Translation for "enraizar" to english
Enraizar
Translation examples
Son perfectamente conscientes de que la enseñanza y la investigación científica son medios importantes para enraizar firmemente en la sociedad los derechos humanos y su respeto y para que crea en ellos la generación más joven.
They are well aware that teaching and scientific research are important means of ensuring that human rights and respect for them become firmly rooted in society and for the younger generation to believe in them.
La paz no se enraizará salvo en un ambiente conducente a la cooperación regional y a la seguridad mutua, dedicada al bienestar de los individuos.
Peace will not take root except in an environment conducive to regional cooperation and mutual security and committed to the welfare of individual human beings.
La paz duradera es un requisito previo para el ejercicio de todos los derechos y obligaciones de los pueblos, y es el único terreno en el que pueden enraizar la democracia y el desarrollo.
For lasting peace is a prerequisite for the exercise of all the rights and obligations of peoples, and it is the only soil in which democracy and development can take root.
El Acuerdo de Dayton nunca tuvo la intención de que se enraizara en Bosnia y Herzegovina tal apartheid étnico.
Dayton never intended such ethnic apartheid to take root in Bosnia and Herzegovina.
En la conciencia de los Estados debe enraizar firmemente la idea de que las personas pueden ser culpables de la comisión de crímenes internacionales que todos los Estados tienen la obligación de sancionar.
The idea that individuals could be guilty of international crimes which all States were under an obligation to punish must become firmly rooted in States' consciousness.
El hecho de que, en la esfera de los derechos humanos, Egipto, recogiendo los frutos del progreso científico, está trabajando denodadamente por sumarse a los Estados avanzados y en consecuencia ha consagrado especial atención a la investigación tecnológica y científica con miras a que pueda enraizar profundamente en Egipto y con ello promueva la prosperidad, el progreso y el desarrollo;
The fact that in the field of human rights, Egypt, by harvesting the fruits of scientific progress, is working hard to join the company of advanced States, and accordingly has devoted special attention to scientific and technological research with a view to enabling it to strike deep roots in Egypt and thereby promoting prosperity, progress and development;
Sin embargo, a fin de cuentas es el propio pueblo de Haití quien, por medio de la reconciliación nacional y de la denuncia de la cultura de la impunidad, debe esforzarse con denuedo por enraizar aún más la democracia tan duramente ganada.
In the final analysis, however, it is the people of Haiti themselves who must strive tirelessly to deepen the roots of their hard-earned democracy through national reconciliation and the denunciation of a culture of impunity.
7. Esta es la cruda realidad en la que una nueva cultura política de democracia y tolerancia está tratando de enraizar de modo sostenible.
7. This is the stark reality within which a new political culture of democracy and tolerance is trying to find sustainable roots.
Los programas y proyectos económicos que la Nueva Alianza ha preparado deben ser combinados con avances reales en cuanto a poner fin a los conflictos y a enraizar más profundamente la paz.
Economic programmes and projects devised by the New Partnership must be combined with real progress towards ending conflicts and deepening the roots of peace.
Una reducción de los gastos militares podría dar mayor credibilidad a la prohibición del empleo de la fuerza en las relaciones internacionales, permitiendo garantizar un mayor respeto del derecho internacional y enraizar la paz en la justicia, tanto en las relaciones internacionales como dentro de cada nación.
A cut in military spending could give greater credibility to the prohibition of the use of force in international relations, making it possible to guarantee greater respect for international law and to root peace in justice, both in international relations and within each nation.
Al enraizar mi poder a lo profundo de la tierra... me he vuelto una torre inamovible de fuerza.
By rooting my power deep into the earth, I become an immovable tower of strength.
pero la idea de que era totalmente necesario manipular el sentir de la poblacion USAmericana en el interes de pelear la guerra fria comenzaba a enraizar en Washington una burbuja en la CIA, que iba a llevarse mucho mas lejos
It's something else, it's being told what to do, it's that old authoritarian thing. But the idea that it was necessary to manipulate the inner feelings of the American population in the interest of fighting the cold war now began to take root in Washington.
La pueraria excreta agliconas de isoflavona para romper la superficie del hueso y así poder enraizar.
Kudzu excretes isoflavone aglycones to break down the surface of the bone so the roots can attach. Hmm.
El cubo enraizará dentro del cuerpo de Beaumont, propagando sus esporas por todo Edendale.
The cube is gonna take root inside Beaumont's body, spreading its spores throughout Edendale.
¡Nuestra región no se enraizará en este pais!
Our religion does not take root in this country.
Unos cuantos arbolitos habían conseguido enraizar en la hendidura.
A few small trees had managed to take root in the crack.
Mi higuera tiene todas las raíces al aire, o sea, que en lugar de enraizar en la tierra, está enraizada en el cielo.
My fig tree has all its roots up in the air. Instead of the earth, it is rooted in the sky.
Otro intento fallido de enraizar algo externo que el Tíbet ni necesitaba ni quería.
Another failed attempt to root something from the outside that Tibet neither needed nor wanted.
algunas plantas habían logrado enraizar lo bastante lejos de las aldeas para sobrevivir.
a few seedlings had managed to take root far enough away from villages to survive.
Seguí diciéndome a mí mismo que no debía dejar que la necesidad de venganza enraizara muy hondo.
I kept telling myself not to let the need for vengeance sink roots too deep.
—Hombre Alto dio una patada a otro árbol que comenzaba a enraizar entre las hierbas—.
Tall Man kicked at another young tree, this one little more than a shoot that had found root in the thick grass.
Luego, se quedó unos instantes en silencio como si dejase que la decisión enraizara en su interior; al cabo, se reafirmó—.
She sat silent for several moments, as if letting the decision take root; then she nodded decisively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test