Translation for "en angustia" to english
En angustia
Translation examples
Las palabras de dolor y angustia no acabarán con ella.
Words of pain and anguish will not end it.
Es imaginable la angustia de sus familias.
The anguish of their families could well be imagined.
Comprendemos su angustia, su dolor y su frustración.
We empathize with their grief, pain, anguish and frustration.
Ha dejado tras de sí un cuadro de angustia y destrucción.
It left behind a picture of anguish and destruction.
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
We mourn the loss of life and the anguish of the survivors.
Compartimos la angustia y la tristeza de los afectados.
We share the anguish and the grief of the bereaved.
- La angustia mental causada por el encarcelamiento;
Mental anguish caused by imprisonment;
La rapidez del cambio es fuente de exaltación y también de angustia.
The pace of change is exhilarating and a source of anguish.
Hemos luchado contra la angustia de la división y la sospecha mutua.
We have grappled with the anguish of division and mutual suspicion.
Los niños responsables se escondieron tras sus padres negándolo todo, y dejaron a Thomas Crowley viviendo sus últimos días en angustia.
The children responsible hid behind their parents, denied everything and left Thomas Crowley to live out the rest of his days in anguish.
en Él el amor angustia se vuelve y la angustia en voluntad de amor,
in Him love turns to anguish, and anguish is love’s motion,
La angustia era insoportable.
The anguish was unbearable.
Despreocúpate de esa angustia.
Disregard that anguish.
Una trémula angustia.
A vibrating anguish.
Era un grito de angustia.
It was a cry of anguish.
Ni siquiera la angustia.
Not even the anguish.
Y la angustia es como una catarata.
And anguish, it’s a waterfall.
Su angustia era evidente.
His anguish was plain;
No sentía angustia.
He felt no anguish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test