Translation for "estar en la marcha" to english
Estar en la marcha
Translation examples
Empresa en marcha
Going concern
Esa labor sigue en marcha.
This is on-going.
a) Empresa en marcha.
(a) Going concern.
t) Negocio en marcha
(t) Going concern
u) Negocio en marcha
(u) Going concern
Evaluación del Organismo como negocio en marcha
Evaluation of going concern
No puede haber marcha atrás.
There can be no going back.
La construcción de aseos está en marcha.
Construction of such toilets is an on going activity.
9.3 Actividades en marcha
9.3 On-going Efforts
Él la mantenía en marcha, y la compañía le mantenía en marcha a él.
He kept it going, it kept him going.
—¿Hay algo en marcha?
Something going on?
¿Con todo esto en marcha?
With all this going on?
Algo está en marcha...
Something’s going on.”
El niño corrió hacia Jorge. —¡Marcha, marcha!
The small boy ran to Philip. ‘Go, go!
Porque de aquí no se marcha nadie hasta que no me marche yo, y yo no me voy.
Because nobody goes until I go and I ain't going."
—Sea como sea, se marcha.
Anyway, he is going.
- ¿Y ya está en marcha!
And you are going ahead?
—Es porque yo me marcho.
“That is because I’m going.”
Tenemos que alentar a todas las partes de la región que todavía tienen que participar en este empeño y pedirles que templen sus ánimos y emprendan la marcha adecuada, que es la marcha de la paz.
We must encourage all the parties in the region that have yet to take part in this endeavour and appeal them to cool tempers and to engage the appropriate gear, the gear of peace.
El examen está en marcha y será presentado a la CAPI para su examen.
The review is in progress, and it is geared to the consideration of the matter by the International Civil Service Commission.
Programas en marcha y en preparación destinados a mejorar el bienestar de la población, en particular las mujeres
Programmes in place and under development that are geared to improving the well-being of the population, including women
Por supuesto, no es ninguna revelación esta necesidad de cambiar de marcha.
Of course, this need for a change of gears is not a new revelation.
La Conferencia no ha podido ponerse en marcha en relación con su actividad principal.
On its core business, this Conference has failed to get into gear.
Además, se pondrá en marcha otra vía de actuación consistente en alentar a los empleadores a adoptar soluciones más adaptadas a la familia.
In addition, a separate policy track will be geared towards encouraging employers to pursue more family-friendly solutions.
En junio de este año, los dirigentes europeos acordaron un plan ambicioso que pone las cosas en marcha.
In June of this year, Europe's leaders agreed an ambitious plan that takes things up a gear.
—Ni marchas —añadió Anatema—. Mi bici no tenía marchas.
   "And gears," said Anathema. "My bike didn't have gears.
Luego, el chirrido de las marchas.
Then the mesh of gears.
Insertó la marcha—.
She put it in gear.
– Las marchas las sabes, ¿no?
You know the gears, right?
Cambiar de marchas era lo peor.
Shifting gears was worse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test