Translation for "exprimirá" to english
Translation examples
verb
Los monjes señalaron que la situación económica también contribuía a exprimir sus exiguos recursos para prestar asistencia social que tradicionalmente se ha considerado una especie de protección social para muchos en el país.
The monks indicated that the economic situation was also squeezing their already scarce resources for social assistance, which has been seen traditionally as a social safety net for many people in the country.
El afán patronal de exprimir más ganancias del trabajo de sus empleados está acompañado de intentos para limitar los derechos constitucionales.
41. The drive to squeeze more profits out of working people was accompanied by efforts to curtail constitutional rights.
Los campesinos ponen ya en tela de juicio la producción agrícola intensiva y el público ha aprendido la lección de que no se puede exprimir a la naturaleza como si fuera un limón.
Farmers are now expressing doubts about intensive agricultural production, and the public has realized that nature cannot just be squeezed like a lemon.
Exprimir el limón.
Squeeze the lemon.
Exprimir cada centavo.
[ Together] Squeeze every penny.
# Quiero exprimir usted #
I want to squeeze you
Exprimiré el detergente.
I'll squeeze the detergent.
La van a exprimir.
They're gonna squeeze her.
Exprimir el último centavo!
Squeezing the last dime!
- - No exprimir su ...
- Do not squeeze her...
Intentar exprimir pulg
Attempt to squeeze in.
Te va a exprimir.
He's going to squeeze.
No pienso exprimir su pomelo.
I’m not squeezing his grapefruit.”
Me exprimirá hasta partirme el espinazo.
‘He’ll squeeze me till he breaks my bones.
Tommy trataba de exprimir al señor Gelfman.
Tommy was tryin’ to squeeze Mr.
Has mencionado el exprimir el suero de una roca.
You mentioned squeezing whey from a rock.
Tomó el sol y lo exprimió como tú podrías exprimir una naranja.
He took the Sun and squeezed it in his hand as you would squeeze an orange.
Exprimir los bubotubérculos resultaba desagradable, pero curiosamente satisfactorio.
Squeezing the Bubotubers was disgusting, but oddly satisfying.
Creo que iba a intentar exprimir a alguien.
I reckon he was all set to put the squeeze on someone.
—Pero si el Navegante no nos sirve, ¿a quién vamos a exprimir?
“If the Navigator’s no use, who do we squeeze?”
los exprimidores dejaron de exprimir y los refrigeradores dejaron de refrigerar;
squeezers stopped squeezing and freezers stopped freezing;
Se apretaba fuertemente con la mano como para exprimir el veneno de lo que era.
He would clench himself tightly, as if to squeeze out the poison of what he was.
Son escurridizas, se concentran en la oferta, tienen una superficie brillante, con capacidad para exprimir siempre un dólar más.
They’re slick, focused on the offer, the surface shine, the ability to squeeze out one more dollar.
Después de todo, cuantos menos impuestos tengan que exprimir a los ciudadanos, más tranquila se vuelve Seguridad en casa.
After all, the less taxes they have to squeeze out of the peasantry, the easier Security gets on the domestic side.
Lo único que le faltaba era dinero, que esperaba exprimir de la eterna gallina de los huevos de oro: Oriente.
All he lacked was money, which he expected to squeeze out of that perennial golden fowl, the East.
—No creo que haya mucho más que exprimir de ese limón —objetó con prudencia mientras se mordía el labio—.
“There’s probably no more juice to be squeezed out of that lemon now,” he had protested cautiously while biting his lip doubtfully.
Se frotó las sienes como si pudiera exprimir los pensamientos hasta suprimirlos, y a punto estuvo de tropezar con una rama que se movía.
He rubbed at his temples as if to squeeze out the bad thoughts and almost walked into a swinging branch.
Deslicé una cuartilla en el tambor y, sin tregua, procedí a exprimir cuanto llevaba dentro.
I slid a page into the typewriter and, without pausing, I proceeded to squeeze out everything I had inside me.
Podía rememorar libros, obras y películas en su mente, y exprimir hasta el último detalle.
He could call up books and plays and films in his mind, trying to squeeze out every last detail.
Estaban decididas a quemar hasta la última caloría que pudieran exprimir de sus pellejos enjutos o a morir, literalmente, en el intento.
They were determined to burn up every last calorie they could squeeze out of their juiceless hides—or die, literally die, trying.
Ella se sentaba delante de ellos y pasaba horas apretando el pan con la mano en un intento de exprimir la grasa aceitosa en el plato.
She used to sit before them, hour after hour, compressing the bread under her hand to try to squeeze out the oily fat onto the plate.
verb
Voy a exprimir el cuello maldito.
I'm gonna wring your fuckin' neck.
¡Puedes trapear toda la cocina y exprimir una sola vez!
You can mop your entire kitchen with one wring!
Pueden trapear toda la cocina y exprimir sólo una vez.
You can get across the whole kitchen with one wring.
No va a exprimir más corazones... Siempre he sido indulgente con su naturaleza colérica.
You will wring no more hearts as you have wrung mine Charles Milverton.
Sarabian hizo una mueca de dolor al oír la palabra «exprimiré».
Sarabian winced at the word ‘wring’.
Debía exprimir hasta la última gota de agonía en ellos, todos ellos;
He must wring every drop of agony from them, from each of them;
—Les exprimiré la identidad de esa persona antes de matarlas —declaró Liatris.
‘I will wring his identity from them before I kill them,’ Liatris declared.
Divertida, Pandora se retiró mientras los niños seguían intentando exprimir más información.
Highly entertained, Pandora retreated while the children continued to wring information from him . . .
Ambos sabíamos que había sido un intento suyo para exprimir hasta la última gota nuestro acuerdo.
Both of us knew that it had been an opportunistic attempt on his part to wring the last possible advantage from our agreement.
Sólo un hígado del que se podría exprimir vodka. Es muy deprimente. Te envidio: tú, al menos, tienes algo por lo que luchar, una familia.
Nothing but a liver you could wring the vodka from. It’s depressing. I envy you. You have something to fight for, a family.”
verb
La incansable habilidad de la prensa para exprimir una historia hasta la última gota era realmente sorprendente.
The tireless ability of the press to milk a story for its every frigging ounce of liquid was totally amazing.
La prensa sensacionalista, reflexionó, estaba siempre dispuesta a exprimir aquellas cosas para sacarle todo su jugo.
The gutter press, he reflected, is always ready to play it up for all it's worth.
Apenas si terminamos los saludos, porque empecé a exprimir a Escalona para que me cantara sus últimas canciones.
As soon as we exchanged greetings I began to press Escalona to sing his latest songs.
No puedo imaginar cómo se puede exprimir zumo de la cebada, pero eso es lo que Myt-ser’eu dice y Muslak confirma.
I cannot imagine how a juice can be pressed from barley, but that is what Myt-ser'eu says and Muslak confirms.
Un poema – ya casi lo había terminado a su entera satisfacción – de cuarenta y ocho líneas, veinticuatro pareados crueles con los que había intentado exprimir hasta la última gota de veneno de un mundo emponzoñado.
A poem-he had it finished almost to his satisfaction - of forty-eight lines, twenty-four cruel couplets that tried to wring out the last drop of venom from a poisonous world.
verb
Voy a exprimir tu cráneo y pisotear tu estúpido cerebro.
I'm going to crush your head and smash your stupid brain.
¿Me exprimirá la vida como hace con sus enemigos?
Will you crush the life from me, as you do your enemies?
¿Por qué desperdiciar sensaciones, parecía preguntar la señora Manresa; por qué desperdiciar siquiera una gota de entre todas las que cabe exprimir de este mundo maduro, dulce y adorable? Entonces bebió.
Why waste sensation, she seemed to ask, why waste a single drop that can be pressed out of this ripe, this melting, this adorable world? Then she drank.
verb
¡El la exprimirá y después la tirará en la cuneta!
He'll suck her dry and spit in the gutter!
Un alma más que exprimir.
One more soul to suck dry.
No es justo exprimir a un tipo para comprar una máquina nueva de rayos X.
Look, you can't just bleed a guy's insurance dry just because you want to pay for a new X-ray machine.
¡Te voy a exprimir hasta secarte!
I'm going to drain you dry!
Stompanato prepara un informe para exprimir a Raymond.
Stompanato's been preparing a dossier to bleed Raymond dry.
Lo exprimirás y luego arrojarás la cáscara vacía.
You’ll suck him dry and then throw the empty husk away.
chupaban la bondad del corazón de una mujer hasta dejarlo seco y exprimir todo su amor.
they sucked away at the goodness of a woman's heart until it was dry and all her love had been used up.
Esperan alimentarse de mí mientras puedan, y luego encontrar otra carroña a la que exprimir cuando hayan terminado con la mía.
You expect to feed off me while you can and to find another carcass to pick dry after you have finished mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test