Translation for "extrañeza" to english
Similar context phrases
Translation examples
El Gobierno observa con extrañeza que en el informe se aborda la situación imperante en la zona de separación de las fuerzas, transgrediendo así el mandato establecido por las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, puesto que dicha situación se trata en los informes del Secretario General sobre la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación.
6. The Syrian Government finds it strange that the report addresses the situation in the area of separation of forces, inasmuch as that is a transgression of the mandate established by the relevant Security Council resolutions. The situation in the area of separation is covered by the reports of the Secretary-General on the United Nations Disengagement Observer Force.
- Ahora la extrañeza de la que estábamos hablando...
Now the strangeness we were talking about...
Con bastante extrañeza, detective, te creo.
Strangely enough detective, I believe you.
A desterrar la extrañeza.
To bludgeon away the strangeness.
And the strangeness y las extrañezas
And the strangeness
Aceptaría y espero una extrañeza inicialmente.
I would accept... and expect a strangeness... initially.
Le informan Quark, Encanto y Extrañeza.
This is Quark, Charm and Strangeness reporting.
No, estos chicos toman la torta de extrañeza.
No, these guys take the cake of strangeness.
¿Y eso les causa extrañeza?
And you find this strange?
Extrañeza, no, porque rezar, rezar, no reza.
Not strange, if he was praying, but he doesn't.
Extrañeza también, la extrañeza… de sucesos esperados e inesperados.
Strangeness, too, the strangeness of expected…and unexpected…happenings.
algo, una extrañeza.
something, a strangeness.
La diferencia, la extrañeza.
The difference, the strangeness.
Y hay una sensación de extrañeza;
And there is a new strangeness;
La extrañeza de la India suscitaba en mi mente la otra extrañeza, la de mi propio país.
The strangeness of India brought to mind that other strangeness: my own country.
Me miró con extrañeza.
He looked at me strangely.
Ella lo miró con extrañeza.
She looked at him strangely.
Él la miró con extrañeza.
He was looking at her strangely.
La miró con extrañeza.
He looked at her strangely.
La sensación de extrañeza era permanente.
The sensation of strangeness is permanent.
noun
64. Su delegación siente particular extrañeza por el hecho injustificable de que la Comisión haya omitido ocuparse del asunto en virtud de sus procedimientos temáticos.
64. His delegation was particularly surprised by the Commission's unjustifiable failure to address the issue under its thematic procedures.
El abogado expresa igualmente su extrañeza por el hecho de que la familia de la víctima no haya obtenido el informe sobre la autopsia hasta después de haber iniciado un procedimiento ante el Comité.
Counsel also expressed surprise that it was only after proceedings were initiated in the Committee that the victim's family finally received the autopsy report.
La oradora manifiesta su extrañeza por el hecho de que la Dependencia Común de Inspección no haya presentado ninguna propuesta de reducción de gastos.
33. She was surprised that the Joint Inspection Unit had not put forward any cost reduction proposals.
10. El Sr. RAO (India) manifiesta su extrañeza porque se haya abandonado la noción de "conservación" que figuraba en el texto de la CDI.
10. Mr. RAO (India) said that he was surprised that the concept of "conservation", which had appeared in the International Law Commission text, had been abandoned.
Y ello no debe causar extrañeza, dado el volumen de recursos que mueve el crimen organizado.
That should come as no surprise given the volume of resources circulated by organized crime.
La delegación del orador ha recibido con extrañeza las preocupaciones manifestadas acerca de si la Oficina podía alterar programas y objetivos establecidos por mandatos.
His delegation was surprised by the concerns that had been raised over the question of whether the Office could alter mandated programmes and objectives.
El Gobierno del Congo desea señalar su extrañeza ante la indiferencia de la comunidad internacional, especialmente africana, ante el drama del pueblo congoleño.
7. The Congolese Government would like to state that it is surprised at the indifference on the part of the international community, particularly in Africa, to the tragedy of the Congolese people.
Ello sin contar con suspensiones y aplazamientos de numerosas otras peticiones aduciendo excusas de diferentes tipos, lo que ha suscitado la extrañeza y la indignación de muchos otros miembros del Comité.
In addition, numerous other requests have been kept in abeyance or deferred on a variety of pretexts, to the surprise and vexation to many other members of the Committee.
La imposición de las sanciones y las presiones contra el Sudán provocan extrañeza puesto que el Gobierno del Sudán se esforzó en celebrar las conversaciones y tiene interés en su éxito.
The imposition of sanctions and pressure against the Sudan were thus surprising, since the Government of the Sudan had made an effort to hold the talks and had an interest in their success.
Aunque los cuadros de violaciones y sus aspectos conexos sean sorprendentes, no causarán extrañeza a algunos observadores informados.
While Tthe patterns and their correlates are striking, though they will surprise few knowledgeable observers.
Por lo demás les mostramos nustra extrañeza por el hecho de que ustedes, en contra de lo estipulado a lo largo del contrato
We should also like to express our surprise that you are interpreting the quality standards contrary to the terms of the contract.
Objetos normales manipulados para causar extrañeza.
Yes, but they've been altered to create surprise.
Sorprendida, con extrañeza, la una;
One surprised and bewildered;
No, más bien de interrogación, de extrañeza.
No, rather more questioning, of surprise.
Él se detuvo y la miró con extrañeza.
Evans stopped and stared at Ye in surprise.
Jawahal mostró una mueca de extrañeza.
Jawahal looked surprised.
mirándome con cara de extrañeza.
She stood staring at me with a look of surprise.
La chica sonrió ante la extrañeza de Rielle.
The girl smiled at Rielle’s surprise.
Perry la miró sin demostrar extrañeza.
Perry looked at her with no surprise.
—dijo Nora con extrañeza y riendo.
Nora said in surprise, laughing.
Incomprensión y extrañeza en el acto dos.
Misunderstanding and estrangement in Act Two.
En tu libro, citas tu extrañeza El verano en que tu hija cumplió 16 años.
- In your book, you date your estrangement to the summer your daughter turned 16.
La extrañeza que había surgido durante la noche ya lo llenaba todo.
The estrangement that had grown up overnight filled everything.
Sería vano buscar en sus poemas la revelación de esa «otredad» o la visión de nuestra extrañeza.
It would be useless to seek in his poems the revelation of that “otherness” or the vision of our estrangement.
Por tanto, no existía la menor posibilidad de deshacer el hielo entre ellos, de superar esa abrumadora sensación de extrañeza que los separaba.
There was no chance that the ice might melt, to allay the terrible estrangement that divided them.
En cualquier caso, Anna descubrió, con una repentina sensación de extrañeza, gracias y recovecos en la muchacha que no había percibido antes.
Anna, at any rate, with a sudden sense of estrangement, noted in her graces and snares never before perceived.
—¡Ay, Marie!, tú sabes lo que es sentirse extraña y, sin embargo, eres feliz, y sabes que sólo la muerte, sólo ese último instante abolirá tu sentimiento de extrañeza y, no obstante, quieres vivir.
“Oh, Marie, you have known what estrangement is and yet you are happy … and you know that death alone, that your last moment alone, will annul that estrangement, and yet you desire to live.”
El verso pentámetro, cuya cadencia tan bien sirvió para endulzar las palabras de la serpiente, ahora solo consigue crear un efecto de extrañeza.
The pentameter, whose cadence once served so well to oil the serpent's words, now only estranges.
Los extrañé, y extrañé la curiosidad y la constante extrañeza y la esperanza con que yo había respirado el aire de ese invierno dentro de aquella película que había habitado por un tiempo y que ya había llegado a su fin.
And I missed them, and I missed the curiosity and estrangement and hope with which I’d breathed the winter air in the movie I’d inhabited briefly before it had ended.
Conozco a Sophie Bentwood íntimamente, y puedo aludir a ella con tanta naturalidad como a un buen amigo, porque al reconstruirla vertí mis propios sentimientos de miedo y de extrañeza.
I’m able to know Sophie Bentwood intimately, and to refer to her as casually as I would to a good friend, because I poured my own feelings of fear and estrangement into my construction of her.
Es una extrañeza sin pánico, una imagen posible de lo que, envolviéndonos en su capullo de gases inflamables y de metales en fusión, acompañándonos desde nuestro imperceptible nacimiento hasta nuestra imperceptible muerte, es nuestra patria verdadera.
It’s an estrangement without panic, a possible image of what, wrapping us in its cocoon of flammable gasses and fusing metals, accompanying us from our imperceptible birth to our imperceptible death, is our true home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test