Translation for "extremadamente" to english
Extremadamente
adverb
Similar context phrases
Translation examples
extremely
adverb
Los programas son extremadamente limitados.
Programmes are extremely limited.
Eso es extremadamente irracional.
That was extremely irrational.
Pero también son extremadamente frágiles.
They also happen to be extremely fragile.
Eso será extremadamente desestabilizador.
That will be extremely destabilizing.
:: Esta tasa está extremadamente subestimada.
:: This is an extreme understatement.
Esta es una situación extremadamente alarmante.
This is an extremely alarming situation.
Es una víbora extremadamente rara... extremadamente venenosa y extremadamente increíble.
It's an extremely rare, extremely deadly, extremely awesome snake.
Sólo extremadamente leal, cariño, sólo extremadamente leal.
Just extremely loyal, dear. Just... extremely loyal.
"Una víbora extremadamente rara, extremadamente peligrosa... - y extremadamente increíble. " - ¿Qué?
Extremely rare, extremely dangerous, extremely awesome snake.
Que era extremadamente peligroso.
That it was extremely dangerous.
Son extremadamente inflamables.
They are extremely inflammable;
Pero es extremadamente imposible.
But it is extremely unlikely.
exceedingly
adverb
En suma, es extremadamente difícil lograr la transición hacia un mundo más globalizado con fragmentos de políticas incompletas e incompatibles entre sí.
In short, it is exceedingly difficult to successfully navigate the transition to a more global world with incomplete and incompatible policy fragments.
Afirmó que calcular la cantidad de la propuesta era extremadamente complejo, y entrañaba un extraordinario grado de incertidumbre.
Calculating the amount of the nomination was an exceedingly complex affair, with an extraordinary degree of uncertainty.
Al mismo tiempo, se reconoce que "la Ley de seguridad del Estado de 1974 es un instrumento extremadamente valioso para luchar contra el terrorismo".
At the same time, it was acknowledged that “the 1974 State Security Law is an exceedingly valuable counter—terrorist measure”.
Para las islas pequeñas es extremadamente difícil parar la espiral descendente que pueden provocar los desastres.
For small islands it is exceedingly difficult to stop the downward spiral that disasters can cause.
Los diferenciales de los tipos de interés siguen siendo extremadamente altos.
Interest rate differentials were still exceedingly high.
En la práctica, el proceso de enmienda es a menudo extremadamente lento y difícil.
In practice, the amendment process is often exceedingly slow and difficult.
A pesar de que se cree que esos problemas existen realmente, es extremadamente difícil para los Tribunales solucionarlos.
80. Despite belief that these problems exist, it is exceedingly difficult for the Tribunals to deal with them.
La tasa de movimiento de personal es extremadamente alta en las empresas de propiedad nacional y de propiedad extranjera.
In both domestically and foreign-owned firms, an exceedingly high turnover rate of labour is common.
La creación de vacunas para algunos virus, como el VIH, ha demostrado ser extremadamente difícil.
Creating vaccines for some viruses, such as HIV, has proven to be exceedingly difficult.
Aunque por razones históricas es extremadamente difícil que algo sea independiente en Camboya, el progreso siempre es posible.
Although for historical reasons it was exceedingly difficult for anything to be independent in Cambodia, progress was always possible.
Soy extremadamente inteligente.
I'm exceedingly smart.
Señor, son extremadamente convincentes.
Sir, they're exceedingly convincing.
Esto es extremadamente difícil.
This is exceedingly difficult.
Qué extremadamente generoso.
How exceedingly generous.
Es extremadamente irrazonable.
That`s exceedingly unreasonable.
Son extremadamente ruidosos.
They are exceedingly loud.
¿Estoy extremadamente borracha?
Was I exceedingly drunk?
Usted está extremadamente insensible.
You are exceedingly insensitive.
—Sí, señoría, extremadamente.
“Yes, Your Honor, exceedingly.”
—¿«Extremadamente», señor Haller?
“‘Exceedingly,’ Mr. Haller?”
Esta capacidad es extremadamente infrecuente.
This capacity is exceedingly rare.
Los pei’anos son extremadamente politeístas.
The Pei’ans are exceedingly polytheistic.
Extremadamente agradecidos -admitió ella.
"Exceedingly grateful," she agreed.
También sus voces eran extremadamente variadas.
The voices, too, varied exceedingly.
Tu caso es extremadamente raro.
It is exceedingly rare for it to happen this way.
—Es usted extremadamente amable.
“That’s exceedingly kind of you.”
La conferencia, a la que asistieron representantes de Estados, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, fue testigo de debates extremadamente exitosos sobre el fortalecimiento del derecho y el orden internacionales.
The conference, attended by representatives of States, intergovernmental and non-governmental organizations, had witnessed extraordinarily successful discussions on the strengthening of international law and order.
El FIDA, si bien puso de relieve las ventajas de una mayor movilidad para aumentar la eficacia, la transferencia de conocimientos y el desempeño, subrayó que la movilidad geográfica era extremadamente costosa.
28. While highlighting the benefits of greater mobility in enhancing effectiveness, knowledge transfer and performance, IFAD underscored that geographical mobility was extraordinarily expensive.
También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Razali Ismail, por la manera tan capaz con que guió nuestras deliberaciones en un año extremadamente atareado.
I should also like to pay tribute to his predecessor, Mr. Razali Ismail, for the skilful manner in which he guided our deliberations during an extraordinarily busy year.
El apoyo financiero en el caso de necesidades excepcionales es de 100 euros, pero en circunstancias extremadamente graves puede ascender hasta un máximo de 300 euros.
The financial support for exceptional needs is 100 Euro, while in extraordinarily severe cases it can be increased up to a maximum of 300 Euro.
La tasa de mortalidad derivada de la maternidad en gran parte del África al sur del Sáhara continúa siendo extremadamente alta; a la vez, aproximadamente un tercio de los niños pequeños están por debajo del peso correspondiente a su edad y una sexta parte tienen poco peso al nacer.
Maternal death rates in much of sub-Saharan Africa remain extraordinarily high, while about one third of young children are under weight for their age and one sixth have low weight at birth.
Para concluir, Nueva Zelandia también desea ofrecer su apoyo a los ingentes esfuerzos llevados a cabo por los que participan en los esfuerzos de socorro en circunstancias extremadamente difíciles.
Finally, New Zealand would like to also offer its support for the tremendous efforts undertaken by those involved so far in the relief effort in extraordinarily difficult circumstances.
Permítaseme, para comenzar, expresar el reconocimiento de la delegación de Barbados a los incansables esfuerzos del Secretario General en la conducción de las labores de la Organización durante lo que ha catalogado como un año extremadamente difícil.
Allow me at the outset to express the appreciation of the Barbados delegation for the untiring efforts of the Secretary-General in leading the work of the Organization during what he has called an extraordinarily challenging year.
20. El Presidente solicita aclaraciones acerca del número de niños con discapacidad, que parece ser extremadamente bajo.
The Chairperson requested clarification on the number of children with disabilities, which appeared to be extraordinarily low.
Sin embargo, en algunos conflictos la hostilidad es tan intensa y la desconfianza tan generalizada que es extremadamente difícil lograr progresos.
83. In some conflicts, however, hostility is so intense, and distrust so pervasive, that progress becomes extraordinarily difficult to achieve.
El Sr. Obiora opuso una resistencia extremadamente violenta.
Mr. Obiora responded with extraordinarily violent resistance.
Y eso es extremadamente improbable.
And that's just extraordinarily unlikely.
Todo el asunto es extremadamente interesante.
The whole thing is extraordinarily interesting.
Sí, lloré mucho. John era un hombre extremadamente apuesto.
Joe was an extraordinarily beautiful young man.
Es una hazaña extremadamente peligrosa.
It's an extraordinarily dangerous feat.
Ha tomado una decisión extremadamente difícil hoy, Harry.
You made an extraordinarily difficult decision today, Harry.
El Intersect es extremadamente potente.
The Intersect is extraordinarily powerful.
Su nivel de midiclorianos es extremadamente alto.
Your mitichlorine count is extraordinarily high.
Mi madre me dice que canta extremadamente bien.
My mother tells me that you sing extraordinarily well.
Eso es extremadamente racista.
That's extraordinarily racist.
¿Cuán generoso es extremadamente generoso?
How generous is extraordinarily generous?
La chica era extremadamente hermosa.
She was extraordinarily pretty.
No era extremadamente alto, ni ancho.
He was not extraordinarily tall, not broad.
La muchacha era extremadamente hermosa y joven.
She was extraordinarily pretty and young.
El apretón de él era cálido y extremadamente agradable.
His hold was warm and extraordinarily pleasant.
—Tenía aspecto de estar agotada y extremadamente inquieta.
She looked very exhausted and extraordinarily unsettled.
La luz era extremadamente fuerte para los ojos de Kitty.
The light was extraordinarily bright in her eyes.
—Sí. —Debe de ser…, bueno, extremadamente caro.
“Yes.” “It must be… well, extraordinarily expensive.”
Carol era una persona a la cual resultaba extremadamente difícil mentir.
Carol was an extraordinarily difficult person to lie to.
Rusia era inmensamente rica, pero también extremadamente pobre.
If Russia was immensely rich, it was also extraordinarily poor.
Era de Antigua, un chico extremadamente guapo y homosexual.
He was from Antigua, extraordinarily handsome, and gay.
adverb
En relación con el tema 39 b) del programa de la Segunda Comisión, la oradora dice que la Federación examinará la situación de los países extremadamente vulnerables.
Under agenda item 34 (b) of the Second Committee, it would address the situation in acutely vulnerable countries.
No obstante, el mayor número de personas extremadamente pobres sigue encontrándose en las zonas rurales.
However, the largest number of acutely poor people is still situated in the rural areas.
También había evidencias de que se bioconcentra en peces y es extremadamente tóxico para las abejas de miel pero, al parecer, de poco a moderadamente tóxico para los organismos acuáticos.
There was also evidence that it bioconcentrated in fish and was acutely toxic to honey bees, but appeared to be of low to moderate toxic to aquatic organisms.
Siguen siendo extremadamente vulnerables a los reveses económicos externos y a los desastres naturales o causados por el hombre.
They remain acutely susceptible to external economic shocks and natural and man-made disasters.
Está húmedo como el infierno y en el aire húmedo, los niveles de calor de 50 grados son extremadamente fatales porque el vapor de agua se condensa en los pulmones.
It's humid as hell, and in moist air, heat levels of 122 degrees are acutely fatal because the water vapor condenses in your lungs.
Porque por una parte... ésta es una teoria extremadamente paradójica. Desconcertante... que confunde conceptualmente.
Because on the one hand, this is a- this is an acutely paradoxical, puzzling... conceptually confusing theory.
- Es extremadamente suicida y combativo.
- He's acutely suicidal and combative.
"Son extremadamente sensibles."
"They're acutely sensitive."
Los funcionarios aún no entienden bien las propiedades letales de la toxina pero siguen advirtiendo que es extremadamente fatal.
Officials do not yet fully understand the lethal properties of the toxin, but continue to caution that it is acutely fatal.
Que eres extremadamente sensible a...
That you're acutely sensitive to...
Sí, pero solo en lugares clínicos, y juntos solo para pacientes extremadamente agresivos. Ya he hecho alguna búsqueda.
Yes, but only in clinical settings, and together only for acutely aggressive patients.
Él se sintió extremadamente incómodo;
He felt acutely uncomfortable;
Lovell se sintió extremadamente incómodo.
Lovell felt acutely uncomfortable.
pero mendigarle otra pastilla le resultaba extremadamente embarazoso.
but to beg for another pill was acutely embarrassing.
El explorador se mostró extremadamente incómodo. —Lo siento, señor.
The scout looked acutely uncomfortable. “I’m sorry, sir.
Hutch era extremadamente consciente de los gritos penetrantes de la playa.
Hutch was acutely aware of the piercing screams from the beach.
Como judío criado en Alemania, Einstein era extremadamente sensible a aquella discriminación.
As a Jew who had grown up in Germany, Einstein was acutely sensitive to such discrimination.
Nos hemos vuelto fríos, racionales, extremadamente conscientes de nuestra existencia individual y de nuestros derechos;
We have become cold, rational, acutely conscious of our individual existence and our rights;
Nunca creyó que podría ser de aquel modo, delicado, silencioso y extremadamente personal.
Damen had never thought that it could be like this, soft and quiet and acutely personal.
El espectro de la estrella era extremadamente rojo, aunque todavía parecía blanca a simple vista.
The star's spectrum was acutely red, even though it still looked white to the naked eye.
adverb
Sería extremadamente útil para que todas las delegaciones, grandes y pequeñas, entendieran mejor cómo trabaja la Asamblea General y también ayudaría al público en general a comprender mejor lo que sucede en la Asamblea.
It would greatly help all delegations, small and large, to better apprehend the work of the General Assembly and would also help the general public to gain a better understanding of what is going on in the Assembly.
:: En las zonas rurales es extremadamente bajo el nivel de acceso al agua no contaminada, el saneamiento, la vivienda adecuada y el abastecimiento de electricidad, situación que tiene una gran influencia sobre las vidas de las mujeres residentes allí.
Access to safe water, sanitation, adequate housing and electricity supply is very low in rural areas, which greatly impacts on the lives of women in these areas.
Se debe reconstruir la capacidad de gestión de la economía, que se ha visto extremadamente debilitada por la desorganización que han traído aparejada los desplazamientos de población, funcionarios públicos incluidos, y la destrucción de la infraestructura administrativa durante la guerra civil.
The capacity to manage the economy needs to be rebuilt as it has been greatly weakened by the disruption caused by population displacements, including those of civil servants and by the destruction of the administrative infrastructure during the civil war.
Es notorio que los niños aprenden más de la observación que de la exhortación y, por ello, el reconocimiento de sus derechos en la educación facilitará extremadamente la educación en materia de derechos humanos.
Because it is well known that children learn through observation rather than exhortation, the recognition of their rights in education will greatly facilitate human rights education.
El nuevo Gobierno está dominado por el Partido de Renovação Social (PRS) del Presidente y su base política extremadamente limitada es percibida como una expresión de la determinación del Presidente por afianzarse en el poder.
Dominated by the President's party, the Partido da Renovação Social (PRS), the new Government's political base is seen as greatly narrowed and as reflecting the President's determination to consolidate his grip on power.
340.6 Los pacientes seropositivos son extremadamente vulnerables y, a causa de los prejuicios y del miedo a contraer la enfermedad, sufren la discriminación en materia de vivienda, empleo e incluso de acceso a los servicios de salud.
340.6. HIV positive patients are greatly vulnerable and, out of prejudice and fear of contraction of the disease, they are discriminated against with regard to housing, employment, and even health services.
El acceso al servicio de agua potable puede ampliarse considerablemente si se cobran tarifas a los usuarios, que se impondrían o elevarían a niveles realistas a quienes pudieran pagarlas y de cuyo pago se eximiría a los extremadamente pobres.
Access to safe drinking water can be greatly expanded by charging user fees. User fees should be imposed or raised to realistic levels on those who have the ability to pay.
Señor,mi señora dice que su regalo fue extremadamente...
Sir, my lady says that your gift was greatly...
El rey Francisco debe valorar vuestros servicios extremadamente.
King Francis must value your services greatly.
Estoy extremadamente angustiado, Tía Augusta... pues no habían pepinos ni siquiera por dinero en efectivo.
I am greatly distressed, Aunt Augusta... about there being no cucumbers, not even for ready money.
No creas que no sufrieron porque lo hicieron, extremadamente.
Don't think that they didn't suffer because they did, greatly.
Extamos extremadamente preocupados Por la presencia de un hombre que nada en la abundancia, sin aparentes recursos financieros
We are greatly mystified by the presence of a gentleman down here rolling in wealth, without any viable means of support.
Ella estaba extremadamente debilitada por un largo sufrimiento y nunca tuvo el coraje de tu madre.
She was greatly weakened by long suffering and she never had your mother’s courage.
Un guardia del Templo, extremadamente agitado, se deslizó en la cámara y habló con urgencia al sumo sacerdote.
A Temple guard, greatly agitated, slipped into the chamber and spoke animatedly to the High Priest.
En cuanto a nuestros soldados, estaban extremadamente fatigados; y hasta a los centinelas les costaba tener abiertos los ojos. Yo estaba muy ocupado asistiendo a los heridos; a altas horas de la noche, llegó una orden de abandonar el puesto y ocupar otra posición a medio kilómetro a retaguardia, en la altura que dominaba el hospital general.
As for our people, they were greatly fatigued, and even the sentinels found it hard to keep their eyes open. I was busied with the wounded, until late that night, when an order came to us to abandon our post and take up a new position half a mile in the rear, on the height above our general hospital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test