Translation for "erigido" to english
Translation examples
verb
Con este fin, se habían erigido seis torres de observación a lo largo de la valla que rodeaba el campamento.
In this context, six watchtowers were erected along the fence around the site.
Mientras tanto, se había erigido una barrera en la carretera de acceso al Drina en Culine.
Meanwhile, a barrier had been erected on the access road to the Drina in Culine.
Estas familias han erigido estructuras improvisadas, visiblemente precarias, en los alrededores de la aldea.
These families have erected makeshift houses, which are plainly inadequate, on the outskirts of the village.
Esos centros eran una combinación de internados y escuelas de día erigidos en las reservas indias.
These facilities were a combination of day schools and boarding schools erected on Indian reservations.
c) Desmantelar los campamentos y los puestos de control que han erigido en Sana'a y en sus alrededores.
(c) remove the camps and dismantle the checkpoints they have erected in and around Sana'a.
Lo cierto es que Israel, aunque propugna la paz, ha erigido sucesivos obstáculos en su camino.
The fact is that Israel, while advocating peace, has erected successive obstacles in its path.
Sin embargo, en cuestión de horas se había erigido otra.
However, a new barricade was erected within hours.
Lamentablemente, la estructura erigida sobre ellos ha resultado inadecuada para las necesidades de la familia.
Regrettably, the structure erected thereon has proved inadequate for the needs of the “family”.
Estas familias han erigido estructuras improvisadas detrás de la aldea, que son visiblemente precarias.
These families have erected makeshift houses at the rear of the village which are plainly inadequate.
Hace 50 años fue erigido en San Francisco ese pilar de esperanza para la humanidad.
Fifty years ago, such a pillar of hope for mankind was erected in San Francisco.
Porque fueron erigidas sobre los templos de Tangra.
Because were erected on the temples of Tangra.
Ningun monumento fue erigido por años.
No monument was erected for years.
Destruye la abominación que ha erigido.
Tear down the abomination she has erected.
Y en este velatorio, un mercado erigido
And in this wake, a market erected
Erigido a su memoria eterna por su adorada CLARA
"Erected in eternal memory by his beloved Clara."
Fue erigida por alienígenas hace cientos de años.
It was erected by aliens hundreds of years ago.
¿Quién habrá erigido un monumento a este traidor?
Who would have erected a monument to this traitor?
Este muro. ¿Cuándo fue este muro erigido?
This wall. When was this wall erected?
Para celebrarlo, se han erigido el Tenedor del Sur
To celebrate, they've erected the South Fork
Tablas sobre la altura del pecho se había erigido,
tables about breast-high had been erected,
Allí se había erigido el patíbulo.
It was there the scaffold was erected;
Este monumento ha sido erigido por un público
This monument erected by a religious
Se habría erigido una estatua
A Statue Would Have Been Erected
Habían erigido un altar en el centro de la arena.
An altar was erected in the center of the arena.
Ante la gigante se había erigido un andamio.
Scaffolding had been erected before the giantess.
En vez de eso, habían erigido una ciudad de tiendas.
Instead, a tent city had been erected.
¿Acaso el edificio fue erigido alrededor de ellos, a modo de santuario?
was it, then, erected around them, as a shrine?
La habían erigido cien años atrás.
It had been erected one hundred years earlier.
La rechazó con una barrera rápidamente erigida pero efectiva.
It caromed off a hastily erected but effective barrier.
Jaina había erigido un monumento a Antonidas en la ciudad.
Jaina herself had erected a monument to Antonidas.
verb
Las Naciones Unidas se han erigido en un importante foco de los esfuerzos internacionales y han asumido responsabilidades crecientes en las esferas de la instauración de la paz, el mantenimiento de la paz y el fomento de la paz.
The United Nations has emerged as an important focal point of international efforts and has assumed greatly increased responsibilities in the areas of peacemaking, peace-keeping and peace-building.
Sin embargo, en esta cifra no se incluyen las construidas por el sector privado, que pueden representar entre un 50% y un 150% de las erigidas por el sector público.
However, this number does not include private construction, which can range from 50 to 150 per cent of public building.
Departamento para la Promoción de la Familia: Apoya la constitución de una institución familiar erigida sobre principios edificantes y promueve sus fundamentos, su identidad y sus valores árabes e islámicos.
:: Family Development Department: It supports the building of families on sound foundations and buttresses the family's Arab and Islamic fundamentals, identity and values.
Es para el Paraguay condición sine qua non la incorporación de un país latinoamericano como miembro permanente, así como también la de aquellos Estados que en los últimos años se han erigido en importantes gestores de la construcción del mundo actual.
Paraguay regards it as a sine qua non that a Latin American country be incorporated as a permanent member, together with those countries that in recent years have emerged as important actors in the building of today’s world.
Increíblemente y masculino hombre, erigido con masculinidad.
Amazingly masculine man, building with maleness.
De hecho, mediante la construcción de pirámides y piedras erigidas, obeliscos y cosas como esas, podemos trabajar con este campo de energía alrededor de la
CHILDRESS: So,in fact,by building pyramids, and standing stones, obelisks and things like that, we can work with this natural energy field around the
que hay bajo el erigido montículo.
beneath the builded mound.
Había sido erigida en una época en la que aún se sabía construir.
It was built in a time when they knew how to build things.
Dos edificios erigidos por arte de magia se derrumbaron.
Two buildings held up by magic collapsed.
Resultaba evidente que, en otra época, se había erigido un edificio en este emplazamiento.
It was becoming evident to me that at some other time a building had stood upon this site.
Aparte del principia, se habían erigido pocos edificios permanentes.
Other than the principia, few other permanent buildings had been constructed here.
Había erigido más edificios de los que cualquier mortal habría soñado erigir.
He had raised more buildings than any mortal could ever have dreamed of raising.
verb
Se había erigido un altar improvisado.
An improvised altar had been set up.
A dicho fin se había erigido el King’s College.
So King’s College had been set up.
Todo el imperio ha sido erigido para girar en torno al zar.
The whole empire has been set up to revolve around the Tsar.
Una multitud se congregaba alrededor de una veintena de tenderetes erigidos en la arena;
    There was a crowd around a score of stalls set up on the sand;
En el centro del terreno comunal habían erigido un estrado de madera.
A high wooden platform had been set up in the middle of the Common.
Los teatros son erigidos en la arena, o fijados a barcazas a vista de la costa.
The theatres are set up on the sand, or anchored on barges off-shore.
Pure Life, Aquafina y CamelBak habían erigido tiendas de ayuda humanitaria.
Pure Life and Aquafina and CamelBak had set up relief tents.
Fuera de las murallas de la ciudad se había erigido un recinto ferial, entre el rocoso río y un pinar.
A fairground had been set up outside the town walls, between the rocky river and a pine grove.
La inteligencia militar parece haberse erigido en la principal fuente de inteligencia, compartiendo ocasionalmente información con los demás organismos.
Military intelligence seems to have established itself as the leading intelligence source, occasionally sharing information with the other agencies.
Con motivo del examen de la citada Ley de 9 de septiembre de 2002, el Consejo Constitucional ha erigido estos dos preceptos en principios fundamentales de la legislación de la República.
These two principles were established as fundamental to the laws of the Republic by the Constitutional Council when examining the aforementioned Act of 9 September 2002.
A pesar de estos obstáculos, me complace poder afirmar que Djibouti se ha erigido en nación, en miembro responsable que ocupa su lugar en la comunidad internacional.
I am proud to say that Djibouti, despite these obstacles, has established itself as a nation, a responsible member of the international community.
Para tal efecto en las cartas geográficas anexas se especifican las coordenadas de ubicación a los hitos a ser erigidos;
To that end, the geographical maps annexed hereto specify the geographical coordinates of the landmarks to be established.
30. El Sr. Cardona Llorens celebra que el Estado parte haya erigido la inclusión en uno de sus principios generales, pero señala que falta información sobre su aplicación.
Mr. Cardona Llorens commended the State party on having established inclusion as a general principle but drew attention to the lack of data regarding its application.
123. Los hechos expuestos demuestran que la institución del Ombudsman se ha erigido en factor activo de la protección de los derechos de los ciudadanos y también en proponente de la mejora de las prácticas administrativas.
123. The above facts demonstrate that the institution of the Ombudsman has established itself as an active factor in the protection of citizens' rights, and as a proponent for improving the administrative practices as well.
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
The International Year of Volunteers national committee of Togo has established a memorial to volunteerism and a street in Maputo was named Rua dos Voluntarios.
El ONU-Hábitat se ha erigido en el principal organismo que se ocupa de las necesidades de la juventud urbana como un objetivo primordial de las actividades de desarrollo sostenible.
UNHabitat has established itself as a leading agency in addressing the needs of urban youth as a primary focus of sustainable development activities.
Dijo que en sólo dos años el Foro Urbano Mundial se había erigido en la plataforma mundial del desarrollo urbano más importante.
She observed that in two short years, the World Urban Forum had established itself as the world's premier urban development platform.
Hacía mucho tiempo, se habían erigido en este lugar cobertizos y viviendas prefabricadas.
Hovels and prefabricated dwellings had been established here long ago.
No había cumplido los cuarenta y este tal Cayo Julio César ya se había erigido como fuerza a tener en cuenta dentro de la República.
Not yet forty, Gaius Julius Caesar had already established himself as a force to be reckoned with in the Republic.
Erasmo había estudiado la organización de los humanos rebeldes, que habían erigido fortalezas contra los primeros ataques de los cimeks y las máquinas.
Erasmus had studied how the rebellious humans had organized themselves and established strongholds against the early cymek and machine assaults.
La voz acerada de Leto anunció: —El Memorial de Guerra de Senasar fue erigido en honor de los servicios prestados por mis antepasados en Beakkal.
Leto’s iron-hard voice announced, “The Senasar War Memorial was established in honor of the service my ancestors performed for Beakkal.
Entre imágenes de mesas y cortinas se salió del espejo tintado, pero le dejó erigido en cazador y respiró profundamente, como si el aire fuera fresco.
Among images of tables and portières she escaped in the tinted glass, but established him as the hunter and he drew breath, deeply, as though the air were fresh.
Los que aún permanecían suficientemente serenos para tenerse en pie, rodeaban al pequeño y sucio tunante de Redruth, el cual se había erigido en el gracioso de la reunión.
Those who remained sufficiently sober to stand had crowded round a dirty little blackguard from Redruth, who had established himself wit of the assembly.
Los Pinario ya vivían entonces en este lugar, puesto que Livio nos cuenta que fue un Pinario quien lo fundó como espacio para el culto: el primer altar erigido en honor a un dios en la región de las Siete Colinas.
The Pinarii were living here even then, for Livius tells us that it was a Pinarius who established this place of worship—the very first altar to a god in the whole region of the Seven Hills.
verb
El UNICEF se ha erigido en coordinador de este proceso y, en colaboración con el programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, será el responsable de recaudar los fondos para su ejecución.
UNICEF has taken on itself the role of steering this process and, in conjunction with the United Nations joint programme on HIV/AIDS, will be responsible for raising funds for its implementation.
Esa es la realidad que se nos presenta día a día ante nuestros ojos, para sorpresa de muchos, no solamente en los llamados países pobres, sino en aquellos donde la opulencia es como una vidriera de exhibición que obscenamente se nos muestra, segundo a segundo, a través de los medios masivos de comunicación, atrayendo a miles de seres que buscan cómo mejorar sus condiciones de vida, para estrellarse con muros erigidos por quienes más pregonan la libertad de mercados, del movimiento de los capitales, pero que no toleran el movimiento de seres humanos sino cuando les son necesarios como la reserva de fuerza laboral para expandir aun más sus riquezas.
This is the reality that we see day after day, not only, to the surprise of many, in the so-called poor countries, but also in countries where opulence is obscenely on display, every second, through the mass media, attracting millions of people who are trying to improve their living conditions, only to crash into a wall raised by those who preach market freedom and the free movement of capital but who do not tolerate the movement of human beings except when they are needed as a labour force to further expand their wealth.
Observamos con preocupación los obstáculos que ciertos Estados poseedores de armas nucleares han erigido ante otros Estados no poseedores de armas nucleares, impidiendo que ejerzan su derecho al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos.
We note with concern the obstacles raised by nuclear weapon States to other non-nuclear States, preventing them from exercising their right to the peaceful use of nuclear technology.
28. En cuarto lugar, el Sr. Khalifa señala que la ganancia se ha erigido en valor absoluto, en detrimento de los que no pueden participar en esa carrera, lo que trae aparejado, a nivel mundial, un avance de la pobreza, que es la negación absoluta de los derechos humanos.
28. Fourthly, the profit motive had been raised to the status of an absolute value, to the detriment of all those not able to enter the race, thus leading to increasing poverty in the world, which was an absolute negation of human rights.
Como resultado, en Europa, en el umbral del siglo XXI, somos testigos de la transformación de un Estado de reciente independencia en foco de intolerancia nacional, erigida al rango de política oficial.
As a result we are witnessing, in Europe on the threshold of the twenty-first century, the transformation of a newly independent State into a hotbed of nationalist intolerance raised to the level of official policy.
También merece ser destacada la red de instituciones no gubernamentales, creada hace ya dos años, que se ha erigido en una herramienta útil para la concienciación de la población sobre los peligros de estas armas y su utilización indebida, en particular en sus esfuerzos destinados a revertir la llamada "percepción de la violencia", cuyas características principales incluyen la distorsión de la visión respecto de la relación entre criminalidad, inseguridad, legitimidad y obtención de un arma.
The network of non-governmental organization (NGOs) created two years ago should also be highlighted. It has become a useful tool for public awareness-raising regarding the dangers of such weapons and their illegal use. In particular, the network has attempted to reverse the so-called "perception of violence", the main characteristics of which include the distorted view of the relationship between crime, insecurity, legitimacy and the acquisition of weapons.
Es como si todo el país se hubiera erigido sobre la bandera O'Connell.
It's like the whole country was raised right under the O'Connell flag.
- "La ley de la religión... - en la cual yo fui erigida..."
"The religious law... in which I have been raised..."
En el mismo Santo Lugar, ellos han erigido el Trono de su abominable maldad, con el injusto plan de que, cuando el Pastor haya sido atacado el rebaño se desperdigue.
"In the Holy Place itself, they have raised the throne of their abominable impiety, "with the iniquitous design, that when BOTH: "the Pastor has been struck, the sheep may be scattered."
¿Por qué es que la policía ha decidido tirar esas barricadas a golpes, ...tirar esas murallas erigidas por los estudiantes?
Why is it that the police have decided to tear down these barricades, tear down these ramparts raised by the students?
La primera, la piedra más alta del templo, había quedado erigida.
The first, the tallest stone of the temple was raised.
Estaba separada de los demás y erigida sobre un pedestal bajo inclinado.
It stood apart from the others, raised fractionally on a sloping plinth.
Mientras el maestro y los aprendices habían erigido la mezquita, el universo había construido el destino de todos ellos.
While the master and the apprentices had been raising this mosque, the universe had been constructing their fate.
Pompeyo había erigido una estatua en su honor a modo de agradecimiento y había elogiado ante el senado su generosidad.
Pompey had raised a statue to him in gratitude, praising his generosity in the Senate.
Los atenienses habían erigido un altar a la Misericordia, y por espacio de mucho tiempo se habían opuesto a la introducción en Atenas de los combates de gladiadores.
The Athenians raised an altar to pity, and opposed for a long time the introduction of gladiatorial combats into Athens.
—Decidid, Cazadores. Ahora mismo. Los daimons se abalanzaron contra él, pero rebotaron contra el escudo que había erigido a su alrededor.
"Decide, Hunters. Now!" The Daimons rushed at him, only to rebound off the wall he raised around himself.
verb
He erigido una urna de mármol en memoria suya en el Cementerio de St.
I have reared a marble urn to his memory in St.
«Sentí una inmensa admiración por esa raza olvidada que había erigido esta magnífica estructura»,[54]afirma el narrador.
“I was overcome with admiration for the forgotten race that had reared this astounding fabric,” the narrator says.
Los mozos voltearon sus cabezas y por encima de los campos brillantes dirigieron sus miradas hasta el templo de plata que habían erigido a Nuestro Padre, diciendo con profunda pasión:
The lads turned their heads and looked over their shining fields to the silver temple they had reared to Our Father.
En realidad, no se había dado cuenta de la inmensidad del escenario: un bloque alargado y sombrío semejante a un hangar o al interior de una catedral erigida en honor de algún extraño dios de la oscuridad.
Somehow he hadn't realized the immensity of the stage; block-long and bleak, it was like an old-style zeppelin hangar or the interior of a cathedral reared to some strange god of darkness.
La ciudad a la que se acercaba el barco era extensa, tanto como Cairhien o Caemlyn, las únicas grandes urbes que él había visitado, erigida sobre una inmensa marisma que se prolongaba durante kilómetros como una llanura de ondulante hierba.
The city the ship was approaching was large—as big as Cairhien or Caemlyn, the only two great cities he had ever seen—and it reared out of a huge marsh that stretched for miles like a plain of waving grass.
Seguimos hacia Tebas, en donde contemplé las maravillas de los prodigiosos templos que ahí se levantaban y que habían sido erigidos por cien reyes; Holly ahora me dice que son sólo ruinas, aunque el gran recinto de columnas entre las que yo acostumbraba a errar, en parte sigue manteniéndose en pie.
    We passed on to Thebes where I saw the wonders of the mighty temples which stood there reared by a hundred kings, which Holly tells me now are but ruins, though the great hall of columns among which I used to wander still stands in part.
verb
Desde su fundación hace 65 años ha erigido un sólido sistema de justicia que garantiza la igualdad para todos, con inclusión de mujeres, minorías, homosexuales y jóvenes; incluso los terroristas más implacables tienen derecho a las debidas garantías procesales y a un juicio justo.
Since its founding 65 years ago it had built a robust justice system that provided equality for all people, including women, minorities, homosexuals and youth; even the most heinous terrorists were entitled to due process and a fair trial.
En diversas regiones del país, las sinagogas y las iglesias están erigidas junto a las mezquitas.
In various regions of the country, synagogues and churches are found side by side with mosques.
Más aún los egiptólogos no han llegado a un acuerdo sobre cuándo o por qué fue erigido el extraño monumento.
Although egyptologists have found no agreement as to when or why the strange monument was built.
Estaba asombrado por lo que encontró. Una vasta ciudad de piedra erigida en la vacía sabana.
He was astonished by what he found - a vast stone city stranded in the empty savannah.
El imperio Thetiano fue erigido en la adoración a Thetis.
The Thetian Empire was founded on the worship of Thetis.
Donde el Bosque Cerradón se había erigido, encontraron humeantes tierras baldías.
Where Wat’s Wood had stood they found a smoking wasteland.
En Boulogne, se solía encontrar a Patrick, como a Simeón el Estilita, en lo alto de un pilar erigido expresamente.
At Boulogne, Patrick was usually to be found, like Simeon Stylites, on the top of a purpose-built pillar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test