas se reunían ocasionalmente en el marco de festejos.
In the past, women of the Niger got together regularly for celebrations.
En su opinión se trata de una actividad importante que precisará el apoyo sostenido de la comunidad internacional no sólo en el marco de los festejos del milenio en Belén, sino también mucho después de que esos festejos hayan concluido.
It is of the view that this important undertaking will require sustained international support not only for the period of the millennial celebrations in Bethlehem, but also long after the celebrations come to a close.
Controlar la organización de celebraciones privadas (bodas, cumpleaños y otros festejos);
Regulate the holding of private events (weddings, birthday parties and other celebrations);
520. Estos festejos reúnen a los miembros de esas tribus, que en ellos pueden manifestar sus valores culturales y su identidad.
520. These celebrations rally the members of these tribes to exhibit their cultural values and identity.
A nivel Nacional el 30 de abril, cuando se festeja el Día del Niño en México.
At national level, on 30 April, when Children's Day is celebrated in Mexico.
53. En la JS1 se recomendó a Tayikistán que aboliera la Ley de reglamentación de la celebración de tradiciones, festejos y ceremonias, de 2007, en la que se regulaba el procedimiento, el número de invitados y la duración de bodas y funerales, así como de ceremonias y festejos de otra índole.
53. JS1 recommended that Tajikistan abolish the 2007 Law on regulation of traditions, celebrations and rituals as it regulated the order and duration of weddings, funerals and other celebrations and the number of guests.
- Estuve de festejo.
Celebrated a bit.
¿Qué se festeja?
What are we celebrating?
¿Cómo festejas tú?
How do you celebrate?
Un festejo privado.
A small, private celebration.
Estábamos de festejo.
We were celebrating.
- Él festeja todo.
£­ He celebrates everything.
- Qué festejo, ¿eh?
-What a celebration, eh?
Estoy de festejo.
I'm celebrating.
Demasiado festejo, supongo.
Too much celebrating, I guess.
No festejes aún.
Don't celebrate just yet.
No habrá festejos, Madre.
There will be celebrations! Parties!
Había un festejo de disparos arriba.
There was a celebration of gunshots above.
Los festejos duraron semanas.
The celebration went on for weeks.
Disculpe que no lo festeje.
Forgive me if I don’t celebrate.
Fue… En realidad, todo empezó como un festejo.
It was, Actually, it all started as a celebration.
El Bombardero no sobrevivió a los festejos.
The Bombardier did not survive the celebrations.
Nos veremos más tarde, en los festejos.
I will see you later at the celebrations.
–Quizá tengamos que postergar los festejos.
We may have to delay our celebration.
verb
Muchos festejos rurales, bodas y reuniones se pueden realizar gracias a los servicios voluntarios que prestan los hombres y las mujeres de las zonas rurales.
Rural feasts, weddings and gatherings are affordable due to the voluntary services rendered by the men and women in rural areas.
Este sistema de liderazgo hunde habitualmente sus raíces en el modelo que definía las funciones de "guerrero, organizador de festejos y sacerdote".
The `big man' leadership system is commonly founded upon the model of `Warrior, Feast Giver and Priest' roles.
El primero está basado en las funciones masculinas del guerrero, organizador de festejos y sacerdote, que se asocian con la masculinidad y la fuerza.
The big man leadership is based on the masculine roles of the warrior, feast giver and spiritual leaders which are associated with masculinity and strength.
¡Festeja la vida y vive!
Feast on life and be alive!
Goliat, los festejos te aguardan.
Goliath, the feast is ready to begin.
Lo invita a un festejo esta noche.
He invites you to feast this evening.
se celebraran festejos, habra canciones y comida.
There will be dances, feasting and singing.
Habrá un día de festejos.
There'll be a day of feasting.
Los festejos se han extendido.
The feasting has been extended.
Habrá grandes festejos hoy, ¡Vamos!
There'll be some feasting today!
Como sea, es un festejo.
Either way, it's a feast.
Durante la boda y durante el festejo.
All through the wedding, all through the feast.
Festeja el diablo, festeja el hijo;
Feast the devil, feast the Son;
¡y la comida para el festejo!
And the food for the feast!
—¡Que empiecen los festejos!
“Let the feast begin!”
Siempre hay festejos al aire libre.
There is always feasting outdoors.
Mañana, cuando muramos, tendrán otro festejo.
Tomorrow, when we die, they will feast again.
Los festejos por las nupcias no se habían suspendido;
The betrothal feast had not been set aside;
Pero debido al estado de O-lan no se celebraron festejos.
But because of O-lan there were no feasting.
He cumplido sus rojos y sangrantes festejos;
Fulfilled his red and bleeding feasts;
Muchas armas, muchos festejos y banquetes, y muchos gritos.
Much weaponry and feasting and shouting.
verb
Ya que vos habéis extendido el primer laurel, nos gustaría organizar un festejo de compromiso para nuestras familias en nuestra casa de campo.
Since you've extended the first laurel, we'd like to host an engagement fete for the families at our country estate.
Para el festejo de verano.
For the summer fete.
Que esta tarde sea un festejo para Joan.
Let this afternoon be a fete worthy of Joan.
Y hablando de festejos, tengo otro regalo para ti.
“And speaking of the fete, I have another gift for you.”
Se dio banquetes en nuestro honor, se nos festejó durante días.
We were banquetted and feted for days;
Una vez más, los Uskevren son los anfitriones de un festejo excepcional.
Once again the Uskevren have hosted a most successful fete.
Ya ha pasado la hora de la cena y tenemos que hacer el festejo al rey Mandubracio.
"It's past dinnertime, and there's King Mandubracius to fete.
La vieja Lady Balmerino, sonriente y tocada con una boina con plumas, inaugurando unos festejos del pueblo.
Old Lady Balmerino, resplendent in a feathered tam-o’-shanter, apparently opening a village fete.
Ni él ni Gretchen intervenían en las apasionadas actividades políticas de la colonia cinematográfica, como festejos a los candidatos, firma de documentos de propaganda o cocteles para recaudar fondos.
Neither he nor Gretchen was involved in the passionate political activities of the movie colony, the feting of candidates, the signing of advertisements, the fund-raising cocktail parties.
Ruberta y Lorenzetti fueron a pie hasta la casa, para supervisar cómo se ponían las mesas y se espitaban las cubas de vino, respectivamente, antes de que todos los vecinos que habían ayudado a apagar el fuego de la casa llegaran para el festejo.
Ruberta and Lorenzetti headed back on foot to the house, to supervise the laying of the tables and the tapping of the wine cask, respectively, before all the neighbors who had helped put out the house fire arrived for the fete.
Los dos años que pasaron juntos —sus dos últimos como hombre libre— fueron muy dichosos: festejos en bares, afectuosas felicitaciones, fotos suyas con el atuendo de combate en las paredes; todo el mundo sabía quién era.
Those last two years together – while he was still a free man – were happy ones, feted in bars, greeted openly, pictures of him all along the walls, in combat attire and everyone knowing who he was.
verb
Regio y sus invitados estaban inmersos en sus festejos.
Regal and his guests were at their festivities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test