Translation for "enterrar en" to english
Translation examples
verb
iv) Es preciso retirar o enterrar los residuos;
(iv) Residue must be removed or buried;
El equipo, próximamente, a lo largo de la semana entrante, enterrará los barriles.
During the coming week the team will bury the barrels.
No hay en Georgia ningún terreno para enterrar esos desechos y sustancias.
There is no field to bury such waste and substances in Georgia.
Nuestras acciones dicen que los pobres deben enterrar a los pobres.
Our actions say the poor must bury the poor.
Los bahaíes también deben ser libres de enterrar y honrar a sus muertos.
The Baha'is should also be free to bury and honour their dead.
Los sobrevivientes huyeron de la aldea sin enterrar a sus muertos.
The survivors fled the village and did not bury their dead.
En consecuencia, no podemos enterrar nuestra cabeza en la arena.
So we must not bury our heads in the sand.
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
We cannot bury our head in the sand like an ostrich.
A los internados fallecidos se les enterrará individualmente ...".
Deceased internees shall be buried in individual graves ...
Los bahá'is deberían ser libres de enterrar y honrar a sus muertos.
The Baha'is should be free to bury and honour their dead.
Enterrar su ropa no simbolizaba para Enoch enterrar al que había sido.
Burying his clothes was not a symbol to him of burying his former self;
Tenía que enterrar algo.
They had to bury something.
¡Venga, rápido, a enterrar al poeta, a enterrar su palabra!
“The poet, quick, bury the poet: bury his word. At last!”
—No es necesario enterrar.
No need to bury it.
Tenemos que enterrar algo.
We have something to bury!
—También lo enterraré.
“I’ll bury him, too.”
Nos enterrará a todos.
She will bury us all.
Y también he visto enterrar a muchos».
Buried plenty, too.’
verb
Se crea entonces un efecto perverso que obliga a los familiares a escoger entre su derecho a enterrar a sus seres queridos y la posibilidad de poder un día establecer una verdad "oficial" sobre las circunstancias de su muerte.
This produces a perverse effect in that it obliges families to choose between their right to inter their loved ones and the possibility that one day they might be able to establish the "official" truth about the circumstances of the loved ones' deaths.
El lugar parecía idóneo para enterrar al ídolo.
It certainly looked like an auspicious place for the interment of this idol.
Nadie va nunca allí, salvo para enterrar a sus parientes.
No one ever goes there, except to inter their relatives.
No vengas encima a enterrar tus penas en mi corazón agonizante».
Don’t come here to inter your woes in my dying heart.
¿O es que la caja está vacía, y estamos aquí para enterrar el único resto que queda de él?».
Or is the coffin empty, and we’re here to inter all that remains of him?
Guardamos esa urna en el salón, hasta que nos fue posible enterrar a la abuela en el cementerio de Bonaventure.
We put the urn in the parlor until it could be interred at Bonaventure.
¿No es que cada ciudad tiene un lugar para enterrar a sus muertos?
But to what city of the dead am I to go? Doesn't every city have a place to inter its dead?"
Mami lo había hecho enterrar en el tradicional cementerio familiar de L’Islet.
The Moms had had Himself interred in her family’s traditional plot in L’Islet Province.
Calentaban una porción cuadrada lo suficientemente grande como para albergar tantos féretros como fuese necesario enterrar.
An area just big enough to hold all the coffins that were to be interred.
verb
«Estamos para enterrar de limosna».
“We’re ready for a pauper’s grave.”
Al mismo tiempo, estuvimos cavando una fosa común para enterrar a los demás.
Meanwhile, a common grave was dug for the rest.
Tengo valor para cargar, pero ¿tendré coraje para enterrar?
I have courage enough to charge, but would I have courage enough to dig graves?
verb
No se os enterrará con vuestro padre y vuestro hermano.
You will not be entombed with your father and brother.
Todos los países tienen planes para enterrar permanentemente este material.
Every country has plans to permanently entomb the stuff.
la respuesta habitual era matar al hombre y enterrar a la chica en un convento.
their traditional response was to kill the man, and entomb the girl in a convent.
¿Cómo podría enterrar su propia naturaleza y adoptar la de una mujer que no había compartido ningunas de sus inclinaciones?
How could she entomb her own nature inside the persona of a woman who’d shared none of her tastes and inclinations?
Además, la cólera de Petula sería mucho más difícil de manejar que cualquier demanda potencial que le pudiera acarrear el enterrar accidentalmente a esas dos.
Besides, Petula’s wrath would be far worse to handle than any potential lawsuit he might incur from accidentally entombing these two.
Solamente en caso de extrema necesidad queman a sus muertos, cosa que ocurrió en una ocasión, después de la batalla de Azanulbizar, cuando había más personas asesinadas de las que podían enterrar, solo entonces hicieron piras, pero contra su voluntad.
Only in the most dire necessity did they resort to burning their dead – it happened once, after the great battle at Azanulbizar, when more were slain than they could possibly have entombed, and then they made pyres, but only reluctantly.
Durante los últimos días muchas cosas habían perdido seguridad y de modo inexplicable esto tenía relación con Bertrand: algún pilar de la vida se había tornado quebradizo, y si bien todo seguía en su antiguo lugar, porque las partes se sostenían unas con otras, Joachim, junto al vago deseo de que la bóveda de este equilibrio se derrumbara y enterrara bajo sí misma los elementos caídos, sentía crecer al mismo tiempo el temor de que aquel vago deseo se cumpliera, y sentía crecer una nostalgia de firmeza, seguridad y paz. Pero aquel barrio lujoso de villas, con sus edificios palaciegos estilo renacimiento, barroco o suizo, rodeados de bien cuidados jardines, en los que se oían el rastrillo del jardinero, el chorro de las mangas de riego, el canto de las fuentes, destilaba una seguridad tan grande e insular que uno apenas podía creer la profecía de Bertrand de que tampoco Inglaterra había ganado la partida.
During the last few days he had become uncertain about many things, and this in some inexplicable way was connected with Bertrand; some pillar or other of life had become shaky, and though everything still remained in its old place, because the parts reciprocally supported each other, yet along with a vague wish that the vaulted arch of this equilibrium might cave in and entomb beneath it all that was tottering and uncertain, a fear had arisen at the same time that the wish might really be fulfilled, and there had grown within him a longing for permanence, security and peace. Well, this comfortable neighbourhood with its castellar edifices in the most excellent Renaissance, Baroque and Swiss styles, surrounded by carefully tended gardens in which one could hear the scrape of gardeners’ rakes, the hiss of garden hoses and the splashing of fountains; all this breathed out a great and insular security, so that one could not really believe in Bertrand’s dictum that even in England every day was not a holiday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test