Translation examples
Jack is stuck.
Jack está atorado.
- My shoelace is stuck.
- Mi cinta está atorada.
The record is stuck!
El disco está atorado.
Damn, is stuck.
Maldición, está atorada.
Squad Car is stuck.
¡Ratonera está atorado!
Bagginses is stuck.
Bolsón está atorado.
The pipe is stuck.
- El tubo está atorado.
My bustle is stuck.
Mi trasero está atorado.
Something is stuck?
¿Algo está atorado?
This zipper is stuck.
El cierre está atorado.
I had the impression he got stuck.
Tuve la impresión de que se había atorado.
Before they were stuck-up tubs of lard
antes eran budines atorados,
‘And balloons stuck in trees,’ he says.
Y globos atorados en los árboles.
Why You Don’t Want to Be Stuck in the Past
Por qué no quieres estar atorado en el pasado
Dead or alive, the man was stuck.
Vivo o muerto, el tipo estaba atorado.
The sob was still stuck in her throat.
Aún tenía el sollozo atorado en la garganta.
We feel stuck, trapped, locked in.
Nos sentimos atorados, atrapados, acorralados.
I was stuck here all night.
Estuve atorado aquí toda la noche.
Now you're stuck with a ghost on your tail.
Ahora estás atorado con un fantasma en la cola.
Action 15 is the one that we have got stuck on, which is deliberately aimed at us, which is the FMCT.
La medida 15 es la medida respecto de la cual nos hemos atascado, el TCPMF, y que deliberadamente se dirigía a nosotros.
To reach the closest village of the area took more than four hours because two cars were stuck in the mud.
El viaje a la aldea más cercana de esa región demoró más de cuatro horas debido a que dos autos quedaron atascados en el barro.
Half of landlocked least developed countries remained stuck in the lowest bracket of the human development index.
La mitad de los países menos adelantados sin litoral siguen atascados en el nivel más bajo del Índice de Desarrollo Humano.
We heard today that one member State opposes the idea, and so we are stuck.
Hemos escuchado hoy que un Estado miembro se opone a la idea, así que estamos atascados.
Hence, development is stuck in a vicious circle.
Así pues, el desarrollo queda atascado en un círculo vicioso.
The car remained stuck in that condition.
El coche siguió atascado como estaba.
We should avoid finding yet another excuse for us to get stuck in the current stalemate.
Debemos evitar encontrar una excusa más para seguir atascados en este estancamiento.
The zipper is stuck.
El cierre está atascado.
The handle is stuck!
La manivela está atascada.
It is stuck here.
Está atascado aquí.
This thing is stuck.
Esto está atascado.
The accelerator is stuck.
El acelerador está atascado.
This latch is stuck.
Este seguro está atascado.
The flag is stuck.
La bandera está atascada.
Leif is stuck.
Leif está atascado.
This door is stuck!
Esta puerta está atascada!
It’s stuck in the metal.” “Stuck, eh?”
Se ha quedado atascada en el metal. – Atascada, ¿eh?
Otherwise, we are stuck.
Sin eso, estamos atascados.
but the window stuck.
pero la ventana estaba atascada.
But the knife was stuck.
Pero el cuchillo estaba atascado.
The window was stuck.
La ventana estaba atascada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test