Translation for "enfurecerse" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
No topar, no hacer trampas, no escupir, no morder, no enfurecerse, no mutilar, no derramar aceite, no empujar, no atropellar, no apuñalar, no obstruir, y no demorarse.
There will be no bumping', no cheatin', no spitting', no biting', no road rage, no maiming', no oil slickin', no pushing', no shoving', no backstabbing', no road-hoggin', and no lollygaggin'.
"Queridos 'Fry y Laurie', es muy sencillo criticar, enfurecerse, gruñir y satirizar.
"Dear Fry and Laurie, "It's very easy to knock, to rage, to snarl and to satirise.
Está buscando cualquier excusa para enfurecerse.
He's looking for any excuse to rage.
Si sus padres se enteran, podría enfurecerse.
If their dad finds out, he might go into a rage.
¡Cuán pronto por calles y callejuelas comienza a enfurecerse!
And soon that madness rages in every alley and street.
Pero estaba demasiado desesperada para enfurecerse.
But she was too hopeless to rage.
No se permiten el lujo de enfurecerse.
They do not permit themselves the luxury of rage.
Pudo oír a Rey enfurecerse.
He could hear King raging.
¿Pelear más, enfurecerse más, hacer que él la escuchara?
Fought harder, raged harder, made him listen?
Y quería rebelarse, enfurecerse, combatir.
Yet she wanted so hard to rebel, to rage, to fight.
Enfurecerse contra Dick se le antojaba un insulto a su orgullo;
To rage at Dick seemed to her a failure in pride;
Ella se limita a enfurecerse con él y le arroja un cepillo para el pelo o algo así.
She merely rages at him and throws a hairbrush or something.
Había vuelto a enfurecerse y dejaba que la cólera hablara por él.
He had worked himself up into another rage and was letting it talk for him.
Jamás había imaginado que el viento y el agua pudieran enfurecerse de ese modo.
I’d never dreamed of such raging wind and water.”
Los tíos no americanos persiguen a Lenz, se detienen un segundo del otro lado del coche, luego vuelven a enfurecerse y a perseguirlo.
The unAmerican guys chase Lenz and then stop across the car facing him for a second and then get furious again and chase him.
Los mangaches espiaban entre las cañas, veían enfurecerse al arpista cuando Bolas perdía el compás, olvidaba la letra o soltaba un gallo, y escuchaban al Joven Alejandro instruir melancólicamente al camionero sobre las misteriosas frases de sus canciones: ojos de rosicler, celajes rubios de amanecer, veneno que regaste un día, malvada mujer, con tu querer, en mi dolido corazón.
The Mangaches used to peek through the wall boards, they would watch the harp player get furious when Jocko lost the beat, forgot the lyrics, or hit a sour note, and they would listen to Kid Alejandro as he sadly taught the truck driver the mysterious lines of his songs: eyes like the break of day, the soft glow as dawn is on its way, the poison that your love poured, mean and evil, into my aching heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test