Translation for "extemporánea" to english
Translation examples
adjective
El alcance erróneo dado a la sentencia del tutela del 8 de julio de 2004 por parte de las autoridades del MPS, denegando el registro del sindicato, se realizó violando el derecho al debido proceso, toda vez que se basó en una inexistente incompatibilidad de algunas normas del estatuto con la Constitución y las leyes; no se tuvieron en cuenta los efectos de una sentencia judicial de tutela para impedir al sindicato el cumplimiento de los requerimientos, se revivió de manera extemporánea una decisión dejada sin efecto por el juzgado de tutela, se permitió al empleador la oposición para la inscripción del sindicato y actuar como juez y parte toda vez que, al estar el SENA adscrito al MPS, mal podía este mismo ministerio resolver sobre la inscripción de un sindicato de esta entidad.
The Ministry of Social Protection's erroneous interpretation of the injunction (tutela) issued on 8 July 2004, resulting in its refusal to register the union, was applied in violation of the right to due process, since it was based on a non-existent inconsistency between certain provisions of the union's internal rules, the Constitution and the law. It failed to take account of the fact that an injunction could have the effect of preventing the union from complying with requirements, extemporaneously reinstated a decision overturned by the court that issued the injunction, and allowed the employer to oppose the union's registration and act as judge and party in the proceedings even though, since SENA was affiliated to the Ministry of Social Protection, the Ministry should not have been permitted to take decisions concerning the registration of a union composed of SENA employees.
Por otra parte, aunque sería preferible no incorporar en el proyecto de directrices elementos que puedan generar confusión sobre la posibilidad de formular reservas extemporáneas, este riesgo queda, en buena medida, solventado por el requisito de la unanimidad contenido en las directrices 2.3.5, 2.4.9 y 2.4.10.
21. Furthermore, while it was preferable to exclude from the draft guidelines any element that might cause confusion with regard to the possibility of formulating extemporaneous reservations, such a risk was reduced by the unanimity reflected in draft guidelines 2.3.5, 2.4.9 and 2.4.10.
Concuerdo que es algo extemporáneo, pero es un asunto de urgencia.
I agree it's somewhat extemporaneous, but it's a matter of urgency.
¿Alguno de ustedes tiene una explicación para sus vacaciones extemporáneas.
Do either of you have any type of explanation for your extemporaneous holiday?
No me quiero involucrar en esa mierda extemporánea, ya sabes.
Not get involved with all the extemporaneous bullshit.
Bueno, sabes, no había planeado en hacer un discurso, así que mis observaciones tendrán que ser extemporáneo.
Well, you know, I hadn't planned on, uh, making a speech, so my remarks will have to be extemporaneous.
La noche... es muy extemporánea.
The night... is very extemporaneous.
- Parecía muy extemporáneo.
- It seemed very extemporaneous.
Realmente sentí que Neil había gastado una gran cantidad de tiempo... antes de decir sus famosas palabras, y no eran extemporáneas sobre las históricas palabras.
Really felt that Neil spent a great deal of time... before he went figuring out his famous words, and they were not extemporaneous on the spot historical words.
El amor es loco, loco y extemporáneo.
Love is wild, wild and extemporaneous.
Whitefield por supuesto trajo este nuevo estilo de prédica dramático, extemporáneo, sin la ayuda de manuscritos. Él confiaba en la inspiración yendo para atrás y para adelante, gesticulando representando las escenas de la biblia.
Whitefield, of course, brought this new style of preaching that was dramatic, it was extemporaneous, that is he didn't use any manuscripts, he would rely on inspiration, moving back and forth, using gesture, enacting scenes from the Bible.
No utiliza lo extemporáneo.
He has no use for the extemporaneous.
El trabajo que le asigna no sería para Tertan «un asunto extemporáneo».
The assigned essay would not be for Tertan “an extemporaneous subject.”
Una explicación que parecía demasiado auténtica y extemporánea para tratarse de un embuste.
It seemed too genuine and extemporaneous to be made up.
Logiudice no era de los que hacían discursos extemporáneos, y menos delante de una cámara.
Logiudice was not the type to make extemporaneous speeches, not with the camera running.
Allí cerca, en el santuario, un versificador narraba una historia, improvisando extemporáneos cantos.
Nearby, at the sanctuary, a verse maker told a story by calling out extemporaneous chants.
Convertía novelas aburridas en lecturas intrigantes mediante el recurso de añadirles subtramas extemporáneas.
I turned boring novels into enthralling ones by adding extemporaneous subplots.
Orlando no es sólo una extemporánea tentativa de poema épico: asimismo es una burla del ideal caballeresco.
Orlando is not only an extemporaneous attempt at an epic poem: it is also a mockery of the chivalric ideal.
Conor se extendió en la más estupenda y extemporánea disertación que hubiéramos escuchado jamás ninguno de los allí presentes.
Conor then went into the most magnificent extemporaneous dissertation I or anyone else within earshot had ever heard.
Rescataré uno de ellos: el que nos recuerda que a los ojos de determinados historiadores el anarquismo poco más habría sido que una pasajera y extemporánea manifestación de lo que se ha dado en llamar «rebeldes primitivos».
For instance, in the eyes of some historians, anarchism was little more than a passing and extemporaneous manifestation of so-called primitive rebels.
—Aún más —siguió Muskin consultando sus notas, se distraía fácilmente, no era un buen orador extemporáneo—. Aún más y concluyo con este punto…
Mushkin went on, glancing at his notes — easily distracted, he was not a good extemporaneous speaker — “Furthermore, and with this point I conclude — “
adjective
La falta de cumplimiento o el cumplimiento parcial o extemporáneo a lo dispuesto en las presentes Disposiciones, serán sancionados en los términos del artículo 111 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas y demás disposiciones jurídicas aplicables.
Failure to comply or partial or untimely compliance with the provisions of these Regulations shall be punishable in accordance with the terms of article 111 of the Federal Law on Bonding Institutions and other applicable legal enactments.
La falta de cumplimiento o el cumplimiento parcial o extemporáneo a lo dispuesto en las presentes Disposiciones, serán sancionados en los términos del artículo 139 de la Ley General de Instituciones y Sociedades Mutualistas de Seguros y demás disposiciones jurídicas aplicables.
Failure to comply or partial or untimely compliance with the provisions of these Regulations shall be punishable in accordance with the terms of article 139 of the General Law on Insurance Institutions and Mutual Insurance Companies and other applicable legal enactments.
En años anteriores, muchas de las decisiones en esta esfera se adoptaron de manera errática o extemporánea, lo que agravó el caos en las zonas de conflicto y socavó la credibilidad de la Organización.
As the experience of past years had revealed, many decisions on peace operations had been taken in an unsystematic and untimely manner, only exacerbating the chaos in conflict zones and undermining the authority of the Organization.
En concreto, la ICC y el tribunal de apelación estimaron que ese intento de intervenir en el procedimiento era extemporáneo, por las siguientes razones:
Specifically, the ICC and the appellate court found their attempt to intervene in the proceedings was untimely because:
Las interferencias jurisdiccionales resultan, además, extemporáneas y representan una falta de respeto hacia un estado de derecho y la democracia.
Such jurisdictional interference, moreover, is untimely and shows a lack of respect for a State based on the rule of law and for its democracy.
Durante el año 2009, presentó cuatro recursos de apelación: contra la acusación del Ministerio Público por considerarla extemporánea; contra la decisión de prórroga de privación de libertad; contra la inadmisibilidad de la recusación interpuesta en contra de la jueza de control; y contra las medidas de aseguramiento dictadas sobre bienes del imputado.
He filed four appeals in 2009: one against the charges brought by the Public Prosecution Service, on the grounds that they were untimely; one against the decision to extend his pretrial detention; one against the ruling that his objection to the control judge was inadmissible; and one against the order to freeze his assets.
3. Contestación del Fiscal en el incidente de la cuestión de competencia, de fecha 4 de marzo de 1991, en la que propone la desestimación del incidente por planteamiento extemporáneo, pues debió incoarse en el plazo de los seis días siguientes al del emplazamiento para contestar.
3. Answer by the Government Attorney to the objection on the issue of competence, dated 4 March 1991, proposing that it should be dismissed as being untimely, since it should have been raised within a period of six days following the summons to answer the case.
Esta queja resulta, sin embargo, contradictoria con su conducta anterior y extemporánea, al no haberse planteado en tiempo ni en forma, a pesar de disponer el autor de asistencia de abogado desde el primer momento.
But that charge was inconsistent with his previous conduct and was also untimely, since it was not filed in time or in due form, although the author had enjoyed the assistance of counsel from the outset.
Siendo el secuestro, según la doctrina, un delito permanente o de efecto continuo, es decir, que mantiene su acción y vigencia en el tiempo hasta que la víctima aparezca, viva o muerta, toda petición o resolución sobre amnistía es considerada extemporánea mientras alguna de las condiciones anteriores no se acredite.
Since case law holds that abduction is an ongoing offence or an offence with ongoing effect, i.e., one that continues over time until the victim is found alive or dead, any application or decision on amnesty is deemed untimely unless one of those conditions is met.
Yo seré extemporáneo, hermano, pero no quiere decir que no siento acá dentro.
I may be untimely, brother, but I feel it all in here.
Y tampoco de Gorki, con sus ideas extemporáneas. NOTA PARA EL LECTOR
And Gorky, too, with his untimely thoughts. A NOTE TO THE READER
adjective
86. Paralelamente a su labor en la esfera del cambio climático, el PNUMA, con 650.000 dólares de financiación del Fondo de las Naciones Unidas para Asociaciones Internacionales (Fundación Turner), está prestando apoyo a un proyecto encaminado a mejorar la alerta temprana y la preparación ante fenómenos como El Niño y la Oscilación Austral, cambios estacionales de las condiciones climáticas que dan lugar a sequías, inundaciones o fuertes tormentas que a menudo son muy graves y estacionalmente extemporáneas.
Closely in line with its work on climate change, UNEP, with $650,000 in funding from the United Nations Fund for International Partnerships (Turner Foundation), is supporting a project aimed at improving the early warning and preparedness for (El Niño Southern Oscillation the ENSO) events, a seasonal change in weather conditions resulting in drought, floods or severe storm events that are often of great severity and unseasonal.
Queremos agradecerles por venir en esta fría noche tan extemporánea en Richmond.
We'd really like to thank all of you for coming out on such an unseasonably cold night in Richmond.
—¡Qué sentimientos tan extemporáneos!
Such unseasonable sentiments!
Hacía en la calle un calor extemporáneo;
It was unseasonably warm out;
Pentecostés había sido frío y extemporáneo.
It had been a cold and unseasonal Whitsun.
En aquel coche tan extemporáneo, con el potente aire acondicionado apagado y el techo corredizo echado, emprendimos el camino a casa.
In the unseasonal car, with its powerful air-conditioning switched off and sunroof closed, we started for home.
De todos modos, como fue una nieve efímera, que ya se había derretido cuando a mediados de enero volví a Nueva York, me dejó la impresión mental de que esa calidez extemporánea y algo siniestra persistía, manteniendo en vilo el mundo, como yo lo experimentaba.
The snow was in any case short-lived, melted away by the time I returned to New York in mid-January, and thus did the impression of unseasonal, somewhat uncanny, warmth persist in my mind, keeping the world, as I experienced it, on edge.
Pensé que si le hubieran dado unos instantes más habría sido capaz de dormirse de golpe, allí con la cabeza apoyada, aplastada contra la baquelita aunque como almohada fuera disuasoria y plana, es la única forma de escapar del dolor y descansar de la desesperación a veces, una modalidad de narcolepsia, así lo llaman, pero quién no conoce ese sueño súbito y extemporáneo, impropio, quién no se ha dormido o no ha querido dormirse en medio del miedo o en mitad del llanto, lo mismo que cuando se sienta uno en el sillón del dentista, o camino del quirófano trata de anticiparse a la cuidadosa labor del anestesista, el irresistible sueño como negación última y fuga, soñar lo que pasa lo convertirá en ficticio.
I thought that given a few moments more he could have dropped asleep, with his head pressed against the plastic, however flat and uninviting it may have been as a pillow, sometimes it is the only way to escape from pain and to rest from despair, a form of narcolepsy, that's what they call it, but who has not experienced that sudden, unseasonable, inappropriate sleep, who has not fallen asleep or wanted to fall asleep in the midst of fear or in the middle of weeping, it's the same when you sit down in the dentist's chair or as you're being wheeled to the operating room, you try to anticipate the careful work of the anaesthetist - irresistible sleep as the ultimate denial and flight — in the hope that dreaming what happens will transform it into fiction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test