Translation for "espoleta" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
IV. Espoletas sensibles y normas para las espoletas
IV. Sensitive fuses and fuse standards
(Espoletas sensibles)
(Sensitive fuses)
Iniciadores/espoletas
Initiators/fuses
- preparar las espoletas;
preparation of fuses;
v) Diseño de la espoleta: lo anterior es válido también para las tasas de producción de espoletas.
(v) Fuse design: The same as above is valid for fuse production rates
III. Espoletas sensibles y normas para las espoletas:
III. Sensitive fuses and fuse standards:
¡Espoleta de 5 segundos!
Five-second fuse!
La espoleta ha sido activada.
The fuse is lighted.
- ¿Todavía no sacaron la espoleta?
You got the fuse out yet?
- La espoleta está atascada.
- The fuse is set.
Poned las espoletas.
Fuse your limpets.
¡Saltó la espoleta!
The fuse has snapped!
He armado las espoletas de proximidad.
I've armed the proximity fuses.
Comprobemos la espoleta.
check the fuse.
Reajustarán las espoletas.
They’ll reset those fuses.
La espoleta arde y la bomba estallará.
The fuse is burning its way toward the bomb.
Y una vez allí accioné la espoleta azul del centro.
And there I lit the blue fuse at the centre.
Programó sus espoletas para dos mil yardas.
He set his fuses at two thousand yards.
La espoleta chisporroteó, el compartimiento empezó a llenarse de humo.
The fuse sputtered, and smoke began to fill the compartment.
Se colocó la espoleta en las bombas, se apagaron las luces de navegación.
The bombs were fused, the navigation lights switched off.
El misil lleva una espoleta de proximidad que explota cuando se acerca.
The missile has a proximity fuse. It explodes when it gets close.
Colocad las espoletas, luego arrancad y destrozad cuanto os sea posible.
Pull the fuses, then tear and smash as much as you possibly can.
—Hasta cierto punto. Vamos produciendo bombas de termita, pero hay que fabricar las espoletas.
The thermit bombs are coming along, but the fuses have to be made.
Ojalá no se olviden de poner las falsas espoletas antes de que fragüe —expliqué.
I hope they don’t forget to put in the fake fuses before it sets.”
noun
Es como la espoleta, ¿sabes?
It's like the wishbone, you know?
Yo quiero la espoleta.
I want the wishbone.
Él también tiene una espoleta cortado.
He's also got a sheared wishbone.
Me sentía como una espoleta.
I mean, I felt like a wishbone.
Es una espoleta.
It's a wishbone.
¿Qué es la espoleta?
What is a wishbone?
La espoleta de la granada está conectada.
Wishbone of Granada is connected.
Es un juguete, como una espoleta.
It's a toy, like a wishbone.
♪ Meterse con una espoleta
♪ Picking on a wishbone
Se puede ver la espoleta ... allí.
You can see the wishbone... there.
Se separaron como una espoleta al partirse.
They separated like a wishbone snapping.
—Muchos piquetes —respondió Brouard sacando la espoleta—.
‘Many picquets,’ Brouard said, easing out the wishbone.
No había dejado nada porque mi ración había sido un triste muslo y una espoleta.
There was nothing left because my share was one lousy drumstick and the wishbone.
Una mirada a esos ojos amarillos y se rompió como una espoleta.
One look into those yellow eyes and he broke like a wishbone.
Me limité a esperar hasta que estuvieron lo bastante cerca para no fallar, apunté a la espoleta del viejo toro que iba en cabeza del grupo, si es que tenía espoleta, y disparé el dardo tras haber tensado al máximo la ballesta.
I simply waited until they were close enough that I could not miss, took a bead on the wishbone of the old bull who was leading them, if he had a wishbone, and let that shaft go with every pound of that heavy bow.
El ave, como era natural, tenía una espoleta, y desde el principio notó que era extraordinariamente firme al tocarla.
The bird, naturally enough, possessed a wishbone: yet from the very first it had seemed extraordinarily, unnaturally, firm under his touch.
Juan, a quien había correspondido la espoleta del ave, sonrió a Dafne, quien, con los ojos enrojecidos, permanecía de pie junto a la mesa, a la manera de los siervos.
       John had found the wishbone. He smiled at the redeyed Daphne, who stood by the table in the manner of a servant.
Debería informar a su chef, mon général, de que si retira la espoleta antes de cocinar el ave, el trinchado resulta más fácil.
‘You should inform your chef, mon général, that if he removes the wishbone before cooking the bird, the carving will be made easier.’
En el escuadrón, todo el mundo sabía que la resaca había arrastrado las flacas piernas de Kid Sampson hasta la húmeda arena de la playa y que se pudrían allí como una espoleta retorcida y púrpura.
Everyone in the squadron knew that Kid Sampson’s skinny legs had washed up on the wet sand to lie there and rot like a purple twisted wishbone.
noun
- Espoletas (electrónicas o mecánicas; municiones de racimo con espoletas equipadas de sensor
Fuzes (electronic v/s mechanical); sensor-fuzed CM;
Sustitución de espoletas (espoleta auxiliar para sistema de espoleta única)
Replacement of fuze (backup fuze for single fuze system)
- espoletas acústicas;
infra - red fuzes,
Fiabilidad de la espoleta
Reliability of fuze
- espoletas magnéticas;
magnetic fuzes,
Sustitución de espoletas
Replacement of fuze
Sobre la espoleta está el detonador, que no hay que tocarlo, y bajo la espoleta está la carga.
Above, is the fuze with the detonator, woe to touch that, and under the fuze is the charge.
No era una espoleta del fusible.
It wasn't a bolt fuze.
¡Porque si la bomba explota, la espoleta saldrá para adelante y la culata para atrás... y te llevará piernas, manos y todo lo que encuentre! ¿Entiendes ahora?
Because, if the bomb explodes, the fuze goes forward, the chamber goes backward, and takes you away legs, hands and all that finds.
De dos espoletas, con toda probabilidad.
Two fuze pockets, most likely.
«Entonces lo que debemos hacer es no tocar la espoleta para nada.»
‘Then we don’t touch the fuze at all.’
Sus ojos volvieron a centrarse en la caja de la espoleta.
His eyes focused back onto the fuze box.
Después regresó otra vez junto a la espoleta y se sentó.
Then he returned and sat down again with the fuze.
Iban a tener que neutralizar las bombas con la espoleta intacta.
Bombs would have to be neutralized with the fuze intact.
Pero de momento la espoleta estaba congelada y podía empezar a desmontarla.
But for now the fuze was iced up and he could begin to remove it.
Siguió probando las nuevas espoletas durante dos horas más.
He kept testing the new fuzes for two more hours that night.
El cuerpo principal de la espoleta está atascado ahí abajo. No puedo llegar hasta él.
The main body of the fuze is jammed down there, I can’t get to it.
Había descubierto un método para inhibir la espoleta de una bomba de acción retardada: sacaba su revólver reglamentario y disparaba a la cabeza de la espoleta, con lo que detenía el movimiento del aparato de relojería.
He had discovered a method for inhibiting a delayed-action fuze by pulling out his army revolver and firing a bullet through the fuze head, so arresting the movement of the clock body.
Separó con tacto las secciones de relojería de la espoleta y las dejó aparte.
Tenderly he separated the clockwork sections from the fuze and set them down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test