Translation for "envidia" to english
Envidia
noun
Translation examples
noun
Esta pequeña isla es bien conocida por la diversidad y la abundancia de peces y se ha convertido en objeto de envidia para los extranjeros.
This small island has been widely known for the diversity of fishes and their abundance and become an object of envy by foreigners.
La pobreza socava el espíritu humano, reemplaza la esperanza por la desesperación, la creatividad por el aburrimiento, la admiración por la envidia, la compasión por la indiferencia.
Poverty saps the human spirit. It replaces hope with despair, creativity with dullness, admiration with envy, and compassion with indifference.
Sr. Presidente: Yo tambien soy Presidente, pero no envidio su posicion.
Mr. President, I too am a President, but I do not envy your position.
No obstante, resulta desconcertante y deplorable observar que también suscita desconfianza y envidia.
It was, on the other hand, sad and disconcerting to note that suspicion and envy were also playing a role.
Envidio al Presidente de entonces.
I envy the President at the time.
Los organismos ya no deben pensar en función de sus propios cotos privados y ser regidos por las envidias de los donantes.
Agencies should no longer think in terms of their own territory and be driven by donor envy.
Se deben acelerar las actividades para cubrir la brecha creada por esos factores que constantemente promueve la envidia, el odio y la enemistad.
Efforts must be accelerated to close the gap created by those factors that constantly promote envy, hatred and enmity.
También cuenta con una floreciente industria turística que es la envidia de muchos países.
It also enjoys a booming tourist industry that is the envy of many countries.
Consideramos sus logros con más esperanza que envidia y su éxito nos inspira.
We look at their achievements with more hope than envy, and we draw inspiration from their success.
98. Myanmar era el granero de Asia sudoriental y la envidia de sus vecinos.
98. Myanmar was once the breadbasket of South-East Asia and the envy of its neighbours.
Es la envidia.
It's envy.
No envidio muchas cosas, pero envidio eso.
I don't envy much, but I envy that.
- Eso es envidia.
- That's envy.
Nunca tuve amigos, solo envidia, envidia...
I never had friends, just envy, envy...
Te envidio, lo sabes, envidio tu libertad.
I envy you. You know that. I envy your freedom.
Envidio a Yennefer... Le envidio que te tiene...
I envy Yennefer… I envy her you-
—La envidia puede disculparse en su… —No es envidia. Es incomprensión.
"Envy is forgivable in your--" "Not envy. Incomprehension."
Había envidia en su voz, una envidia clara y fea.
There was envy in her voice, sheer envy. It was ugly.
Te envidian porque no los envidias.
They envy you for not envying them.
No hay duda de que le tengo envidia, simple, innoble, rastrera envidia.
It is envy, no doubt, mere base ignoble grovelling envy.
–Lo envidio -dijo Richard Gordon. –¿Por qué me envidia?
“I envy you,” said Richard Gordon. “Why envy me?
Lo envidié por eso.
I envied him for that.
Siempre me has tenido envidia.
You envy me. You always envied me.
Siempre fue envidia.
It was always envy.
Y la envidia es venenosa.
And envy is poisonous.
noun
Los litigios sobre la tierra debidos a envidias y a la falta de documentación sobre la propiedad tradicional de la tierra habían creado tensiones entre los pueblos indígenas y entre los propietarios locales y las autoridades.
Land disputes arising from jealousy and a lack of documentation of the traditional ownership of land had created tensions among indigenous peoples and between local landowners and the authorities.
No obstante, incluso en una operación de mantenimiento de la paz exitosa corremos el riesgo de preservar no sólo la paz sino también los odios, las envidias y los celos que fueron el origen del conflicto.
But even in a successful peacekeeping operation we run the risk that we will not only keep the peace but also preserve the hatreds, envies and jealousies which were the root causes of the conflict in the first place.
No dejemos que la envidia, la maledicencia y las disputas sin importancia abran una brecha que sirva a las fuerzas del mal para destruirnos a todos.
Let us not allow petty jealousies, rumours and squabbles to create a rift which evil forces can use to destroy us all.
Tambwe, de etnia tutsi, había sido designado futuro comandante de batallón en el regimiento que se estaba constituyendo en Luberizi, lo que provocó envidias y celos entre un grupo de compañeros oficiales que, según oficiales de la inteligencia militar, le invitaron a salir del campamento para beber un trago y le dispararon.
Tambwe, a Tutsi, had been slated to become a battalion commander in the regiment being formed at Luberizi, provoking jealousy among a group of fellow officers who, according to military intelligence officers, invited him outside the camp for a drink and shot him.
¿Cuales serán los móviles del Gobierno de Côte d'Ivoire para cometer esos crímenes? ¿La amenaza, la venganza, la envidia?
What would be the motives of the Government of Côte d'Ivoire for committing such crimes? Threats, revenge, jealousy?
c) ¿Cómo evitar los posibles efectos negativos, derivados de la labor de reconstrucción: el ansia de bienes materiales, la envidia de los poseedores, el desaliento ante la enormidad de la tarea?
(c) How to prevent the possible ill-effects of the reconstruction effort - lust for material goods, jealousy of the well-to-do, discouragement in face of the magnitude of tasks to be achieved?
Es un caso de 'envidia del escritor que recomienda prudencia'.
It is a case of 'writer's jealousy which advocates wisdom’.
Eso no es envidia.
That's not jealousy.
Rencor y envidia.
Ill will and jealousy.
- Eso se llama envidia.
- That's called jealousy.
Por pura puta envidia.
Pure fucking jealousy.
¡Se acabarán las envidias!
No more jealousy!
Inspirada por la envidia.
Inspired by jealousy.
Querrá decir envidia.
You mean jealousy.
- ¿Envidia de qué?
- Jealousy of what? What...
-Huele a envidia.
I smell jealousy.
Es solo envidia.
It's only jealousy.
¿De deseo y de envidia?
Desire and jealousy?
¡Envidia de Marcel!
Jealousy of Marcel!
Es una cuestión de envidia.
It is a question of jealousy.
Está enfermo de envidia.
He's mad with jealousy.
Lo más seguro es que fuese envidia.
Most likely jealousy.
Lo que sintió fue envidia.
What he felt was jealousy.
No carecían de envidia.
Nor were they without their jealousies.
Está roído por la envidia.
He’s just consumed with jealousy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test