Translation for "extravía" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
- Conozco únicamente lo que cuentan los periódicos... y ya sabemos que la imaginación de los periodistas nos extravía muchas veces.
From the papers only - and the imagination of the journalist is sometimes misleading.
verb
La Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio no se extravía en consideraciones de orden numérico para definir el delito de genocidio, pero si hay que hablar de cifras, se dirá que, según los investigadores, ha habido en Rwanda aproximadamente un millón de muertos y a la sociedad rwandesa le costará mucho trabajo reponerse de esa tragedia.
The Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide did not lose itself in statistical considerations when defining the crime of genocide but, if statistics were needed, investigators said that there had been approximately 1 million deaths in Rwanda and that Rwandan society would have difficulty in recovering from that tragedy.
Pero la memoria siempre escolta a la verdad, la mantiene en marcha, evita que se extravíe, que pierda la voz y enmudezca para siempre.
But memory always goes hand in hand with truth. It keeps it moving forward; it prevents it from going astray, from losing its voice and falling silent for ever.
¿Cómo te sientes cuando extravías algo?
How do you feel when, when you lose something?
No quise perder Ultraworld pero se extravió por algún sitio.
I didn't mean to lose Ultraworld, but somewhere back then, it got misplaced.
Para que nunca te extravíes.
So you'll never lose your way again.
Tu amigo se extravió de nuevo, ¿eh?
Your friend here lose his way again, did he?
Tú dijiste que el hip-hop se extravió. Estamos volviendo a sus raíces.
You're the main person that's talkin' about hip-hop losing' its way, how we gotta get back to its roots.
No puedo correr el riesgo de extravío.
I cannot risk to lose the costume.
Extravío de un hombre muerto.
Losing a dead man.
Sufro la inmensa pena De tu extravío
I endure the heavy burden of losing you
Ve a la oficina de tu padre y extravía el expediente.
Get your dad's office to lose the file.
Wili todavía no tenía seis años, pero no se extravió;
Wili was not yet six, but he did not lose his way;
– ¿Cómo es posible que se extravíe una prueba como ésa? – me pregunta Kemp.
"How can they lose a piece of evidence like that?" Kemp asks me.
En medio de la nada, rodeada de densos bosques donde la gente se extravía y desaparece.
Out in the middle of nowhere, surrounded by deep forests where people often lose their way and disappear.
Recluida, más flaca y muerta de miedo, Charlotte se olvida de sí y se extravía. Hasta el final.
Reclusive, frightened, wasting away, Charlotte forgets herself, loses herself. Until the end.
Si se extravía en esos inmensos cementerios es porque le hace falta un guía: una tradición central.
If he loses his way in those vast cemeteries, it is because he lacks a guide: a central tradition.
Tía Patience aceptó, sin hacer pregunta alguna, la explicación del extravío de su sobrina en los marjales.
Aunt Patience accepted without question her niece's explanation of losing herself on the moors.
A mi madre, que siempre fue un ser frágil y propenso a las neurosis, se le extravió la razón.
My mother, always a fragile person of seemingly gentle neuroses, reacted by slowly losing her mind. She literally shrank into herself.
Cada vez que un tipo extravía el camino y llega hasta aquí arriba tienes que ponerte nervioso.
Every time a guy loses his way and gets up here you have to act nervy.
¿Quién no es capaz de divertirse ante la conmovedora frecuencia con que extravía sus juguetes bajo las consolas de esta misma sala?
Who could fail to be amused by the foolish frequency with which she loses her playthings beneath the consoles in this very room?
Y si extravías el guijarro en la niebla antes de poder ver si rueda hacia alguna parte… bueno, pues estás en mi barrio.
And if you lose the marble in a vapor of fog before you have a chance to find out if it rolls, you’re … well, you live in my neighborhood.
verb
Sin embargo, el instrumento original se extravió, por lo que nunca fue depositado.
However, the original instrument has been misplaced and therefore has never been deposited.
No conozco mayor distorsión de los valores o mayor extravío de las prioridades.
I know of no greater perversion of values and no greater misplacement of priorities.
A fin de mitigar el riesgo de pérdida o extravío de información institucional esencial, se propone el desarrollo, la puesta en marcha y la implementación de un sistema electrónico de gestión de los contenidos.
To mitigate the risk of loss or misplacement of critical institutional information, the development, roll-out and implementation of an electronic content management system is being proposed.
Mediante una contabilización cabal se puede identificar rápidamente la pérdida o el cálculo inexacto de existencias resultantes del extravío de municiones y de la entrega equivocada o la diversión ilícita de existencias de armamentos.
Accurate accounting can quickly identify stockpile losses or inaccuracies resulting from misplaced munitions and wrongly issued or illicitly diverted stocks.
La Junta es de la opinión de que las demoras en la clasificación y el etiquetado de los expedientes del Tribunal podrían provocar el extravío de expedientes delicados y confidenciales.
33. The Board is of the view that the delays in classifying the Tribunal's records and labelling them appropriately might lead to sensitive and classified records being misplaced.
Obtenido mediante la capacitación de más de 300 secretarios de tribunal sobre la utilización de instrumentos para asistir en la gestión de las pruebas y la preparación de expedientes duplicados, a fin de evitar las demoras generadas por el extravío de copias únicas
Through the provision of training to over 300 court clerks on the use of tools to assist with the management of evidence and the preparation of duplicates of case files, in order to avoid delays arising from the misplacement of single copies
Parece que la extravié.
I seem to have misplaced it.
Y después lo extravié.
And then later I misplaced it.
Quizás la evidencia se extravió.
Maybe the evidence just got misplaced.
Una se extravió.
One was misplaced.
Extravié una importante demanda.
I misplaced an important complaint.
- Extravió unas pruebas importantes.
- He misplaced a piece of evidence.
¿Sabía usted extravía mi número?
Did you misplace my number?
Sólo lo extravié.
I just misplaced him.
¿El hotel extravió a tu esposa?
Has the hotel misplaced your wife?
La atracción entre tú y yo se extravió de alguna manera.
The attraction between you and me was somewhat misplaced.
Nick ya extravió doscientos cincuenta mil dólares míos.
He already misplaced two hundred and fifty thousand of my money.
¿No se colocó en algún otro lugar o se extravió algo o cualquier cosa por el estilo?
Nothing got misplaced or lost or anything along those lines?
–El capitán extravió uno de sus maletines, uno plano de cuero con cerraduras de combinación.
The Commander misplaced one of his briefcases, a flat leather type with two combination locks.
Extravié mi máscara de gas y la encontré casi cuando era demasiado tarde.
I misplaced my gas mask and did not find it until it was almost too late.
Perdí el cuaderno negro, lo extravié por algún sitio, o lo tiré, no sé.
I lost the black notebook, misplaced it somewhere, or threw it away, I don’t know.
La policía de Slone extravió por alguna razón el resumen, que nunca ha visto nadie.
The summary was somehow misplaced by the Slone Police Department and has never been seen.
Evan descubrió numerosas investigaciones de Asuntos Internos, todas entorpecidas por extravío de pruebas o cambios de declaración de testigos clave.
Evan uncovered multiple Internal Affairs investigations, all of them hindered by misplaced evidence or about-faces by key witnesses.
Cualquier extravío momentáneo de dichos objetos me llenaba de una consternación frenética, por ser cada uno de ellos el recordatorio tangible de un mundo que pronto iba a extinguírseme.
Each momentary misplacement filled me with a frenzied dismay, each item being the tactile reminder of a world soon to be obliterated.
verb
El Servicio de Administración será responsable de los daños derivados de la pérdida, extravío o deterioro de los bienes asegurados que administre.
The Administration Department shall be responsible for damages resulting from the loss, mislaying or deterioration of the attached property subject to its administration.
¡No los extravié, Arianne!
I didn't mislay them, Arianne!
¡Este ejército lo extravía todo!
This army mislays everything!
Bueno, no lo extravié.
I didn't mislay him.
Aún peor, a menudo extravío las notas que tomé para ayudarme, o (terrible confesión) cuando las hallo muchas veces soy incapaz de descifrar mi propia letra.
Even worse, I tend to mislay the notes I iot down as reminders, or (terrible confession!) when I do find them, I am often unable to decipher my own handwriting.
Los libros de Alicia, al igual que La importancia de llamarse Ernesto, están llenos de normas de comportamiento, las cuales aparecen en momentos improbables, como cuando Alicia intenta partir un trozo del protestón pudin de frutas: «¡Vamos! ¡No te quedes así! —le dijo la Reina Roja—, ¡parece mentira que no sepas qué decirle a un simple pudin!».37 La Reina Roja de Carroll se convertirá en la lady Bracknell de Wilde, al igual que la fea duquesa que lanza al aire al bebé que tiene en brazos es la fuente de Miss Prism, «una mujer de aspecto repulsivo, que extravía a una criatura en su bolso de mano».
The Alice books, like Earnest, are glutted with rules of behavior, which pop up at improbable moments, as when Alice tries to cut a slice of the protesting plum pudding: “‘Make a remark’, said the Red Queen: ‘it’s ridiculous to leave all the conversation to the pudding!’”37 Carroll’s Red Queen will become Lady Bracknell, just as his Ugly Duchess, tossing her baby about like a bladderball, will become Miss Prism, “a female of repellent aspect” who mislays an infant in a handbag.
También se castiga al que indebidamente suprime o extravía de su destino una correspondencia epistolar o telegráfica -aunque no la haya violado- con prestación de servicio documentario de 20 a 52 jornadas.
A person who unlawfully deletes the address on a letter or telegram or misdirects it, even if he has not opened it, is liable to 20 to 52 days' community service.
En el supuesto de demora, pérdida o extravío del aviso, el proveedor o el contratista pudieran enterarse de la aceptación de su oferta con posterioridad a la expiración del plazo de validez de la misma, pero en la mayoría de los casos las consecuencias de esto serán menos graves que la pérdida por la entidad adjudicadora de su derecho a obligar con su aceptación al proveedor o contratista.
In the event of a delay, loss or misdirection of the notice, the supplier or contractor might not learn before the expiration of the validity period of its submission that the submission had been accepted; but in most cases that consequence would be less severe than the loss of the right of the procuring entity to bind the supplier or contractor.
Sin sobornos, incentivos o extravíos de ningún tipo.
No bribes, inducements or misdirection of any kind.
¿Cómo habían podido llegar los elfos a tal grado de extravío?
How had the Elves become so misdirected?
en cambio esta imagen, quién sabe por qué extravío, me llega a mí, y me temo que sea demasiado buena para ser verdadera, demasiado grata a mi universo imaginario para pertenecer al mundo real.
but instead, thanks to some misdirection or other, this sight has been granted to me, who fear it is too beautiful to be true, too gratifying to my imaginary universe to belong to the real world.
Por cada muerte gloriosa inmortalizada en los relatos de guerra podrían encontrarse no menos de veinte que fueron producto de circunstancias tales como la fatiga, la confusión, la falta de atención, el exceso o la falta de autoridad, el pánico, la vacilación, la timidez, los errores, las averías o los accidentes, las colisiones, los fallos mecánicos, la escasez de piezas de repuesto por extravío u olvido, las deficiencias de los servicios de inteligencia, la deficiente traducción de claves o los cuidados médicos tardíos o inadecuados, por no hablar de las órdenes equivocadas (o mal interpretadas), el fuego amigo y el caos general, directamente achacables en muchas ocasiones al soldado muerto.
Certainly for every glorious death memorialised in despatches, one could count twenty others that were the product of fatigue, confusion, inattention, over-or underassertion of authority, panic, timidity, hesitation, honest errors or miscalculations, mishaps and accidents, collisions, mechanical breakdowns, lost or forgotten spare parts, intelligence deficiencies, mistranslated codes, late or inadequate medical care, not to say bollocksed-up orders (or the failure to grasp and implement proper orders), misdirected fire from one’s own troops or allies, and general all-around muddling, sometimes the fault of the dead trooper himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test