Translation for "existencias" to english
Existencias
noun
Translation examples
Existencia de violación de una
Existence of a breach of an
La protección de la existencia;
Protection of existence
Los indicadores para el seguimiento son: la existencia de planes de desarrollo en los niveles central y descentralizado; la existencia de planes de acción anuales; la existencia de sistemas de información operacionales; y la existencia de un plan de seguimiento y evaluación.
The follow-up indicators are: existence of development plans at the central and decentralized levels; existence of annual action plans; existence of operational information systems; existence of follow-up and evaluation plans.
Nuestra existencia es inseparable de la existencia de nuestro planeta, y la existencia de nuestro planeta se ve hoy en día amenazada.
Our existence is inseparable from the existence of our planet, and the existence of our planet is threatened today.
La existencia de esas armas es una amenaza constante a la existencia de la humanidad.
The existence of these weapons constitutes a continuing threat to the existence of the human family.
Indicador: Existencia de mecanismos de apoyo; existencia de una plataforma tripartita
Indicator: Existence of support mechanisms; existence of tripartite platform.
A. Existencia de racismo
A. Existence of racism
La existencia de armas nucleares sigue siendo una grave amenaza para la existencia de toda la humanidad.
The existence of nuclear weapons remains a grave threat to the existence of all humankind.
La existencia de tales tratados de por sí no basta para probar la existencia de una norma consuetudinaria del derecho.
The existence of such treaties was in itself insufficient proof of the existence of a customary rule of law.
# Mi existencia loca #
* My mad existence *
Existencia auténtica, existencia no auténtica.
Authentic existence, unauthentic existence.
No había ni existencia ni no existencia.
There was neither non-existence nor existence.
"Nuestra existencia es desde nuestra existencia"
"Our existence is from our existence."
Vidas, existencias, esperanzas.
Lives, existences, hopes.
¡La única existencia!
The only existence!
Dios no tiene existencia, Dios es existencia.
God has no existence. God is existence.
...existe debido a la existencia.
Exists due to existence...
Mi existencia floreció.
My existence blossomed.
Sí, requiere la existencia de… La existencia de…
Yes, it requires the existence of— The existence of…
La existencia de la existencia siempre me asombra.
The existence of existence always amazes me.
La existencia es comunicación; y la comunicación, existencia.
To wit, existence is communication, and communication, existence.
Territorio de la existencia quiere decir: posibilidad de la existencia.
Territory of existence means: possibility of existence.
La existencia del Buda es una clase de existencia más allá de tu entendimiento.
The existence of the Buddha is a kind of existence that you cannot comprehend.
Estás diciendo que la evidencia de nuestra existencia es el hecho de nuestra existencia, ¿no?
“The evidence of our existence is the fact of our existence, is that what you’re saying?”
Empieza sugiriendo que en el principio no había nada: ni existencia ni no existencia.
It begins by suggesting that in the beginning there was nothing – neither existence nor non-existence.
—Tú eres lo que es mi existencia.
“You are, such as my existence is.”
Su existencia comporta implícita y explícitamente la alternativa de la no existencia;
Its existence comports implicitly and explicitly the alternative of non-existence.
noun
Existencias actuales, con inclusión de la gestión de las existencias
Current stocks, including stock management
Reclamación de existencias ajustada por acumulación de existencias.
Stock claim adjusted for stock build-up.
Reclamación por existencias ajustada por acumulación de existencias y obsolescencia.
Stock claim adjusted for stock build-up and obsolescence.
Por otra parte, ¿qué entendemos por existencias? ¿Qué contenido hay que dar a lo que se denomina "existencias" y "exceso de existencias"?
Incidentally, what do we mean by stocks? What content should be given to what are called “stocks” and “surplus stocks”?
Reclamación por pérdida de existencias ajustada por acumulación de existencias.
Loss of stock claim adjusted for stock build-up.
Las existencias son bajas.
Stocks are low.
¿La mitad de las existencias?
Half your stock?
Son las previsiones de existencias.
They're stock forecasts.
Solo repongo las existencias.
Just stocking up.
No quedan existencias.
Out of stock.
Mira nuestras existencias.
Look at our stocks.
Solo existencia experimental.
Some experimental stock.
Conozco las existencias.
I know the stock.
—¿Qué pasó con las existencias?
“What happened to her stock?”
Y por último está el asunto de las existencias.
And lastly, there's the stock.
—Algunas tiendas las tienen en existencias —dijo—.
Some places keep them in stock,
La mitad de las existencias son primeras ediciones.
Half the stock is first editions.
Pero ahora mismo no me quedan existencias.
But I'm out of stock at the moment.
Los demás también querían proveerse de existencias.
Others were also stocking up.
Ahora esto forma parte de mis existencias.
‘That’s part of my stock now.
¿Con las existencias de la tienda de Granny Mason?
The stock out of Granny Mason’s store?”
Ciertamente no se parecían a los de sus existencias.
They certainly didn’t look like any of his stock.
—Thuldaar, pero sólo si tienen existencias.
Thuldaar, but only if he has some in stock.
noun
Para la mayoría de las reclusas, los niños son el motor de su existencia.
For many inmates, children are a life—sustaining force.
A. Derecho a una mejora continua de las condiciones de existencia
A. Right to continual improvement of the conditions for life
2. La promoción de una vida sana y una existencia mejor;
2. Promoting a healthy and a better life;
Proteger el patrimonio de los pueblos indígenas equivale, pues, a preservar el sentido de la existencia de esos pueblos más que su existencia misma.
Protecting the heritage of indigenous peoples meant maintaining the meaningfulness of life for those peoples and was more central than life itself.
Despersonaliza la existencia gay.
It objectifies gay life.
¡La existencia, me han amargado!
- You've ruined my life !
Mi existencia transcurría solitaria.
Lonely My life passed.
Lleva una existencia hipócrita.
She leads a deceitful life.
Sobre nuestra frágil existencia.
About our transitory life.
Existencia, acto dos.
Life, act two.
Me estás amargando la existencia.
You're making my life hell.
- Lo incomprensible de la existencia...
! - The incomprehensibility of life...
Así es nuestra existencia.
Such is life.
Pero eso ocurrió durante otra existencia.
But that was in another life.
Uno de los misterios de la existencia—.
One of life’s mysteries.
Tuvo una existencia muy breve.
It had a short life.
Pero mi existencia es un cenagal.
But my life is a quagmire.
Era mi vida, mi existencia.
This was my life, my being.
¡No, nada de eso! ¡Será una existencia mucho más entretenida!
Why, no! a much more entertaining life!
Para ella, esto llena su existencia.
It’s become her whole life.
- Sin embargo, malgastar su existencia
But to waste her life...?
Una existencia productiva en lo social.
A socially productive life.
being
noun
Que la gran cadena de existencia
Let a great chain of being
También se está explorando la existencia de petróleo en el litoral.
Oil is also being explored offshore.
iv) las existencias del producto objeto de la investigación.
(iv) Inventories of the product being investigated.
Dios mio, existencia superior.
Oh, my nonexistent superior being.
Esas existencias humanas.
These human beings.
Yo soy la existencia.
I am being.
Una existencia imaginaria.
An imaginary being
Tendrás sobre existencias.
You'll be oversupplied.
Este miedo de tu existencia...
This fear of your being...
Otro estado de existencia.
Just another state of being.
La existencia, la nada.
Being and nothingness.
No tenía ni voluntad ni existencia.
She had no will, no being.
Aniquilaba su existencia.
It destroyed his being.
—Con vuestra existencia, una y otra vez.
By your being, now and again.
No tenía ni cabida ni existencia.
She had no place nor being there.
Constituye la razón de mi existencia.
It is my reason for being.
Y el universo cobró existencia.
And the universe came into being.
noun
que no sean existencias ni bienes de consumo
other than inventory or consumer goods
Subtotal de existencias de artículos acabados
Finished goods subtotal
(Aumento) o disminución de las existencias de productos acabados
(Increase) decrease finished goods inventory
Recibí la aprobación de Osaki-san y eso hizo que mucha gente supiera de mi existencia.
Good. Where am I going, César?
Antes de que te enteres, habremos agotado las existencias.
Next thing you know, we've as good as sold out.
No pinta bien que conozca nuestra existencia.
Dude, this isn't good that he knows we exist, man. That's...
Los trilobites tenían una larga existencia, unos 270 millones de años.
Trilobites had a good long run, some 270 million years.
Desde que supe, por nuestro amigo, de su existencia, deseaba conocerle.
The moment our good friend told me the news, I was Arion, I was Zephyrus!
Que tengas suerte, hijo, en tu existencia futura.
Good luck to you in your future undertakings, son.
Aunque tengo mis buenas existencias de cepillos de dientes.
I have a pretty good supply of toothbrushes, though.
Repuse existencias en la sobaquera: mi 45 de los marines.
I holstered up replacement goods: my Marine .45.
Quería que sus padres conocieran su existencia, y lo bueno que era.
She wanted her parents to know of him, and of how good he was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test