Translation for "en tierras" to english
Translation examples
verb
Además, parecía que la tierra en que estaban enterradas las minas se había excavado recientemente.
The ground under which the landmines were buried appeared to be recently excavated.
Los soldados golpearon a varias de las chicas, las empujaron al agua, amontonaron tierra en el estanque y las enterraron vivas.
The soldiers beat several of the girls, shoved them into the water, heaped earth into the pool and buried them alive.
El grupo se identificaba con la tierra; sus antepasados estaban enterrados en ella.
The group was the land - its ancestors were buried in it.
El vertimiento en tierra consiste en enterrar las municiones en túneles de minas en desuso y volcanes.
Land dumping consists in disposing of ammunition by burying it, notably in disused mineshafts and volcanoes.
Más recientemente, algunos campesinos han devastado tierras de pastoreo y han enterrado fuentes de abastecimiento de agua.
Most recently, farmers have destroyed grazing land and have buried sources of water.
En las tierras y los mares se observan grandes cantidades de residuos de plástico que suelen quemarse, enterrarse o arrojarse a basureros abiertos.
Large quantities can be found as litter spread on land and at sea, which is being burned, buried or open-dumped.
Israel está enterrando desechos tóxicos en ese territorio y continúa su campaña de confiscación de tierras.
Israel was burying toxic waste in that territory and continuing its campaign of land confiscation.
Así que le echaron tierra encima.
“So they buried it.”
Está mejor bajo tierra.
It is better left buried.
Luego empezó a cubrirlo con tierra.
Then she began to bury it.
Enterré el cuenco en la tierra.
I buried the bowl in the earth.
Enterré el vómito en la tierra.
I buried the puke with dirt.
- Lo enterrará en tierra, ¿verdad?
Are they going to bury him in the ground?
¡Entierra al muerto en tierra bendita,
Bury the dead in holy land,
El ámbar cae a la tierra, y esta lo entierra.
The amber falls to the earth and is buried;
verb
iii) Resolver los conflictos interétnicos, incluidos los que se refieren a la tierra;
(iii) Settle or resolve inter-ethnic conflicts, including land disputes;
- Interinstitucional de tierras;
Inter—Agency Land Commission;
Estos enfrentamientos acrecentaron las tensiones interétnicas en torno a las cuestiones de la tierra y la colaboración con las FDLR.
These clashes deepened inter-ethnic tensions around issues of land and collaboration with FDLR.
La Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra debe reconocer entre otros:
6. The Universal Declaration of the Rights of Mother Earth must recognize, inter alia:
7. Analizar las relaciones o vínculos existentes entre pobreza y degradación de las tierras
7 Analyse the inter-relationships links between poverty and land degradation
Recomendó, entre otras cosas, la eliminación de la discriminación respecto a la propiedad de la tierra.
It recommended, inter alia, the elimination of discrimination regarding land ownership.
La inmersión en la tierra es rara, puesto que no abunda el suelo cultivable.
Interment in the soil is rare, for there is little enough land for cultivation.
Había llegado a la Sala de Reuniones, al sepulcro donde descansaban los restos de los reyes de las Cuatro Tierras.
He had reached the Assembly, the Tomb where the Kings of the Four Lands were interred.
De súbito, la radio relacionadora entre bases anunció que el sismógrafo francés había detectado un temblor de tierra.
The inter-base radio suddenly announced that the French seismograph had recorded an earth-shock.
Como Dasu estaba bajo ocupación lyucu, pensó que era mejor enterrarlos temporalmente allí hasta que su tierra natal fuera liberada.
Since Dasu was under Lyucu occupation, it was thought best to inter them here temporarily until their homeland could be liberated.
Si existía un John II, era en forma de querubín en el cielo, o, en la tierra, de pequeño esqueleto enterrado hacía veinticinco años.
If John II existed, it was as a cherub in heaven and a two-week old skeleton on earth, interred for almost 25 years.
Allí estaba la Pira de los Muertos, un altar sobre el que yacían los monarcas difuntos de las Cuatro Tierras durante un número determinado de días antes de ser sepultados.
The Pyre of the Dead was there, an altar on which the deceased rulers of the Four Lands lay in state for a requisite number of days before their interment.
Al fin, cuando los hombres esgrimieron las palas, Andersson se instaló sobre el montículo de tierra húmeda con una larga pierna a cada lado demorando el entierro hasta último momento.
His long legs straddled the heap of damp soil when the men reached for their spades, delaying the interment to the last moment.
Vagaba por el desgarrado erial del cementerio y sentía las minúsculas heridas de la tierra arrasada en las que habían yacido los cuerpos de sus conciudadanos.
He drifted through the ruptured wasteland of cemeteries and felt the small wounds in the bulldozed earth where his townsmen had once been interred.
¿Una irregularidad porque no habían tamizado bien la tierra para sacar las piedras y los terrones después del entierro? ¿O quizá algún tipo de indicador del cementerio?
Was whatever it was there simply because the earth had been carelessly sifted for clods and stones after the interment, or was it perhaps a cemetery marker of some sort?
verb
La representante dijo que el Gobierno de los Estados Unidos creía que esos pedazos de tierra eran fosas comunes recientes.
She said that the Government of the United States believed that those patches of earth were recently made mass graves.
Era también muy inquietante la militarización en curso de las tierras tradicionales de su pueblo por el ejército estadounidense.
She expressed grave concern about the ongoing militarization of her people's traditional lands by the United States military.
Desde la invención de las armas nucleares la vida en la Tierra se ha visto gravemente amenazada.
Since the invention of nuclear weapons life on Earth has been under a grave threat.
En otra parte de la tierra árabe, a saber, en Somalia, la situación sigue siendo fuente de gran preocupación.
In another part of the Arab homeland, namely Somalia, the situation is still a source of grave concern.
Constituyen un grave peligro para la salud de la población y la limpieza de las cuencas fluviales transfronterizas y las tierras cultivables.
They pose a grave danger to the health of the people and to the cleanliness of transboundary river basins and arable lands.
En este contexto, son motivo de seria preocupación la confiscación de tierras y la cuestión de los asentamientos, incluida la actividad en Jerusalén oriental.
Of grave concern in this context are the confiscation of land and the question of settlements, including the activity in East Jerusalem.
Tenemos ante nosotros una grave y creciente amenaza para el desarrollo y los recursos naturales de la Tierra.
We have before us a grave and growing threat to development and to Earth's natural resources.
Es más, la pobreza está vinculada al uso insostenible de los recursos de tierra y agua y a un grave deterioro del medio ambiente.
Moreover, poverty is related to the unsustainable use of water and land resources and causes a grave deterioration of the environment.
Hasta que se eliminen de la faz de la tierra, las armas químicas y biológicas también plantearán una grave amenaza para la humanidad.
Until they are eliminated from the face of the Earth, chemical and biological weapons too will pose a grave threat to humanity.
11. La situación de los trabajadores sin tierra en los campos es grave.
11. The situation of the landless workers in the camps is grave.
Sal y tierra de tumba.
Salt, and grave dirt.
La tierra que cubría la tumba se removió.
The grave mound shifted.
—Mejor en el infierno que bajo tierra.
“Better that than in the grave.”
—Bajo tierra está, milady.
In his grave, my lady.
La tierra agasajará esta sepultura;
Here the earth will celebrate this grave;
También en los cementerios y, a través de la tierra, en las tumbas.
Into cemeteries, and through the earth into the graves.
No es lo de la sepultura en tierra no consagrada;
It is not so much the un-consecrated grave;
verb
La tierra le reclamaba con tanta premura que le eximieron del ritual funerario típico.
He was so urgently needed again on earth that he was exempt from the usual entombment rituals.
Solo hay el cielo arriba y muros cada vez más altos de tierra parda que amenaza con sepultarlos.
There is only the sky above, and ever-higher walls of brown earth, threatening to entomb them.
Llenos de temor reverente ante la rotundidad de la borradura, contemplaron la tierra aplanada debajo de la cual yacía sepultado su mundo.
Awed by the completeness of the erasure, they gazed upon the fattened ground below which their world lay entombed.
Ser colocado en una caja en la tierra era bastante malo, pero ¿ser sepultado así, con capas de piedra entre tú y el mundo?
Being put in a box in the ground was bad enough, but being entombed like this, with layers of stone between you and the world?
Si Gaia puede reclamarlo y utilizar su poder para sepultar a Hera en el solsticio y resucitar a Porfirio… eso bastaría para despertar del todo a la diosa de la tierra.
If Gaea can claim it, use its power to entomb Hera on the solstice and raise Porphyrion—that might be enough to awaken the earth goddess fully.
No había ninguna forma de saber si la cabina de control estaba cubierta por una fina película de barro o bien hundida bajo cinco metros de tierra semejante a arena movediza.
He had no way of knowing whether the control cabin was covered by a thin coating of silt or entombed by five meters of quicksandlike muck.
Cuando la transformación se completó, todo lo que quedó de Eldwist fue la cúpula donde el Rey de Piedra se había enterrado, un aislado edificio gris en medio del verde de la tierra.
When the transformation was complete, all that remained of Eldwist was the dome in which the Stone King had entombed himself—a solitary gray island amid the green of the land.
Ella misma te lo dirá. —Como si hubiera ascendido junto a las legiones celestiales, en lugar de sepultarse bajo tierra en el municipio de Lambeth con Ryan Topps.
She’ll tell you herself.’ As if she had ascended with the heavenly host rather than entombed herself below ground in the borough of Lambeth with Ryan Topps.
¡Ustedes no vivieron en tierras ocupadas por los alemanes y yo sí! ¡Y trabajé!
You haven't been under the Germans, and I have, ploughing under them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test