Translation for "esta escondida" to english
Translation examples
¿Cuáles son sus intereses y posiciones (expresas, implícitas o escondidas)?
What are their interests and positions (expressed, implicit, or hidden)?
Considera que la casta es "un apartheid escondido de segregación", la esclavitud de los tiempos modernos.
It calls caste "a hidden apartheid of segregation", modern-day slavery.
No obstante, algunos heridos lograron huir y otros fueron escondidos por el personal del hospital.
Some of the injured nevertheless managed to escape and others were hidden by the hospital staff.
- la posesión de un arma manifiesta o escondida;
Carrying an apparent or hidden weapon.
A menudo ilícitas, las actividades se realizan a escondidas.
Being often illicit, activities are developed in a hidden environment.
Conocidas como las asesinas escondidas, no reconocen diferencia entre adultos y niños.
Referred to as the hidden killers, these do not discriminate between adults and children.
Los rituales están rodeados de secreto y, por temor y superstición, permanecen escondidos y ocultos.
Rituals are surrounded by secrecy and, by fear and superstition, remain hidden and concealed.
d) Fondos escondidos y dispersos.
(d) Hidden and dispersed funds.
Con frecuencia la heroína estaba escondida en piezas de automóviles o en equipaje.
Heroin was often hidden in car parts or baggage.
Sospechamos que el botín esta escondido aquí.
We suspect the loot is hidden here.
Leeré el horóscopo, Roberta, eres una mujer, aunque tu sensualidad esta escondida...
Read the horoscope, Roberta, you're a woman, even your sensuality is hidden ...
- El articulo esta escondido.
- The good is that is hidden.
Y estoy muy segura que el cuerpo de mona esta escondido ahí adentro.
And I'm pretty sure that Mona's body is hidden inside of it.
El que busca esta escondido con su tío en Regalbuto.
He whom you seek is hidden with his uncle in Regalbuto.
"En esos ojos con tanto cuidado esta escondido la identidad de alguien"
In those eyes with so much care Is hidden someone's identity
No puedo explicarlo, pero ahí es donde esta escondido el dinero.
I can't explain it, but that's where the money is hidden.
Su cara esta escondida intencionalmente.
His face is hidden intentionally.
La propiedad menor del Miramar Playa esta escondida detrás de la mayor red de compañías que la firma jamas a visto.
The Miramar Playa minority ownership is hidden behind the thickest web of companies this firm has ever seen.
Pasiones escondidas, violencia escondida, vergüenza escondida.
Hidden passions, hidden violence, hidden shame.
Está escondido abajo y escondido arriba.
It was hidden below and hidden above.
—¿Algo escondido en ella?
       "Something hidden in it?"
Pero ¿por qué estaba escondida?
But why was it hidden?
Escondido y bien escondido, cerca de los muelles de Palacio.
Hidden. Well hidden up near the palace quays.
—No estaban escondidos.
“Oh, they weren’t hidden.
Lo tengo escondido.
I have that hidden.
¿Dónde lo tenían escondido?
Where was it hidden?
"Nadie en el departamento de policía estaba dispuesto a comentar sobre esta ... "... Escondido bajo las escaleras del sótano.
'No one at the police department was willing to comment on this... '...hidden under the cellar stairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test