Translation for "erigí" to english
Translation examples
verb
Finalmente el 17 de noviembre se erigió una nueva barricada, detrás de la cual se cavó una zanja.
Finally, on 17 November a new barricade was erected and a trench dug beyond the obstruction.
4. En Trincomalee se erigió ilegalmente una estatua de Buda, no como objeto de culto, sino para provocar tensiones entre las comunidades locales.
A statue of Buddha had been illegally erected in Trincomalee, not for worship but to cause tension among local communities.
En la República Árabe Siria, desde marzo de 2011, se erigió un número considerable de puestos de control, pero no tuvieron efectos significativos en la circulación del personal.
35. In the Syrian Arab Republic, from March 2011, a substantial number of checkpoints were erected, but they had no substantial impact on the movement of staff.
Además, en agosto se erigió la estructura espacial ubicada sobre la entrada de los delegados.
Further, the space frame over the delegates' entrance was erected in August.
La parte iraní erigió tres construcciones paralelas a su vallado, cada una de ellas integrada por una pieza y baños.
At 1600 hours the Iranians erected three buildings opposite their berm, each of them consisting of one room with a latrine alongside.
En 2006, con la asistencia financiera del Partido Republicano (Hanrapetakan), se erigió en el centro de Ereván un monumento dedicado al Holocausto y al genocidio armenio.
:: In 2006, with the financial assistance of the Hanrapetakan [Republican] Party, a monument dedicated to the Holocaust and the Armenian Genocide was erected in the centre of Yerevan.
La UNOPS erigió nueve edificios gubernamentales y rehabilitó cinco.
66. UNOPS erected nine government buildings and rehabilitated five.
Se erigió una valla dentro del territorio libanés, en la zona de Qatmun (al sur de Rumaysh).
Erection of a fence inside Lebanese territory in the area of Qatmun (south of Rmaich).
Se erigió una placa de piedra para conmemorar la entrega y posteriormente se destacaron tropas allí.
A stone tablet was erected to commemorate the handover and troops were subsequently stationed there.
Este es un asombroso santuario el que erigió en honor al Tío D.
This is remarkable shrine you've erected in Uncle D's honour.
Varios siglos después se erigió en el frente, un altar griego ortodoxo.
Many centuries later this small Greek Orthodox shrine was erected on his front porch.
Sé por qué él erigió esa maravillosa barricada.
I know why he erected that wonderful barricade.
A encontrar al que erigió esa estatua.
To find out who had that statue erected.
Fue la mujer que le erigió este monumento.
She was the woman who erected this monument to him.
Él erigió el minarete sin su madre o los sabios.
He erected the minaret without his mama or the jinn.
Lo erigió el pueblo divino que vivía en esta zona.
It was erected by the heavenly people living around this area.
Erigió un círculo de piedras en torno a tu corazón
♪ He erected a circle of stones around your heart
La columna mide 42 m y se erigió en 1810.
The column is 142 feet high and was erected in 1810.
En 1937 el gobierno colonial erigió nuevas oficinas ministeriales.
In 1937, the colonial government erected new ministerial offices.
Se erigió una barrera.
A barrier was erected.
Fue considerado muy imponente cuando se erigió.
It was thought very handsome when it was erected.
El monumento se erigió con el voto unánime del Parlamento.
The monument was erected by the unanimous vote of parliament.
La carpa blanca se erigió a lo largo de la mañana;
The white tent was erected over the course of the morning;
Su erección ya enfundada en un condón se erigió ante ella.
His erection reared over her, already sleeved in one condom.
¡El mismísimo Augusto erigió mi altar en el senado!
Augustus himself erected my altar in the Senate House!
Erigió en su cabeza las murallas de un reducto contra el dolor.
He erected his own walls in a fortress against pain.
En Horseshoe Drive se erigió un arco impresionante.
Out on Horseshoe Drive an impressive arched entrance gate was erected.
Joshua Appleton I erigió un costoso juguete.
Joshua Appleton, the first, had erected an expensive plaything.
La barrera que se erigió entre ellos y yo era obvia e invisible al mismo tiempo.
The wall they were erecting between themselves and me was both obvious and invisible.
verb
Mi padre no erigió el rascacielos más alto... en el hemisferio norte para alquilarlo.
My father didn't build the tallest skyscraper in the Northern Hemisphere for a little rent money.
El Templo fue un edificio de siete pisos de altura, que se erigía en la parte superior del Monte del Templo, arriba de esa zona plana donde están esos árboles.
This is the Temple Mount? The temple was a building seven stories high, stood on top of this Temple Mount, on top of that flat area where those trees are.
Pronto fueron conducidos a un gran edificio de mármol que se erigía separado del resto del palacio.
Soon they were led to a large marble building that stood apart from the rest of the palace.
Es un edificio que Stalin erigió cerca del Kremlin en 1954, y es grande, con mucho espacio despejado a su alrededor.
It’s a building Stalin put up near the Kremlin in 1954 and it’s big, with a lot of clear space around it.
Pero hay algo bueno que puedo decir acerca de este Nectanebes: era amante de las artes y erigía magníficas construcciones a los dioses.
But one good thing can I say of this Nectanebes, that he was a lover of the arts and raised glorious buildings to the gods.
El santuario era una baja y tosca construcción de madera levantada contra la roca de color rojizo que se erigía en la cima de una colina.
The shrine was a low, sprawling wooden building backed against the rust-streaked rock of the hill, near to its top.
El palacio, que era más amplio y austero de lo que él esperaba, se erigía como a doscientos metros de distancia, semioculto por un monumento de mármol.
The Palace was larger than he'd expected, but it seemed a dour building, three hundred yards away, hidden behind a marble monument of some sort.
verb
Quizá eso erigía una barrera;
Maybe that set up a barrier;
Y ese monumento se erigió en los años sesenta, creo.
And that monument was set up in the 1960s, I think.
Le erigió un altar en el templo que le había construido en Samaria, y también fabricó una imagen de la diosa Aserá.
He set up an altar for Baal in the temple of Baal that he built in Samaria.
El florista erigió un altar al extremo y el predicador del colegio de Ruth ofició en el enlace.
The florist set up an altar at one end and Ruth’s college preacher came to marry them.
Vi después con transparencia a Moisés subir al Sinaí, un héroe sombrío en un sombrío páramo de piedras, y presencié cómo allí Jehová le transmitía los diez mandamientos por medio de tempestad, relámpagos y truenos, en tanto que su pueblo indigno al pie de la montaña erigía el ternero de oro y se entregaba a placeres bastante impetuosos.
I saw Moses, further, climbing Sinai, a gloomy hero in a gloomy wilderness of rocks, and I looked on as Jehovah in the midst of storm and thunder and lightning imparted the Ten Commandments to him, while his worthless people set up the golden calf at the foot of the mountain and gave themselves over to somewhat roisterous celebrations.
Reconstruyó los santuarios locales que Ezequías había destruido, erigió altares a Baal, llevó una efigie de Ashera al templo de Jerusalén, erigió estatuas de los divinos caballos del sol a la entrada del templo, e instituyó el sacrificio de niños fuera de Jerusalén[95]. El historiador bíblico se sintió horrorizado por estos acontecimientos, pero pocos de los súbditos de Manasés lo habrían encontrado muy sorprendente, ya que, como han descubierto los arqueólogos, muchos tenían imágenes similares en sus propios hogares[96]. Sin embargo, había inquietud general en los distritos rurales, que quedaron devastados durante las invasiones asirias[97]. Aunque las políticas nacionalistas de Ezequías habían sido desastrosas, algunos albergaban todavía sueños de una edad dorada en la que sus antepasados habían vivido pacíficamente en su tierra, sin la amenaza constante de una invasión enemiga y sin la dominación por parte de poderes extranjeros.
He rebuilt the rural shrines that Hezekiah had destroyed, set up altars to Baal, brought an effigy of Asherah into the Jerusalem temple, set up statues of the divine horses of the sun at the entrance of the temple, and instituted child sacrifice outside Jerusalem.95 The biblical historian was appalled by these developments, but few of Manasseh’s subjects would have found them very surprising, since, as archaeologists have discovered, many had similar icons in their own homes.96 Nevertheless, there was widespread unrest in the rural districts, which had been devastated during the Assyrian invasions.97 Even though Hezekiah’s nationalist policies had been so disastrous, some may have harbored dreams of a golden age when their forefathers had lived peacefully in their land, without the constant threat of enemy invasion and domination by foreign powers.
Los acontecimientos del mundo de hoy son motivo de seria preocupación para todos los que creen en los principios y convicciones sobre los que se erigió el sistema internacional.
The events witnessed by the world today are a cause of grave concern to all those who believe in the tenets and principles on which the international system was established.
Por lo que respecta a la orientación en materia de políticas, el PNUD se erigió en participante fundamental en el desarrollo a través del diálogo que fomentó con la participación sustantiva de todos los sectores de la sociedad, en particular haciendo intervenir a representantes de los medios de comunicación y de las ONG junto a parlamentarios, funcionarios del gobierno y analistas independientes.
17. At the policy guidance level, UNDP established itself as a key development player through the dialogue it fostered with the substantive participation of all segments of society - particularly bringing in the media and NGO representatives alongside parliamentarians, government officials and independent analysts.
Y se erigió un templo en honor de Apolo en Delfos y se convirtió en el sitio donde la gente visitaba al oráculo.
And a temple was established for Apollo in Delphi, and that became the seat of the actual oracle where people would visit.
No dejaba de mirar de Nkata a su madre y otra vez a Nkata, mientras Clara se erigía en portavoz de ambas.
Her glance kept shifting from Nkata to her mother and back again, while Clara established herself as spokeswoman for the two.
Ciertamente, Guillermo el Conquistador, «un bastardo francés que desembarcó acompañado de bandidos armados y se erigió rey de Inglaterra en contra del consentimiento de los nativos […] no tenía de por sí ninguna divinidad».
Certainly the example of William the Conquerer, “a French bastard landing with an armed banditti, and establishing himself king of England against the consent of the natives, . . . hath no divinity in it.”
No obstante, el principal legado de la Operación Alcance Infinito fue que Bin Laden se erigió en una figura simbólica de la resistencia no solo en el mundo musulmán, sino también en cualquier lugar donde Estados Unidos, con la imposición de su cultura narcisista y la impresionante presencia de su fuerza militar, se había vuelto un país poco grato.
The main legacy of Operation Infinite Reach, however, was that it established bin Laden as a symbolic figure of resistance, not just in the Muslim world but wherever America, with the clamor of its narcissistic culture and the majestic presence of its military forces, had made itself unwelcome.
verb
Para defenderse, Lucis erigió un muro mágico cuya fuerza proviene del cristal mismo.
To defend itself, Lucis raised a magical wall the strength of which comes from the crystal itself.
Agamenón erigió una ciudad piedra a piedra a la sombra de Troya.
Under the shadow of Troy Agamemnon raised a city stone by stone;
La erigió lord Perwyn Osgrey, al que llamaban Perwyn el Orgulloso.
Lord Perwyn Osgrey raised it. Perwyn the Proud, they called him.
Se erigía sobre conos de piedra gris, en las esquinas, como protección contra las ratas y la humedad.
It was raised on cones of grey stone at the corners to protect it from rats and damp.
Mumtaz Mahal, «Esplendor del Palacio», en memoria de la cual su acongojado marido erigió esa maravilla de mármol blanco, el Taj Mahal.
Mumtaz Mahal, ‘Splendour of the Palace’, to whose memory her grieving husband had raised that wonder in white marble, the Taj Mahal.
Decidido a sacar algo positivo de su dolencia, King se erigió en portavoz de los enfermos de diabetes, con el objetivo de que la opinión pública fuera más consciente de este problema.
Determined to find some good in his affliction, King took on the role of public spokesperson, with the goal of raising awareness of diabetes.
Pero los otros tres amigos querían ver, ¿te das cuenta, preciosa?, ver para creer, atestiguar con sus propios ojos sí se le erigía o no el monumento a la Araña Salazar.
That was it, but the other three wanted to watch, know what I mean, sweetheart?, seeing is believing, witness with their own eyes whether the flag was raised.
verb
Y de allí a la Torre que se erigía hacia las alturas entre las brumas del frío mar del Polo Norte.
And from there to the tower which reared high in the mists of the cold northpolar sea.
Donde en otro tiempo se erigía el Overlook, una alta plataforma se erguía como un puente grúa contra el cielo brillante.
Where the Overlook had once stood, a tall platform reared gantrylike against the bright sky.
Estaba de pie en la rampa de acceso a la nave espacial. El hombre y la máquina que se erigía tras él tenían el mismo aspecto anguloso y extraño.
He was standing on the ramp leading into his spaceship, both man and machine rearing over him presenting the same odd, angled appearance.
Se erigía con la sólida magnificencia victoriana por encima del vulgar cemento que lo rodeaba: un monumento a la educación como jamás conseguiría ser ninguna de las escuelas modernas prefabricadas.
It reared in solid Victorian magnificence above its surrounding clutter of cheap concrete obsolescence, a monument to education in a way that none of the modern prefabricated schools could ever be.
verb
Esa lucha de los pueblos de Asia y de África, dirigida contra las Potencias coloniales, se libró también en las Naciones Unidas y encontró expresión en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, donde el derecho a la libre determinación se erigió en principio inviolable.
That struggle of the peoples of Asia and Africa against the colonial Powers had also been waged by the United Nations and had found expression in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, which had enshrined the principle of self-determination as an inalienable right.
Como otros oradores que han intervenido antes que yo nos lo han recordado, esta Organización, de la cual Australia se siente orgullosa de haber sido Miembro fundador, se erigió en respuesta a la trágica conflagración en la que se vio sumido el mundo entre 1939 y 1945.
As others before me have reminded us, this Organization, of which Australia is proud to have been a founding Member, arose in response to the tragic conflagration which engulfed the world between 1939 and 1945.
Erigió la fortuna de la familia.
He founded the family fortune.
Hice pie, me centré y erigí resueltamente mi voluntad contra las tentaciones de la Habilidad.
I found and centered myself and resolutely firmed my will against the temptations of the Skill.
Al doblar hacia el sur, por la carretera que pasaba junto a la piscina donde antiguamente se erigía la iglesia del Salvador, aparecieron unos nubarrones, y Arkadi se vio obligado a detenerse sobre la acera.
Clouds drifted in his way as the road dipped south by the swimming pool where the Church of the Saviour used to stand, and he found himself forced to drive on to the pavement and stop.
Una vez, cuando era pequeña, se había perdido y había permanecido allí dentro todo un largo día de verano, deambulando y sollozando muy enfadada, y la doncella y Ralph habían organizado una batida y casi habían perdido los nervios por culpa del miedo, hasta que la habían encontrado dormida bajo el astrolabio que se erigía en el claro central.
Once when she was small, she had been lost in here for a whole long summers day, wandering and sobbing with anger, and the nurse and Ralph had organized a search and been almost hysterical with panic before she'd been found sleeping under the astrolabe in the central glade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test