Translation for "estrangement" to spanish
Translation examples
(c) Close family members of key management personnel are presumed to be their spouses, domestic partners, children, grandchildren, brothers, sisters, parents, grandparents or in-laws and relatives living in a common household as key management personnel, unless personal circumstances (such as estrangement) prevent the key management personnel from having influence over the close family member.
c) Los familiares cercanos del personal directivo clave se supone que son su cónyuge o pareja, hijos e hijas, nietos y nietas, hermanos y hermanas, padre y madre, abuelos y abuelas, familiares políticos y parientes que vivan en el mismo hogar que el personal directivo clave, a menos que las circunstancias personales (como el alejamiento) impidan que el personal directivo clave tenga influencia sobre el familiar cercano.
The aim of this allowance is to avoid too substantial an estrangement from economic life by encouraging planning for return to work.
El objeto de esta prestación es evitar un alejamiento laboral prolongado y adelantar el regreso al trabajo.
For example, in September 2005, a district court judge in the United States of agreed to lift a protective order that had been placed against a woman's estranged husband following an application by the husband for the order to be rescinded so that the couple could get counselling.
Por ejemplo, en septiembre de 2005, el juez de un tribunal de distrito de los Estados Unidos dictaminó que se anulara la medida cautelar de alejamiento dictada contra el marido de una mujer atendiendo a la solicitud de anulación del marido para que la pareja pudiera recibir asesoramiento.
8. The Ministry for Equal Opportunities coordinated action to combat violence against women in accordance with the most recent legislation: Law No. 66/96 on sexual violence, Law No. 269/98 on childhood, Law No. 285/97 on the promotion of children's rights, Decree No. 286/98 on trafficking in human beings and Law No. 154/2000 on the forced estrangement of a violent spouse.
8. El Ministerio de Igualdad de Oportunidades coordinará las actividades encaminadas a combatir la violencia contra la mujer de conformidad con la legislación más reciente: la Ley Nº 66/96 sobre la violencia sexual, la Ley Nº 269/98 sobre la infancia, la Ley Nº 285/97 sobre la promoción de los derechos del niño, el Decreto Nº 286/98 sobre la trata de seres humanos y la Ley Nº 154/2000 sobre el alejamiento forzoso de un cónyuge violento.
Along with integration, the rifts of estrangement and distrust among States and peoples are emerging.
Junto con la integración, están apareciendo las divisiones del alejamiento y la desconfianza entre los Estados y los pueblos.
Traditional views concerning the roles of women and men in society also contributed to the estrangement of women from political processes.
Los conceptos tradicionales de los papeles de la mujer y del hombre en la sociedad contribuyeron también al alejamiento de las mujeres de los procesos políticos.
The victims' non-material effects nonetheless represents values lost such as health, living space, reconstruction-licensing red tape, psychological harm, family disintegration, distance/estrangement from community, inheritance, environment/ecology, social standing/seniority, political and social marginalization and further vulnerabilities to future violations.
Sin embargo, entre los bienes no materiales de las víctimas hay que incluir las pérdidas que representan el deterioro de la salud y el espacio vital, los gastos en trámites burocráticos para la reconstrucción y la obtención de licencias, los daños psicológicos, la desintegración de la familia, el alejamiento o el distanciamiento de la comunidad, la herencia, el medio ambiente, la ecología, la posición social, la antigüedad, la marginación política y social y la vulnerabilidad a violaciones de derechos futuras.
This situation, coupled with the author's classification as a category I prisoner and inclusion in the FIES list of prisoners placed under special observation, the fact that his sentence had been served in solitary confinement since his admission to prison in 1990, the constant transfers between prisons with the aim of making stability impossible and his separation and estrangement from his family and social environment, constituted cruel treatment and impeded his social rehabilitation, in violation of articles 7 and 10 of the Covenant.
Este contexto, conjuntamente con la clasificación del autor en primer grado penitenciario y su inclusión en el Fichero de Internos de Especial Seguimiento (FIES), la aplicación de su condena en régimen de aislamiento desde su ingreso en prisión en 1990, los continuos cambios de establecimiento penitenciario con el objetivo de imposibilitar su estabilidad y el alejamiento y dispersión de su entorno familiar y social, constituyen un trato cruel y dificultan su readaptación social en violación de los artículos 7 y 10 del Pacto.
83. Mr. BALARABE SAMAILA (Nigeria) said that, if it wanted to enjoy the confidence of all, the Commission must encourage consultation and dialogue to achieve justice and reconciliation in Zimbabwe and avoid any action that might further estrange the contending parties or isolate the country.
83. El Sr. BALARABE SAMAILA (Nigeria) estima que la Comisión, para conservar la confianza de todos, debe estimular la concertación y el diálogo con miras a la reconciliación y la justicia en Zimbabwe, y evitar toda medida que pueda provocar un mayor alejamiento entre las partes o aislar el país.
I feel some estrangement between you and I. It's upsetting.
Jerry, percibo un alejamiento entre los dos.
I regret our estrangement.
Estoy arrepentido de nuestro alejamiento
This cycle of closeness, then estrangement...
Este ciclo de proximidad, y posterior alejamiento...
- estrangements, sexual confusion--
- alejamientos, confusión sexual...
First wife and estrangement of daughter.
"Primera mujer" y "Alejamiento de su hija".
Rules of estrangement. Do we kiss now?
Los efectos del alejamiento. ¿Podemos besarnos ahora?
I wish you knew how badly mom feels about this estrangement.
Desearía que supieras lo mal que se siente mamá con este alejamiento.
We've had our fill of estrangement at Mansfield Park.
Ya hemos tenido bastantes alejamientos aquí.
You get used to estrangement. Comes a point it gets easier.
Te acostumbras al alejamiento. llega un momento en que es lo más fácil.
There was no suggestion of estrangement.
No había sugerencia de alejamiento.
Estrangement and misunderstanding in act two.’
Alejamiento y malentendido en el segundo acto.
This estrangement soon turns into hostility.
Este alejamiento se transforma pronto en hostilidad.
Cal had not suffered grievously under this estrangement.
Cal no había sufrido mayormente con ese alejamiento.
This little estrangement only lasted a few hours.
Pero tal alejamiento apenas duró unas horas.
"I think it's sad, this estrangement between yourself and your son.
—Creo que es muy triste este alejamiento entre tú y tu hijo.
Your estrangement causes him great pain-" "Enough of this, Caesar!
Tu alejamiento le causa mucho dolor… —¡Ya basta, César!
Ptolemy and Pothinus had known of my estrangement from Meto.
Ptolomeo y Potino estaban enterados de mi alejamiento de Metón.
I tend to connect this to my mother’s estrangement from her own mother.
Yo tiendo a relacionarlo con el alejamiento entre ella y su madre.
She chatted on, determined to bridge the perceptible estrangement.
Siguió charlando así, determinada a tender un puente ante aquel perceptible alejamiento.
Alienation, estrangement... incompatibility?
Alienación, enajenación... ¿incompatibilidad?
Horace had definitely gone his way, and like two strangers they followed the routine of their physical days, in an unbending estrangement of long affection and similar pride beneath a shallow veneer of trivialities.
Horace había elegido su camino definitivamente, y, como dos extraños, seguían cumpliendo con la rutina de cada día, viviendo una rigurosa enajenación del afecto de muchos años y dando pruebas del mismo orgullo bajo una capa superficial de corteses trivialidades.
Misunderstanding and estrangement in Act Two.
Incomprensión y extrañeza en el acto dos.
- In your book, you date your estrangement to the summer your daughter turned 16.
En tu libro, citas tu extrañeza El verano en que tu hija cumplió 16 años.
The estrangement that had grown up overnight filled everything.
La extrañeza que había surgido durante la noche ya lo llenaba todo.
It would be useless to seek in his poems the revelation of that “otherness” or the vision of our estrangement.
Sería vano buscar en sus poemas la revelación de esa «otredad» o la visión de nuestra extrañeza.
There was no chance that the ice might melt, to allay the terrible estrangement that divided them.
Por tanto, no existía la menor posibilidad de deshacer el hielo entre ellos, de superar esa abrumadora sensación de extrañeza que los separaba.
Anna, at any rate, with a sudden sense of estrangement, noted in her graces and snares never before perceived.
En cualquier caso, Anna descubrió, con una repentina sensación de extrañeza, gracias y recovecos en la muchacha que no había percibido antes.
“Oh, Marie, you have known what estrangement is and yet you are happy … and you know that death alone, that your last moment alone, will annul that estrangement, and yet you desire to live.”
—¡Ay, Marie!, tú sabes lo que es sentirse extraña y, sin embargo, eres feliz, y sabes que sólo la muerte, sólo ese último instante abolirá tu sentimiento de extrañeza y, no obstante, quieres vivir.
The pentameter, whose cadence once served so well to oil the serpent's words, now only estranges.
El verso pentámetro, cuya cadencia tan bien sirvió para endulzar las palabras de la serpiente, ahora solo consigue crear un efecto de extrañeza.
And I missed them, and I missed the curiosity and estrangement and hope with which I’d breathed the winter air in the movie I’d inhabited briefly before it had ended.
Los extrañé, y extrañé la curiosidad y la constante extrañeza y la esperanza con que yo había respirado el aire de ese invierno dentro de aquella película que había habitado por un tiempo y que ya había llegado a su fin.
I’m able to know Sophie Bentwood intimately, and to refer to her as casually as I would to a good friend, because I poured my own feelings of fear and estrangement into my construction of her.
Conozco a Sophie Bentwood íntimamente, y puedo aludir a ella con tanta naturalidad como a un buen amigo, porque al reconstruirla vertí mis propios sentimientos de miedo y de extrañeza.
It’s an estrangement without panic, a possible image of what, wrapping us in its cocoon of flammable gasses and fusing metals, accompanying us from our imperceptible birth to our imperceptible death, is our true home.
Es una extrañeza sin pánico, una imagen posible de lo que, envolviéndonos en su capullo de gases inflamables y de metales en fusión, acompañándonos desde nuestro imperceptible nacimiento hasta nuestra imperceptible muerte, es nuestra patria verdadera.
A sense of strangeness, of being generally estranged, comes over one in circumstances such as I was in, I am sure those who have suffered a similarly violent and sudden loss will know what I mean.
Una sensación de extrañeza, de estar distanciado de las cosas en general, sobreviene en circunstancias como aquellas en las que yo me encontraba: no me cabe duda de que los que hayan sufrido una pérdida igualmente violenta y repentina sabrán lo que quiero decir.
Throughout the Horn of Africa the consequences have been antipathy and estrangement, if not confrontation, reinforced by Eritrea's transparent disdain and condescension.
En todo el Cuerno de África, las consecuencias han sido provocar la antipatía y la desavenencia, cuando no el enfrentamiento, reforzados por la actitud claramente desdeñosa y condescendiente de Eritrea.
To diminish the resistance, they had to weaken our national unity, and to achieve this objective the policies of divide and rule and estrangement among the various segments of the population have been used, inflaming ethnic, linguistic and religious sentiments.
Para quebrarla, tuvieron que debilitar nuestra unidad nacional, y a fin de conseguir ese objetivo, utilizaron las políticas de “divide y reinarás” y de creación de desavenencias entre los diversos segmentos de la población, exacerbando sentimientos étnicos, lingüísticos y religiosos.
The atmosphere of the school that day was estranged, dangerous, and tense.
Aquel día, la atmósfera de la escuela era de desavenencia, peligro y tensión.
Michael Marchando, estranged husband of Dr. Barbara Marchando.
Michael Marchando, el marido, ahora en desavenencia, de la Dra. Barbara Marchando.
During this time of estrangement, Fidelis started what was to become a town institution.
Durante esa época de desavenencias, Fidelis empezó lo que se convertiría en una institución en el pueblo.
Grief for an estranged relative, even a father, cannot stand in the way of a half a billion dollars.
El dolor por la pérdida de un pariente, incluso de un padre con quien ha habido desavenencias, no puede interponerse en el camino de quinientos millones de dólares.
She hoped that the estrangement between her mother and herself would disappear; and she regarded Mr. Biswas’s action as rash and provocative.
Esperaba que desaparecieran las desavenencias entre su madre y ella, y pensaba que el señor Biswas estaba actuando de una forma precipitada e irreflexiva.
How, I wondered, had they managed to perform all the necessary paperwork, to clear the hurdles of political estrangement, the visas, the customs?
¿Cómo habían logrado llevar a cabo todos los trámites burocráticos, saltarse los obstáculos de las desavenencias políticas, los visados, las aduanas?, me pregunté.
he had helped Trouter organize the defence system before an increasing estrangement with Mole and Trouter had caused him to take a less prominent part in affairs.
él mismo había ayudado a Trouter a organizar el sistema defensivo antes de que una creciente desavenencia entre él, Mole y Trouter le impulsara a tomar una parte menos activa en los asuntos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test