Translation for "en encenderse" to english
En encenderse
Translation examples
Para ello, mi delegación desearía hacer un llamamiento solemne a los patrocinadores del proceso de paz y a los agentes multilaterales para que redoblen sus esfuerzos a fin de que la llama de esperanza, que acaba de volver a encenderse, no se extinga.
Towards that end, my delegation would like to make a solemn appeal to the co-sponsors of the peace process, and to the multilateral protagonists, to redouble their efforts to see to it that the flame of hope, which has just been re-kindled, does not go out.
No tardó en encenderse el foco.
It didn’t take long for the light to go on.
Al encenderse de repente, el resplandor lo encandiló.
       It dazzled him, going suddenly on.
Las luces se apagan y vuelven a encenderse.
The lights go out, they come back on.
Cuando las luces vuelvan a encenderse, el asunto ya no estará en mis manos.
When the lights go on again, matters will be out of my hands.
Esta vez comenzaron a encenderse algunas luces en el interior de su cabeza.
This time, a few lights began to go on inside his head.
—Vuelve a encenderse, Matt. —¿A qué viene lo de la bomba? ¿Por qué lo has hecho?
Going up again, Matt.” “Why the bomb? Why’d you do it?”
Al cabo de un rato empezaron a encenderse las luces en el interior.
Minutes went by, then lights started going on and off all over the house.
Evolucionaron a los sones de «Cuando vuelvan a encenderse las luces en todo el mundo».
They glided smoothly to the strains of “When the Lights Go On Again All Over the World.”
6. Mantener al preso en una celda especial de aislamiento, en la cual se restringen los derechos que le asisten en virtud del apartado 3 del artículo 109 de la Ley de ejecución penal y los beneficios (éstos pueden mantenerse en caso de arresto domiciliario simple), separarlo de los demás presos durante el ejercicio físico al aire libre, permitirle trabajar únicamente en la celda de aislamiento (en caso de arresto domiciliario agravado, puede retirársele completamente el trabajo y sólo pueden encenderse las luces de la celda durante determinadas horas).
6. Keeping a prisoner in a special room for solitary confinement, in the course of which the rights according to article 109, item 3, of the Penal Enforcement Act and benefits are not permitted (in case of simple house arrest some of these may be maintained), separation from the other prisoners during outdoor exercise, working admissible only in the confinement room (in case of serious house arrest work may be withdrawn completely and the lights in the confinement room may be turned on only for restricted hours).
Esta cosa tarda siempre en encenderse.
This thing takes forever to turn on.
En la calle han empezado a encenderse algunas farolas.
The streetlights are beginning to turn on.
Se apagaron, y cuando volvieron a encenderse, estaban un poco más cerca.
They went out, and then turned on again, closer this time.
Al encenderse la luz verde cruzaron la calle.
The light turned green and they crossed the street.
Los carraspeos continuaron, pero el motor no acababa de encenderse.
The grinding continued, but his engine didn’t turn over.
Parece un motor de combustión que se niega a encenderse.
He sounds like a combustion engine that refuses to turn over.
El chasquido de la televisión al encenderse me pareció más ruidoso de lo normal.
The popping of the TV turning on struck me as unusually loud.
Se horrorizó al ver el coche de Poke encenderse en llamas.
He was horrified to see Poke’s car turn into flames.
Pero me asomé por la ventana y vi encenderse las luces del skyline.
But I looked out the window at the skyline turning on its lights.
Cuando terminó de encenderse, aparecieron más cajas acumuladas en un rincón.
When he turned it on, more boxes appeared piled up in a corner.
Se giró a tiempo para ver encenderse la luz sobre uno de los ascensores.
She turned in time to see the light flash above one of the elevators.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test