Translation for "empinar" to english
Empinar
verb
Translation examples
verb
En muchos pueblos, una campanilla sonaba dos veces al día para indicar que era hora de beber, entonces los hombres podían detener sus actividades en fábricas, oficinas, molinos y campos para empinar el codo.
In many towns a bell rang twice a day to signal what was called "grog-time" so that men could stop whatever they were doing in factories and offices, mills and farm fields to raise a jug.
No hay nada que Nietzsche no pudiera enseñarte acerca de cómo empinar el codo
There's nothing Nietzsche couldn't teach you About the raising of the wrist
Cada borrachera era para mí un ensayo general, una necia repetición de formas caídas de la Gracia: pues lo Escrito, pensaba yo, vendría así a su hora, exógeno y prodigioso, indubitable y transustancial, y transformaría mi cuerpo en palabras como la borrachera lo transformaba en puro amor de sí mismo, sin que sostener la pluma me costara más que empinar el codo;
Each drunken bout was a dress rehearsal for me, drivel from the fallen forms of Grace; because when it was time, Writing, I thought, would come in the same way, exogenous and prodigious, indubitable and transubstantial, changing my body into words like drunkenness changed it into pure self-love, grasping the pen no greater an effort than raising the arm;
verb
No dudo de que le gustara empinar. Es el defecto de un buen hombre. Pero sabía beber.
I don't doubt he liked his glass, it's a good man's failing, but he knew how to drink that it didn't poison his mind with morbidness and filth.
Y esa esposa suya,que lo único que hace es empinar el codo abandonando a sus horribles hijos.
And that wife of his, all she does is sit around, drink... neglect those awful kids.
Y empinar el codo va contra las reglas del partido.
You know, drinking's strictly against Party rules.
Vale, chicos, vamos empinar el codo con la bebida gratis y estar presentes en la mayoría de las fotos de la boda.
All right, guys, let's go drink a bunch of free booze and be a huge presence in the wedding photos.
Y cuando empezó a empinar el codo me dije: ¡Basta, no puedo aguantar más!
But when he began to drink, I couldn't bear it anymore!
Sobre todo desde que empezó a empinar el codo, lo cual no ayuda.
Especially since he started drinking, which doesn't help.
Tengo que empinar el codo sólamente para poder venir aquí y verle.
I have to drink just so I can come in here and look at him.
En este es lo único que nos ponemos de acuerdo por unanimidad. Te mira comer y empinar el coro.
This is the only thing we agree on unanimously: to eat or drink.
Y le ayudó a empinar los tragos.
And made her tip up the drinks.
—Le gusta empinar el codo, ¿no?
“He enjoys a drink, doesn’t he?”
De la misma manera que comer es devorar y beber empinar el codo.
Just as eating is devouring, and drinking guzzling.
—¡Eso te pasa por empinar el codo! Bebe mucha agua.
“That’s what you get for knocking it back! Drink lots of water.
Además de francés, equitación y esgrima, me he hecho todo un experto en empinar el codo.
In addition to French, riding and fencing I became quite adept at drinking.
—Ah, sí. Es viernes y creo que los viernes empieza a empinar el codo al mediodía.
“Oh yes. It’s Friday, and I think he starts drinking around noon on Friday.
—Tiene mal carácter, ha estado en rehabilitación, y en los últimos meses ha vuelto a empinar el codo.
“He has quite the temper, has been through rehab, and in recent months started drinking again.”
Todos contaban con un trabajo que les permitía empinar el codo en día laborable sin sentirse culpables.
All had the kind of jobs that allowed them to drink off a workday without guilt.
Es entonces cuando le acomete el desaliento, habla acerca de la inanidad de la existencia y se pone a empinar el codo.
It is then that he becomes discouraged, talks about the pointlessness of existence, and takes to drink.
verb
Enseñó a mi madre a empinar el codo, y ella resultó una alumna aventajada.
He taught my mother how to tip her elbow, and she was a good student.
—Wax nos ha alquilado un vagón entero, mujer —dijo Wayne, apuntando con el dedo a un camarero que pasaba por su lado en esos momentos. Después se señaló la boca e hizo ademán de empinar el codo—.
“Wax rented us out an entire train car, woman,” Wayne said, pointing at a passing waiter, then pointing at his mouth and making a tipping motion.
Duncan tenía en la punta de la lengua una respuesta automática, pero como ya era la segunda vez que Rafe insinuaba que él había cambiado de opinión con respecto a Ophelia, empezó a recordar vagamente el motivo que lo impulsó anoche a empinar el codo hasta casi perder el sentido.
It was there on the tip of Duncan's tongue, an automatic answer, but this being the second time Rafe was implying that Duncan had changed his mind about Ophelia, it jarred a vague memory of why he had gotten falling-down drunk last night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test