Translation for "escuincle" to english
Escuincle
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Y así estuvo todo, el Canijo escuincle lanzado sobre la vieja.
And that was all, the kid Canijo released over the old woman.
¿Qué más da que el escuincle sea de José María o de Perico el de los Palotes?
Who cares whether the kid's José María's or some street bum's?
¿Por qué llora así ese escuincle?
Why is this kid crying like that?
Pues todo se los traía a los escuincles.
- He gives it all to the kids.
Nada. ¡El problema son ustedes escuincles del diablo!
There's nuthin' goin' on just you goddamn kids messing' everybody up.
Es lo mismo, y no me corrijas, escuincle.
It's the same, and do not correct me, kid.
Ahora, que sí te digo una cosa, pinche escuincle, cuídate de ese fulano, eh?
Now, I can tell you one thing, fucking kid, beware of this guy, eh?
O deja usté' al escuincle, o Io denuncio que se Io robó.
Leave that kid alone or I'll say you stole him.
¿Qué traes, escuincle?
What's your problem, kid?
Desde que este escuincle viene, cada día ganas menos.
Ever since this kid showed up, every day you've been earning less.
La madre del esclavito de Alejandra se dio cuenta, al fin, de lo que estaba haciendo la escuincla con su hijo.
The mother of Alejandra’s little slave-boy finally noticed what the kid was doing to her son.
Ellas las muy coquetas, cortando mis rosas, poniéndoselas en el pelo negro y lustroso, mientras los escuincles se picaban las manecitas con las espinas y chillaban como marranitos… Corrí a una de las ventanas laterales: jugaban a las canicas y a los baleros, instalaban unas barricas sospechosas y derramadas al lado del garage.
the women coquettishly clipping my roses, sticking them in their shiny black hair, while the kids pricked their hands on the thorns and the piglets crackled over the flame … I ran to one of the side windows: they were playing marbles and ball-and-cup, they had set some suspicious, leaking casks by the side of the garage.
No puedo ser prisionero mental de un par de chamaquillos frívolos, no quiero que nadie diga cómo va a gobernar al país si no puede gobernar a su hijo, ah cabrón escuincle, me estás dando un sentimiento de fracaso que me paraliza, no te he sabido inculcar mi moral, no seas amigo de nadie, no se puede gobernar con frivolidad y sentimentalismo, ser Presidente es no deberle nada a nadie... —Señor Presidente.
I can’t be the mental prisoner of a couple of frivolous kids, I don’t want anybody to say how will he govern the country if he can’t govern his son, ah you pissant little bastard, you’re giving me a feeling of failure that paralyzes me, I haven’t known how to teach you my morality, don’t be anybody’s friend, you can’t govern with frivolity and sentimentality, being president is not owing anybody anything . “Mr. President.
Pregúntale al escuincle si me agradece que haya vigilado su sueño, visitándolo todas las noches con una lamparilla en la mano, curiosa, Alejandro, enferma por saber qué hacía de noche con esas manitas que no le llegaban al sexo, saber cómo se masturbaba, si fregándose contra el colchón o acaso bajo la ducha, ¿sabes?, esperando que el agua corriente le excitara el pene y castigándome, Alejandro, por mi falta de valor para tomar su sexo entre mis manos, hacerle yo misma la puñeta o mamársela, Alejandro, y como no me atrevía lo castigaba y me castigaba a mí misma, lo violentaba, lo llevaba a la medianoche a la regadera, para que un duchazo helado le expulsara los malos pensamientos, humillándolo, Alejandro, preguntándole a carcajadas, ¿quién te amarra los zapatos?, a ver, trata por ti mismo...
Ask the kid if he thanks me for watching him while he sleeps, visiting him every night with a light in my hand, curious, Alejandro, sick to know what he did at night with those little hands that couldn’t reach his sex, how he masturbated, if he rubbed up against the mattress or maybe under the shower, you know, waiting for the running water to excite his penis and punishing myself, Alejandro, for my lack of courage, for not taking his sex in my hands, jerking him off myself, or sucking it, Alejandro, and since I didn’t have the courage, I punished him and I punished myself, I was violent with him, at midnight I would take him to the bathroom so a cold shower would drive out his bad thoughts, humiliating him, Alejandro, laughing out loud and asking him, ‘Who ties your shoes for you?’ Go on, try it yourself.”
no podía defraudarla, y menos ahora que estaban esperando un bebé, y todavía no sabía cómo pero él iba a encontrar la manera de sacarla de aquel hospital para volver a estar juntos, y mientras balbuceaba todas esas pendejadas el Munra lo miraba en silencio y pensaba en los muslos chorreados de sangre de la Norma, y en la manchota que había dejado sobre el asiento de la camioneta, y dudó seriamente que la escuincla siguiera embarazada, si es que realmente alguna vez lo estuvo, si es que esa timba que se cargaba no era de puras lombrices; pinches viejas, no hay una sola a la que no le encante hacer ese tipo de dramas para amarrar a los hombres y chingárselos, aunque se cuidó de expresar estas sospechas en voz alta, porque a fin de cuentas qué carajos le importaba a él todo aquel borlote: ni la Norma, ni el Luismi ni el dizque hijo de ambos eran su problema;
he couldn’t let her down, and especially not now they were expecting, and he still had no idea how he was going to get her out of that hospital so they could be together again, and while he mumbled all this shit Munra just stared at him in silence, thinking about the blood running down Norma’s thighs and the stain she’d left in the van, and he seriously doubted that the little scamp was still pregnant, if she ever had been, if that pot belly she’d been carrying around wasn’t just full of worms; fucking women, there isn’t a single one who doesn’t love cooking up this kind of drama to pin you down and fuck you right up the ass, although Munra was mindful to keep his thoughts to himself, because at the end of the day, what did any of it matter to him? Norma, Luismi, their alleged kid… not his problem;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test