Translation for "fantasma de" to english
Fantasma de
Translation examples
En la actualidad es una ciudad fantasma.
It is a ghost city now.
Es de esperar que por fin se hayan exorcizado los fantasmas del pasado.
It was to be hoped that the ghosts of the past had thus finally been exorcized.
- Canción del fantasma: 14.006,5 ecus, Asociación Teatral de Wroclaw;
Song of the Ghost - 14,006.5 ecus - Wrocław Theatrical Association;
No han aparecido fantasmas ni en la oscuridad ni a plena luz del día.
No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine.
El fantasma de la mentalidad de la guerra fría sigue presente en el mundo.
The ghost of the cold-war mentality continues to haunt the world.
Los fantasmas del pasado han desaparecido.
The ghosts of the past are gone.
Desde entonces, la ciudad de Varosha ha sido una ciudad fantasma.
The town of Varosha has been a ghost town ever since.
Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como "pesca fantasma".
Such an uncontrolled, unproductive process is known as "ghost fishing".
Creación de cuentas “fantasma” para beneficiarse de los intereses pagados.
Creation of “ghost” accounts to benefit from interest paid.
Hoy, Centroamérica todavía combate el fantasma de esa década.
Today Central America is still haunted by the ghost of that decade.
"¿fantasma de una mujer"?
"ghost of a woman"?
El fantasma de Jonathan.
The ghost of Jonathan.
¿Los fantasmas de asesinos?
The ghosts of murderers?
Fantasmas de glorias pasadas.
Ghosts of past glories.
Fantasma de fósforos.
Ghost of matches.
¿Fantasma de Matilda?
Ghost of Matilda?
Cartas fantasma, escritas por un fantasma para fantasmas y sobre fantasmas.
Ghost letters by ghosts, written for ghosts, about ghosts.
—¿Un fantasma? ¿Me estás diciendo que has visto un fantasma? —No. No era un fantasma.
“A ghost, you mean? You saw a ghost?” “No. Not a ghost.
¿Y qué era el fantasma? –Era un fantasma.
And what was the ghost?" "He was a ghost.
El fantasma de un fantasma, nada más.
A ghost of a ghost, that’s all.”
Los vivos son fantasmas de fantasmas.
Ghosts of ghosts, the living are.
Eran fantasmas, ciertamente, pero ¿fantasmas de qué?
So, yes, ghosts, but whose ghosts? Ghosts of what?
Un fantasma entre otros fantasmas…, ¿qué más daba?
What was a ghost among ghosts?
¿El fantasma de Swayze?
Ghost Dad? Ghost Swayze?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test