Translation for "escocia gales" to english
Escocia gales
Translation examples
También hay proyectos en marcha en Escocia, Gales e Irlanda del Norte.
Projects are also up and running in Scotland , Wales and Northern Ireland .
Además, Escocia, Gales e Irlanda del Norte tienen sus propios organismos administrativos que siguen el ejemplo de Inglaterra.
Furthermore, Scotland, Wales and Northern Ireland mirrored the English structure within their own administrative bodies.
224. Se han logrado algunos progresos en las administraciones descentralizadas del Reino Unido, es decir, Escocia, Gales e Irlanda del Norte.
224. Progress has been positive across the UK's devolved administrations, ie: Scotland, Wales and Northern Ireland.
I. Territorio metropolitano - Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda del Norte
I. Metropolitan territory - England, Scotland, Wales and Northern Ireland
Se aplica de forma levemente distinta en Escocia, Gales e Inglaterra, aunque no en Irlanda del Norte que ya contaba con una legislación semejante.
It applies in a slightly different form in Scotland, Wales and England, though not in Northern Ireland which already had similar legislation in place.
18. El informe versa sobre la aplicación de la Convención en Escocia, Gales, Irlanda del Norte y en las distintas islas que dependen de la Corona.
18. The report discussed the implementation of the Convention in Scotland, Wales, Northern Ireland and on various islands that were Crown dependencies.
Las estadísticas, que están desglosadas, se refieren a Escocia, Gales y las regiones de Inglaterra por separado.
The statistics are broken down to show Scotland, Wales and the regions of England separately.
Otros instrumentos legislativos separados, aunque similares, se aplican en Escocia, Gales e Irlanda del Norte.
Separate but similar legislation applies individually to Scotland, Wales and Northern Ireland.
También explicó que las administraciones autónomas de Escocia, Gales e Irlanda del Norte aplicaban políticas acordes a sus propias circunstancias.
We also explained that the devolved administrations in Scotland, Wales and Northern Ireland were pursuing policies appropriate to their own circumstances.
Inglaterra, Escocia, Gales: 46,8%.
England, Scotland, Wales: 46.8%.
Inglaterra, Irlanda, Escocia, Gales.
England, Ireland, Scotland, Wales.
La expansión normanda en Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda una intervención histórica decisiva.
The Norman expansion into England, Scotland, Wales and Ireland was a decisive historic intervention.
Uno de ellos, un atareado ex-marinero llamado John Speed, publicó su atlas de 67 mapas llamado "El Teatro del Imperio de la Gran Bretaña", que cubría cada centímetro de Escocia, Gales, Irlanda e Inglaterra.
One of them, a busy ex-tailor called John Speed, published his atlas of 67 maps called "The Theatre of the Empire of Great Britain", and covering every inch of Scotland, Wales, Ireland and England.
Oh, Dios, bendice esta corona y santifica al rey James de Escocia ahora y para siempre conocido como James I de Inglaterra Escocia, Gales e Irlanda.
O God, bless this crown and sanctify King James of Scotland now and forever more as King James the First of England Scotland, Wales and Ireland.
Escocia, Gales e Irlanda también sintieron su impacto.
Scotland, Wales and Ireland were also to feel their impact.
Inglaterra, Irlanda, Escocia, Gales... y Barbary.
England, Ireland, Scotland, Wales... and Barbara.
Leicester era su único bastión contra Francia, Escocia, Gales, Irlanda y los propios nobles ingleses.
Leicester was his only bastion against France, Scotland, Wales, Ireland, and his own English barons.
El coronel [Robert] McCormick [editor aislacionista del Chicago Tribune] […] tiene la intención de [solicitar la] incorporación de Australia, Nueva Zelanda, Canadá, Escocia, Gales, etcétera, a Estados Unidos.
Colonel [Robert] McCormick [isolationist publisher of the Chicago Tribune] . . . intends to [urge] incorporation [into] the United States of Australia, New Zealand, Canada, Scotland, Wales, etc.
Las raíces de la familia se remontaban a Escocia, Gales y Alemania, por ambos lados. Los Eidenbaugh habían llegado a Estados Unidos a mediados del siglo XIX para establecerse en la costa sur de Nueva Inglaterra, donde se dedicaron a la construcción de navíos.
Family roots went back into Scotland, Wales, and Germany, on both sides, with the first Eidenbaughs reaching America in the mid-nineteenth century and settling on the coastlines of southern New England, where they engaged themselves in the building of ships. In1930,with the United States struggling in the Depression and Europe's economy falling apart, Mr.
Sir Mun zarpó en el mismo barco, que se hizo a la mar demasiado tarde, pues cuando lograron por fin desembarcar en Cork, en septiembre de 1648, ya no pudieron ayudar a llevar adelante el designio del rey, que era de librar guerra contra el ejército inglés desde Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda al mismo tiempo.
Sir Mun sailed in the same ship, which sailed too late: for when at last they were able to land at Cork, in September, 1648, they could no longer assist in prosecuting the design intended by the King, which was to levy war against the English Army, from England, Scotland, Wales and Ireland at one and the same time.
El resto del acontecimiento le pareció deslucido, pese a que el gentío se desgañitó en vítores al ver aparecer a la guardia real en perfecta formación, seguida de la propia soberana, y a que Leda y el señor Gerard agitaron sus banderas, esta vez por separado, para saludar el paso de la carroza de su majestad, y a que la amada y corpulenta reina, con su rostro de rana, hasta levantó la mirada hacia Morrow House y les dirigió un gracioso saludo al pasar… Leda hizo un apabullante descubrimiento sobre sí misma: que cambiaría alegremente, y sin darle la menor importancia, aquel saludo personal de su majestad la reina de Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda, y emperatriz de la India por una sencilla sonrisa íntima del señor Gerard.
Gerard held their flags in salute to Her Majesty's carriage—separately, this time—and the dear, stout, frog-faced Queen even glanced up at Morrow House and gave them a gracious nod as she passed… and Leda made an appalling discovery about herself: that she would be quite happy to trade the personal recognition of Her Majesty the Queen of England, Scotland, Wales, Ireland, and Empress of India for one casual, intimate smile from Mr. Gerard on any day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test