Translation for "festejado" to english
Translation examples
Teniéndolo en cuenta, el Níger ha festejado por quinto año consecutivo, el 15 de abril, el Día Nacional de la Concordia.
It was in that spirit that Niger had - for the fifth year running - celebrated National Harmony Day on 14 April.
59. El Sr. JOSSELIN (Francia) dice que el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos se ha festejado ampliamente.
59. Mr. JOSSELIN (France) said that the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was being marked by many celebrations.
Es también sumamente lamentable que la Secretaria General de la LND, Daw Aung San Suu Kyi, haya festejado sus 60 años en arresto domiciliario.
95. It is deeply regrettable that the General-Secretary of NLD, Daw Aung San Suu Kyi, celebrated her sixtieth birthday under house arrest.
82. La República Popular de China ha festejado en 1999 el quincuagésimo aniversario de su institución.
82. The People’s Republic of China celebrated its fiftieth anniversary in 1999.
No lo sé, esta mañana han festejado...
- They were celebrating this morning. - What?
Pero estos son los más festejados de todos.
But these are the most celebrated of all.
Y cuando son nuestros hijos los que han sido matados, ellos han festejado su victoria bebiendo vino.
And when are our children who have been killed, they have celebrated their victory drinking wine.
Mas hoy es día de fiesta nacional y la tradición exige sea festejado con un baile en traje de mujer.
But today is a national holiday and the tradition wants him to celebrate it with a dance in a woman's costume.
Hoy es el día de mi bautizo. Festejado en la casa del nuevo barrio de Prati, comprada con hipoteca por mi abuelo.
This is the day of my baptism, celebrated in the house in the new district in Prati that my grandfather bought.
Y ser festejado como un héroe debe de ser un peso en los hombros de un joven.
And being celebrated as a hero, that's got to weigh heavy on a young man's shoulders.
¿No hemos llorado juntos la sequía... y hemos festejado las cosechas buenas?
Haven't we cried together the drought... and celebrated the good harvests?
Haciendo gala de su tan festejada habilidad
~ Displaying his celebrated art ~
Hoy en la Hostería del Figo... el Sr. Arístide Barotti, de profesión herrero... y la Sra. Rosetta Casalinga, han festejado las Bodas de Oro... rodeados de una tribu de hijos, nueras y nietos.
Mr. Aristide Barotti, blacksmith by profession ... and Ms. Rosetta Casalinga, have celebrated the Golden Jubilee ... surrounded by a tribe of sons, daughters and grandchildren.
Eras la más festejada.
Why, you were the most celebrated-
Seréis la pareja más festejada de Palishchuk, y tal vez de todo Vaasa.
You will be the most celebrated couple in Palishchuk, perhaps in all of Vaasa.
El cumpleaños tenía que celebrarse, aunque la fiesta se limitara sólo al festejado.
A birthday had to be celebrated, even if the birthday boy was the only one at the party.
Ella había matado a un inmortal, hazaña que solo una semana atrás habría festejado.
She’d killed an Immortal—a feat she would have celebrated just last week.
Y amaneció el siglo XX, símbolo de esperanza festejado en todos los otros rincones del mundo.
The twentieth century came into being, a symbol of hope celebrated elsewhere in the world.
A la cárcel sin pasar por la salida fue una obra festejada, vilipendiada, fotografiada desde el aire por pasajeros que aterrizaban en Heathrow.
Do Not Pass Go was celebrated, reviled, photographed from the air by passengers on their descent into Heathrow.
La luna llena, más alta, más blanca ahora, y festejada por los coyotes, flotaba encima de las llanuras brillantes de nieve.
The full moon, higher, whiter now, and celebrated by coyotes, rolled across the snow-gleaming prairies.
El resultado de todos sus engatusamientos e intimidaciones fue la brevemente festejada Islamabad Joint Statement, la llamada DECONIS o DCGOIGOPS(ISL)66.
The result of all his cajoling and bullying was the briefly celebrated Islamabad Joint Statement, the so-called IJOSTAT or GOIGOPJS(ISL)66.
Jezal dan Luthar, festejado en tiempos por su supina ignorancia, iba a compartir sala con los doce hombres más poderosos de la Unión.
Jezal dan Luthar, once widely celebrated for his towering ignorance, would be sharing a room with the twelve most powerful men in the Union.
verb
Si la reina de años no está dispuesto para ser festejado en ... ¿Sí?
If the Queen of Years is unwilling to be feasted upon... Yes?
Usted va a comer lo que queda después de mí y Coyote han festejado.
You will eat what is left after me and Coyote have feasted.
Ahora lo hemos festejado.
Now we have feasted.
Id ambos ahora, y festejad juntos.
Go now, both of You, and feast together.
Festejad cada noche sabiendo que cenaremos triunfantes sobre vuestros cadáveres.
Feast each evening knowing that we will dine in triumph over your corpses.
Ningún cortesano era mejor albergado, festejado, vestido, armado y adornado de anillos que los suyos.
No king’s men were better housed, feasted, clothed, armed, and ring-bedecked than his.
Ella miró alrededor, soltó sus breteles y se volvió sobre el vientre para dar a su espalda una oportunidad de ser festejada.
She looked around, loosened her bra, and turned over on her stomach to give her back a chance to be feasted upon.
En todas partes fuimos bien recibidos y festejados, y Thayendanegea consiguió con su oratoria persuadir a muchos cientos de guerreros de que se unieran a nuestro estandarte.
We were everywhere welcomed and feasted and Thayendanegea succeeded by his oratory in persuading many hundreds of warriors to join our standard.
Luego navegamos a remo a través de los estrechos y casi a la puesta del sol llegamos a Cielo Rojo, en la isla de Brenn, donde fuimos cariñosamente festejados y nos abastecimos de agua y comida a destajo.
Then we rowed through the straits and came about sundown into Redhaven on the isle of Brenn, where we were very lovingly feasted and had victuals and water at will.
Caballeros de familia, muchos de los cuales habían prestado servicio de armas en los regimientos del rey o en la Marina real, eran recibidos y obsequiados por el Estado Mayor de Hoche y los oficiales republicanos del ejercito de Cherbourg, y festejados sin tasa alguna con cargo a los fondos públicos.
Here they were received and entertained by Hoche's staff and Republican officers of the Army of Cherbourg, and feasted on a scale that spared no expenditure of public funds.
Hesíodo también fijaba el lugar de los seres humanos en el esquema divino, contando la historia del titán Prometeo[54]. Durante la Edad de Oro, dioses y seres humanos habían vivido en términos de igualdad y festejado habitualmente juntos.
Hesiod also fixed the place of human beings in the divine scheme, by telling the story of the Titan Prometheus.54 During the Golden Age, gods and human beings had lived on equal terms and had regularly feasted together.
verb
Decidle que no he venido a Nápoles para ser festejado.
Tell him I didn't come to Naples to be feted.
Él merece ser festejado.
He deserves to be feted.
Yo no quiero ser festejado.
I don't want to be feted.
Ellos van a hacer su película, y usted será festejado y rico, y rodeado de mujeres. ¿Se puede manejar eso?
They are going to make your movie, and you'll be feted and rich, and surrounded by women. Can you handle that?
fui agasajado, entrevistado, filmado, reseñado (favorablemente), biografiado (sin autorización), festejado, serializado y estafado.
I was feted, interviewed, imaged, reviewed (favorably), bioed (unauthorized), lionized, serialized, and swindled. It was a busy time.
Lo único que tenía que hacer era decir que César había puesto precio a su cabeza, y desde la Galia hasta Galacia sería festejado y admirado.
All he had to do was say Caesar had put a price on his head. From Gaul to Galatia, he would be feted and admired.
Agasajado y festejado por tan excelsa compañía, yo sería el invitado de honor y haría acopio de las alabanzas y la admiración que se me negaron en vida.
Feted and lionized by this exalted company, I, the guest of honor—I am heaped up with all the praise and admiration I was denied in life.
¡Ah, pero a Catón le costó caro enfrentarse con el brillante y festejado edil curul mientras éste se ocupaba de sus deberes tan asombrosamente bien, y con tanta aptitud!
Ah, but it cost Cato dearly to meet the brilliant and feted curule aedile as he went about his duties so stunningly well, and with such a flair!
Bueno, naturalmente, nuestros crédulos y sentimentales habituales del Foro se excitaron enormemente, y al cabo de dos días Lucio Equitio era festejado por doquier como hijo de Tiberio Graco.
Well, of course our gullible sentimental Forum-frequenters went wild, and within a day or two Lucius Equitius was being feted everywhere as Tiberius Gracchus’s son.
Sus rostros hubieran aparecido en las pantallas de televisión de todo el mundo, hubieran sido homenajeados y festejados, hubieran podido escribir libros de los que se hubieran hecho películas, los derechos de autor les hubieran hecho millonarios.
Their faces would have been on TV screens worldwide, they’d have been feted and banqueted, they could have written books which would become movies, the royalties would have rolled in.
Nada es más venenoso para el reconocimiento continuo que la muerte: ¿con cuánta frecuencia un escritor –alabado, festejado, condecorado– no se hunde en un total eclipse apenas un año o dos después de su partida definitiva?
Nothing is more poisonous to steady recognition than death: how often is a writer—lauded, feted, bemedaled—plummeted into eclipse no more than a year or two after the final departure?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test