Translation for "escala temporal" to english
Translation examples
En el futuro, para integrar las evaluaciones que se realicen a distintas escalas temporales o espaciales (desde el ámbito nacional al regional, al suprarregional y al global y viceversa), será necesario adaptar los métodos actuales;
In the future, in order to integrate assessments that occur at different spatial scales (from national to regional to supra-regional/global, or vice-versa) or different temporal scales, existing methods will have to be adapted;
En una escala temporal diferente, el almacenamiento de combustible nuclear usado fundamentalmente excluye todo uso futuro de la tierra en las proximidades del lugar de almacenamiento.
At a different temporal scale, the storage of used nuclear fuel essentially precludes any future use of land in the vicinity of the storage site.
El marco de la Plataforma también puede aplicarse como base para la comprensión de las interacciones entre componentes del sistema social y ecológico a lo largo de diversas escalas temporales.
The Platform's framework can also be applied to support understanding of interactions among components of the socialecological system over various temporal scales.
Desarrollar y aplicar estrategias, instrumentos y métodos para evaluar y cuantificar la naturaleza, magnitud y gravedad de la degradación de la tierra y la capacidad de adaptación de los ecosistemas de tierras secas en diversas escalas temporales y espaciales
To develop and implement strategies, tools and methods to assess and quantify the nature, extent and severity of land degradation and the overall ecosystem resilience of dryland ecosystems at a range of spatial and temporal scales.
iii) Poner a disposición resultados de modelos con horizontes temporales más cercanos y a escalas temporales diversas, a fin de generar información sobre los diversos marcos cronológicos requeridos para las distintas medidas de adaptación;
Making model outputs available for shorter time horizons and on various temporal scales in order to provide information on the various time frames required for different adaptation measures;
En el soberano desdén de Shakespeare por las limitaciones de espacio y tiempo reconocemos el espíritu de los ciclos de los «misterios», que tomaban por escenario el cielo, la tierra y el infierno, así como la historia del hombre por su escala temporal.
In Shakespeare’s sovereign contempt for limitations of space and time, we recognize the spirit of the mystery cycles which took the world of heaven, earth, and hell for their setting, and the history of man for their temporal scale.
La diferencia estribaría principalmente en los períodos de observación: la vigilancia del fenómeno de la desertificación guardaría relación con una escala temporal mayor que la de la sequía.
The difference is mainly in the timescale, since observation of desertification as a phenomenon refers to a longer timescale than drought monitoring.
Aunque es injusto comparar ambas escalas temporales. La evolución biológica está limitada por el hecho... que sólo ocurre a través de la muerte de unos individuos, generación tras generación, y la reproducción de otros.
Although of course it's rather unfair to compare the timescales directly, because the evolutionary timescale is limited by the fact that in order for evolution to happen, people have got to die.
A una escala temporal más larga, la dirección misma puede cambiar.
Over a longer timescale, the direction itself can change.
Considerando las gigantescas escalas temporales del cosmos, lo imposible es muy habitual.
Given the huge timescale of the cosmos, impossible things are commonplace.
Pero ocurren. Ya hemos visto que en los pinzones de Darwin los cambios evolutivos pueden ser y han sido observados a una escala temporal de años, y en las bacterias ocurren a una escala temporal de días.
But they do happen. We've already seen that in Darwin's finches, evolutionary changes can be and have been observed on a timescale of years, and in bacteria they occur on a timescale of days.
Esto es comparable a la escala temporal en la que ocurren las reacciones químicas entre moléculas individuales.
This is comparable to the timescale over which chemical reactions between individual molecules occur.
Las montañas, aparentemente sólidas y estables, crecen y caen a escalas temporales geológicas.
Mountains, apparently solid and stable, rise and fall over geological timescales.
No era algo que se pudiera detectar en una escala temporal inferior a unos cuantos millones de años.
It was nothing that could be detected over any timescale shorter than a few million years.
Bien… habían creído en Liet-Kynes, pero éste había previsto una escala temporal de cuarenta generaciones. Esto no era un logro;
Liet-Kynes, but he'd set a forty-generation timescale. That was no accomplishment;
No se puede calibrar el éxito de una civilización a escala galáctica en una escala temporal mucho menor.
You can’t gauge the success of a galaxy-wide civilisation on a timescale much less than that.
Pero, como de costumbre, veía las cosas en una escala temporal muy amplia, en la que la conquista normanda era el punto clave.
but, characteristically, he saw things on a vast timescale, with the Norman Conquest as the turning point.
Es típicamente mucho más lenta que la intervención humana, pero la escala temporal es tan vasta que esta lentitud no importa mucho.
It is typically much slower than human intervention, but the timescale is so vast that this slowness doesn't matter much.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test