Translation for "enseguida" to english
Enseguida
adverb
Translation examples
adverb
Los integrantes del grupo abrieron fuego contra él, que murió en el acto, y enseguida huyeron a un destino desconocido.
They opened fire on him, killing him immediately, then fled to an unknown destination.
Pero hay una serie de medidas prácticas que los Estados poseedores de armas nucleares pueden, y deben adoptar enseguida.
But there are a number of practical steps that the nuclear-weapon States can, and should, take immediately.
Sin embargo, la MONUT tropezó enseguida con obstáculos.
However, UNMOT immediately encountered obstacles.
Me llevaron al hospital inmediatamente, pero regresé a casa enseguida.
I was taken to hospital immediately but went home soon after.
Enseguida despachamos a uno de nuestros equipos de socorro, que lamentablemente fue bloqueado en el camino por los vehículos acorazados del ejército de ocupación.
We immediately dispatched one of our emergency teams, but unfortunately it was blocked by armoured vehicles of the occupying army.
Esta campaña debe detenerse enseguida.
That campaign must be halted immediately.
El Coordinador de la Misión hizo de inmediato gestiones con el Sr. Kertes, quien prometió restablecer la seguridad enseguida.
Immediate contacts were made by the Mission Coordinator with Mr. Kertes, who promised to restore security at once.
Además, inmediatamente después de las detenciones otro individuo se escapó y telefoneó enseguida a Ahmad Abdel-Al.
Furthermore, immediately after the arrests, another individual fled and promptly telephoned Ahmad Abdel-Al.
En este sentido, enseguida me vienen a la mente Kenya, Zimbabwe y Sudáfrica, países a los que cabe encomiar.
Kenya, Zimbabwe and South Africa come to mind immediately and deserve commendation.
Le necesitamos enseguida.
You're needed immediately.
Sí, comandante. Enseguida.
Yes, Commander, immediately.
Si Señor, enseguida.
Yes, sir. Immediately.
Regreso enseguida, señor.
Return immediately, Monsieur.
De acuerdo, enseguida.
Of course, immediately.
A trabajar enseguida.
To work, immediately.
¡Haga fotocopias enseguida!
Make photocopies immediately!
Lo notarán enseguida.
They'll notice immediately.
Dos cafés, enseguida.
Two coffees, immediately.
Ahora aterriza enseguida.
Now, land immediately.
Y de otro más, enseguida.
And of another immediately afterwards.
—No enseguida, por supuesto.
Not immediately, of course.
—¡Deja eso enseguida!
“Stop that immediately!”
Eso se decidió enseguida.
That was decided immediately.
Pero se me fue enseguida.
But it left me again immediately.
Atáquenlo enseguida.
Attack him immediately!
Me incomodó enseguida.
It immediately bothered me.
Lo había encontrado enseguida.
She’d found it immediately.
—No enseguida, a pesar de todo.
Not immediately, in spite of all that.
adverb
En el párrafo 139 la Junta reiteraba sus recomendaciones anteriores de que la Administración disponga lo necesario para que: a) se hagan verificaciones físicas periódicas de los bienes no fungibles en las distintas misiones; b) se investiguen enseguida todas las discrepancias y c) se adopten medidas correctivas para evitar que éstas vuelvan a ocurrir.
42. In paragraph 139, the Board reiterated its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence.
La Junta reitera sus recomendaciones anteriores de que la Administración disponga lo necesario para asegurar que a) se hagan verificaciones físicas periódicas de los bienes no fungibles en las distintas misiones; b) se investiguen enseguida todas las discrepancias; y c) se adopten medidas correctivas para evitar que éstas vuelvan a ocurrir.
139. The Board reiterates its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence.
La Junta reitera sus recomendaciones anteriores de que la Administración disponga lo necesario para asegurar que: a) se hagan verificaciones físicas periódicas de los bienes no fungibles en las distintas misiones; b) se investiguen enseguida todas las discrepancias; y c) se adopten medidas correctivas para evitar que éstas vuelvan a ocurrir (párr. 139).
The Board reiterated its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence (para. 139).
El Gobierno de Tailandia enseguida prestó servicios de salud y otros servicios a las víctimas y encabezó un gigantesco operativo de identificación de los cadáveres de extranjeros víctimas del tsunami.
The Government of Thailand promptly provided health and other services to victims, while leading a massive forensic operation to identify bodies of foreign victims of the tsunami.
k) Hagan verificaciones físicas periódicas de los bienes no fungibles en todas las misiones y lugares, investiguen enseguida todas las discrepancias y adopten medidas correctivas para evitar que éstas vuelvan a ocurrir (párr. 139);
(k) Conduct periodic physical verifications of non-expendable property at all missions and locations, investigate promptly all discrepancies and take corrective action to avoid a recurrence (para. 139);
Pido a Vuestra Excelencia que envíe enseguida una misión investigadora para que observe la presencia de grupos armados pakistaníes en esas provincias afganas y dé testimonio de ello.
I ask Your Excellency to promptly send a fact-finding mission to observe and witness the presence of Pakistani armed groups in those Afghan provinces.
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que: a) se hagan verificaciones físicas periódicas de los bienes no fungibles en las distintas misiones; b) se investiguen enseguida todas las discrepancias; y c) se adopten medidas correctivas para evitar que éstas vuelvan a ocurrir (párr. 139).
The Board reiterates its previous recommendations that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence (para. 139).
En el párrafo 139, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración dispusiera lo necesario para que: a) se hicieran verificaciones físicas periódicas de los bienes no fungibles en las distintas misiones; b) se investigaran enseguida todas las discrepancias; y c) se adoptaran medidas correctivas para evitar que éstas volvieran a ocurrir.
255. In paragraph 139, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration ensure that: (a) periodic physical verifications of non-expendable property at the various missions are carried out; (b) discrepancies are promptly investigated; and (c) corrective action is taken to avoid a recurrence.
Durante las reuniones, todos los canales de interpretación y el canal de la sala se graban digitalmente y se puede acceder a ellos enseguida en el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, junto con un registro electrónico de la lista de oradores.
During meetings all interpretation channels and the floor channel are recorded digitally and are promptly available on the website of the Office for Outer Space Affairs, together with an electronic log showing the list of speakers.
I. Responderás las llamadas enseguida.
Thou shalt return phone calls promptly.
"Y cuando enseguida la pellizcó"
♪ And when he promptly goosed her ♪
Enseguida marcaste tu propia carta.
You promptly marked your own card.
Pues tendrá que ocuparse de ellos enseguida, Brigadier.
Then you must deal with them promptly Brigadier.
Tengo que comprarlo enseguida.
I must have it promptly.
Y me respondía enseguida, una vez al mes, durante el primer mes.
And he answered promptly, once a month, for the first month.
"La evacuación intestinal empezará enseguida".
"Bowel- - Bowel evacuation will begin promptly."
La unidad de descontaminación ha llegado enseguida.
The decontamination unit got here promptly.
Escucha, Tina, una vez que este hombre esté aprehendido su prototipo será devuelto enseguida.
Listen, Tina, once this man is apprehended, your prototype will be promptly returned.
Le agradezco que haya venido enseguida.
Nice of you to come along so promptly.
– responde enseguida-.
she replies promptly.
Me ocuparé enseguida de ello.
I'll attend to it promptly.
Molly accedió enseguida:
Molly agreed promptly.
Contesta enseguida y con cortesía.
Answer promptly and politely.
—Sí —dijo Delphine enseguida.
said Delphine promptly.
—Sí —contestó enseguida Nicolas.
“Yes,” Nicolas promptly replied.
Por supuesto acepté enseguida.
Of course I promptly agreed.
Enseguida me puse alerta.
I promptly snapped to attention.
El lector levantó enseguida los ojos.
The reader promptly glanced up.
Irina se levantó enseguida, sonriente.
Irina rose promptly, smiling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test