Translation for "está atascado" to english
Está atascado
Similar context phrases
Translation examples
La medida 15 es la medida respecto de la cual nos hemos atascado, el TCPMF, y que deliberadamente se dirigía a nosotros.
Action 15 is the one that we have got stuck on, which is deliberately aimed at us, which is the FMCT.
El viaje a la aldea más cercana de esa región demoró más de cuatro horas debido a que dos autos quedaron atascados en el barro.
To reach the closest village of the area took more than four hours because two cars were stuck in the mud.
La mitad de los países menos adelantados sin litoral siguen atascados en el nivel más bajo del Índice de Desarrollo Humano.
Half of landlocked least developed countries remained stuck in the lowest bracket of the human development index.
Hemos escuchado hoy que un Estado miembro se opone a la idea, así que estamos atascados.
We heard today that one member State opposes the idea, and so we are stuck.
Si el Consejo de Seguridad hubiera realizado esa tarea, la maquinaria del desarme no estaría tan sobrecargada o atascada como lo está hoy en día.
If the Security Council had fulfilled this task, the disarmament machinery would not be so overburdened or stuck as it is today.
Así pues, el desarrollo queda atascado en un círculo vicioso.
Hence, development is stuck in a vicious circle.
El coche siguió atascado como estaba.
The car remained stuck in that condition.
Debemos evitar encontrar una excusa más para seguir atascados en este estancamiento.
We should avoid finding yet another excuse for us to get stuck in the current stalemate.
De manera que en términos generales, la labor de los tribunales está atascada por la falta de personal calificado.
So, generally speaking, the work of courts is stuck due to lack of qualified staff.
El proceso de aplicación del tratado START está atascado, al igual que el del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE).
The process of implementing the START treaty is stuck, as is that of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT).
El cierre está atascado.
The zipper is stuck.
La manivela está atascada.
The handle is stuck!
El acelerador está atascado.
The accelerator is stuck.
Este seguro está atascado.
This latch is stuck.
La bandera está atascada.
The flag is stuck.
Esta puerta está atascada!
This door is stuck!
Se ha quedado atascada en el metal. – Atascada, ¿eh?
It’s stuck in the metal.” “Stuck, eh?”
¡Ya no está atascada!
It is no longer stuck!
Está todo atascado.
'Everything's stuck.
Sin eso, estamos atascados.
Otherwise, we are stuck.
—¿Y por qué estás atascada?
“Then why’re you stuck?
—Está atascada. Lleva atascada desde que me vine a vivir aquí.
“It’s stuck. It’s been stuck ever since I moved in.”
pero la ventana estaba atascada.
but the window stuck.
Pero el cuchillo estaba atascado.
But the knife was stuck.
La ventana estaba atascada.
The window was stuck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test