Similar context phrases
Translation examples
noun
Está claro que los esfuerzos por restaurar la estabilidad requieren no sólo esfuerzos internos sino también esfuerzos concertados de parte de la comunidad internacional.
It is clear that efforts to restore stability require not just domestic efforts but a concerted effort on the part of the international community.
Este esfuerzo -- este esfuerzo ingente -- exigirá tanto voluntad política como apoyo público.
This effort -- this huge effort -- will require both political will and public support.
No es posible relegar los esfuerzos en favor del desarrollo para dar preferencia a los esfuerzos en favor de la paz.
Development efforts could not be marginalized on account of the peace efforts.
Esos esfuerzos complementan los esfuerzos del Secretario General.
Those efforts complement the efforts of the Secretary-General.
14. Estos esfuerzos gubernamentales fueron acompañados por los esfuerzos de importantes sectores árabes.
14. These government efforts were accompanied by the efforts of important Arab elements.
Sin embargo, los esfuerzos nacionales debían complementarse con esfuerzos internacionales eficaces.
Domestic efforts, however, must be complemented by effective international efforts.
Demasiada proximidad entre los esfuerzos humanitarios y los esfuerzos políticos tampoco es conveniente.
An excessive proximity between humanitarian efforts and political efforts is not in the interest of either.
Los esfuerzos nacionales deben contar con el respaldo de esfuerzos internacionales adecuados.
National efforts must be backed up by appropriate international efforts.
Detrás de nuestros esfuerzos, nuestros esfuerzos.
Behind our efforts, let there be found our efforts.
y que despreciar todo esfuerzo es el mayor de los esfuerzos.
and that to despise all effort is the greatest effort of all.
Sí, conseguir estas cosas os requeriría un esfuerzo, pero sería un esfuerzo factible.
Granted these take effort, but you could make the effort.
evitó la transformación con un esfuerzo de voluntad, un esfuerzo consciente. —¡Bárbara!
he averted the change with an effort of will, a conscious effort. “Barbara!
noun
Expresó su compromiso de apoyar a los dos dirigentes en sus esfuerzos por lograr dicho acuerdo.
It expressed its commitment to supporting the two leaders in their endeavors to achieve one.
144. El Ministerio de Relaciones Exteriores se esfuerza por contratar mujeres altamente calificadas.
144. MoFA has endeavored to recruit highly qualified women in the ministry.
Ha señalado que los esfuerzos conjuntos y la prosperidad colectiva son el lema de la labor en materia étnica.
It has defined united endeavor and common prosperity as the theme for ethnic work.
Las mujeres de Myanmar desempeñan un importante papel en los esfuerzos nacionales en pro de la protección ambiental.
27. Myanmar women play an important role in the national environmental protection endeavors.
247. El Gobierno de Indonesia se esfuerza por reducir al mínimo los gastos escolares mediante:
247. The Government of Indonesia endeavores to minimize school costs by:
China acogió con agrado los esfuerzos realizados por Bahrein para aumentar su capacidad en la esfera de los derechos humanos.
It welcomed Bahrain's endeavors to improve its capacity in the area of human rights.
La demanda incesante de recursos de este tipo indica claramente que la AFMLS tendrá que proseguir sus esfuerzos en esta materia.
The ever-growing demand for these resources makes clear that AFMLS will continue these endeavors.
El personal se esfuerza por resolver, siempre que puede, esos problemas.
The staff endeavor to deal with these matters where possible.
H. Comunicaciones individuales y esfuerzos realizados para aplicar
H. Individual Communications and endeavors for implementation
Acogemos con agrado los esfuerzos de los Estados por celebrar actos y actividades durante esa semana.
We welcome endeavors by the States in celebrating the events and activities of this week.
Y nuestros esfuerzos serán provechosos al final.
And our endeavors will be profitable in the meantime.
El día había sido provechoso para mis esfuerzos.
By the measure of my endeavors, it had been a profitable day.
Grandes habían sido nuestros esfuerzos para capturarle;
Strenuous had been our endeavors to capture him;
Ella se consideraba la menos útil en este esfuerzo.
She considered herself the least useful in this endeavor.
¿No soy algo vieja para comenzar con semejante esfuerzo?
Am I not too old to begin such an endeavor?
Los esfuerzos militares no atraían a Clodio lo más mínimo.
Military endeavors did not appeal to Clodius in the least.
noun
noun
1.2 Esfuerzos de Georgia por mantener una política independiente
1.2 Georgia's attempt to pursue an independent policy
Se están desplegando esfuerzos con objeto de conseguir financiación para este curso práctico;
Attempts to secure financing for this workshop are under way;
:: Los esfuerzos para que el desarrollo responda mejor a las necesidades de la mujer; y
:: Attempts to make development more accountable to women; and
- Se esfuerza por ofrecer apoyo técnico, tecnológico y material;
Attempts to deliver specialized, technical and material assistance;
Pero les quedamos endeudados por sus esfuerzos.
Nevertheless, for your attempts, we are in your debt.
Por consiguiente creo que esta tentativa merece el esfuerzo de todos nosotros.
Therefore, this attempt I think deserves everyone's support.
Decía: "cualquier criatura sana se esfuerza por superarse".
He says: "Every healthy creature attempts to reproduce."
noun
El creciente volumen de adquisiciones está suponiendo un esfuerzo importante para el personal y obstaculizando la aplicación de las normas y procedimientos existentes.
27. The growing volume of procurement was placing a strain on staff and hampering application of the existing rules and procedures.
Estos enfoques redundan en una coordinación deficiente, la duplicación de esfuerzos y una presión adicional sobre recursos escasos.
These approaches result in poor coordination, duplication and strain on limited resources.
Este es un hecho positivo en sí mismo pero exigirá un mayor esfuerzo de parte del personal y de la capacidad logística del Tribunal.
This is a fortunate development in and of itself, but it is bound to put an extra strain on the logistical and staff capacity of the Tribunal.
Las Islas Marshall son una nación pequeña, y sentimos cada vez más el esfuerzo que representan nuestros gastos en las Naciones Unidas.
The Marshall Islands is a small nation, and we increasingly feel the strain caused by our expenditures on the United Nations.
noun
Condenamos el poco respeto mostrado por los insurgentes a la vida humana y a todos los esfuerzos y sacrificios de tantas personas que tenían por objeto la construcción de un mejor futuro para el Afganistán.
We condemn the insurgents' disregard for human life and for all the toil and sacrifice invested by so many to build a better future for Afghanistan.
El tsunami provocado por el terremoto de Sumatra azotó la totalidad del archipiélago de las Maldivas con una furia impresionante que cobró vidas, devastó infraestructura, dañó nuestra economía y llevó consigo decenios de trabajo y arduo esfuerzo de nuestro pueblo.
The tsunami created by the Sumatra earthquake that morning swept through the entire archipelago of the Maldives with awesome fury, taking lives, devastating infrastructure, crippling our economy and washing away decades of hard work and toil of our people.
Estamos firmemente convencidos de que el sentido de cooperación y colaboración entre los pueblos se puede profundizar a través de un diálogo estrecho y un esfuerzo común entre las organizaciones internacionales.
It is our firm belief that the sense of cooperation and collaboration among peoples could be furthered through close dialogue and common toil among international organizations.
También deseo expresar mi gratitud al Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos, Olusegun Obasanjo, y al equipo de las Naciones Unidas en el país y la comunidad humanitaria, que están trabajando con gran esfuerzo para salvar vidas en un difícil entorno.
I would also like to express my gratitude to my Special Envoy for the Great Lakes Region, Olusegun Obasanjo, and to the United Nations country team and the humanitarian community, who are toiling to save lives in a challenging environment.
60. Las comunidades indígenas suelen gozar de mayor reconocimiento que los afrodescendientes, como resultado de 500 años de esfuerzos.
Indigenous communities tended to enjoy greater recognition than people of African descent since such recognition had been the result of 500 years of toil.
En el proceso de negociaciones multipartitas, que estuvo precedido por la Convención para una Sudáfrica Democrática (COSADE) se han hecho esfuerzos durante los dos últimos años para producir acuerdos sobre la Constitución provisional y sobre mecanismos para asegurar que las elecciones en Sudáfrica se celebren en una atmósfera de libertad.
The Multi-party Negotiating Process, preceded by the Convention for a Democratic South Africa (CODESA), has toiled over the last two years to produce agreements on the Interim Constitution and on the mechanisms to ensure that the elections in South Africa are conducted in a free environment.
Todo este esfuerzo sorprendentemente producirá escasos resultados.
All this toil will yield surprisingly scant results.
Vivían del esfuerzo de sus manos en el trabajo del campo.
They lived by the toil of their hands in the fields.
Trabajar era ser como Dios, pero el esfuerzo agobiante era una maldición por el pecado humano.11 El esfuerzo agobiante es trabajo insulso, repetitivo, deshumanizante.
To work was to be like God, but toil was a curse on human sin.11 Toil was mindless, repetitive, dehumanizing labor.
Una hora de encarnizado esfuerzo me dio los pasajes siguientes:
An hour of sweaty toil gave me these passages:
Babbington bajó rápidamente, enrojecido por el esfuerzo.
Babbington slid down a backstay, scarlet with toil and haste.
Después del esfuerzo de ese día, Buck no puso ninguna objeción.
After that day's toil, Buck voiced no objection.
noun
Ante un acuerdo tan impresionante, sería un esfuerzo infructuoso de imaginación tratar de señalar nuevas medidas que, sobre todo, gozasen de consenso.
6. After such an impressive agreement, it would be a stretch of the imagination to try to identify new steps that would, most importantly, enjoy consensus.
Por mucho esfuerzo de imaginación que se haga, ninguna de esas personas puede ser considerada una amenaza para la seguridad del Estado de Etiopía.
None of these people could, by any stretch of the imagination, be considered a threat to the security of the Ethiopian State.
Haciendo un esfuerzo es posible que podamos tratar dos pero, ciertamente, no más de tres temas.
If we stretch ourselves, maybe two, but certainly not more than three items.
La respuesta no requiere de un particular esfuerzo de imaginación.
The answers to these questions require no particular stretch of the imagination.
Ningún esfuerzo de la imaginación nos convencerá de que la República de China en Taiwán es una provincia de China.
By no stretch of the imagination could we be convinced that the Republic of China on Taiwan is a province of China.
—No, por supuesto que no lo es, y nunca lo ha sido, ni siquiera con gran esfuerzo de la imaginación.
Well, it certainly is not, and never was, not by any stretch of imagination.
Hizo falta una escalera para alcanzarlo, pero el libro valía el esfuerzo.
It took a stepladder to reach it but it was well worth the stretch.
—El largo y flexible cuerpo se estiró y contorsionó sin el menor esfuerzo—.
The long, supple body stretched and twisted luxuriously.
Tuve que hacer un gran esfuerzo imaginativo para identificar aquello como risa.
It took quite a stretch of my imagination to identify this as laughter.
noun
Es un objetivo formidable que requiere un esfuerzo formidable, pero es un esfuerzo que debe realizarse de todas maneras.
It is a formidable objective that requires a formidable endeavour. Yet it is an endeavour that surely must be made.
participación de la UNESCO en los esfuerzos de la comunidad
Participation in the Endeavours of the International
El Gobierno se esfuerza por luchar contra esas bandas.
The Government is endeavouring to control them.
Desea favorecer lo más posible este esfuerzo.
It wishes to be as helpful as possible in this endeavour.
Ése había sido el último esfuerzo de los inmortales.
That was the last physical endeavour of the Immortals.
El verdadero esfuerzo mágico y el verdadero esfuerzo científico son hermanos gemelos: uno estaba enfermo y pereció, y el otro estaba sano y prosperó.
The serious magical endeavour and the serious scientific endeavour are twins: one was sickly and died, the other strong and throve.
Estaba atrapado en un éxtasis de esfuerzo creativo.
He was caught up in an ecstasy of creative endeavour.
Y hay otro elemento relacionado con este esfuerzo que es digno de consideración.
And there is one other element to this endeavour that is worthy of consideration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test