Translation for "emerges" to english
Translation examples
verb
El contexto planetario en el cual emerge la pobreza está totalmente ignorado.
The world context in which poverty emerges is completely ignored.
Desde esta perspectiva de transformaciones, emerge el concepto de seguridad humana.
The concept of human security has emerged from just that sort of change.
Al mismo tiempo, el comercio de servicios emerge como sector de crecimiento.
At the same time, trade in services emerges as a growth sector.
El derecho internacional emerge como la cristalización de una norma jurídica aceptada por los Estados.
International law emerges as the embodiment of a legal norm accepted by States.
Ello emerge de un sentido de responsabilidad y de la aceptación del carácter único de la humanidad.
This emerges from a sense of responsibility and the acceptance of the oneness of humanity.
El SIDA emerge como causa subyacente de muerte entre los niños.
AIDS is emerging as an underlying cause of deaths among children.
De los testimonios facilitados al Relator Especial durante su visita emerge un cierto modelo.
According to testimonies provided to the Special Rapporteur during the mission, a certain pattern had emerged.
Con frecuencia el subdesarrollo determina los factores y condiciones bajo los cuales emerge un conflicto.
Underdevelopment often determines the factors and conditions under which a conflict emerges.
El panorama oficial que emerge de esos informes no es alentador.
The formal picture that emerges from these reports is not encouraging.
Se trata de los objetivos más difíciles, a la par que los más importantes, de una sociedad que emerge de un conflicto.
Those were the hardest and most important goals to achieve in a society emerging from conflict.
¡Por fin, la verdad emerge!
At last the truth emerges!
Otra amenaza emerge.
Another threat emerges.
Agrícola, que emerge.
Farm, I emerges.
Sin patrón emerge.
No pattern emerges.
Ahora repentinamente emerges
Now you suddenly emerge.
El prisionero emerge.
The prisoner emerges.
Pero emerge un patrón.
But patterns emerge.
El verdadero Martijn emerge.
The real Martijn emerges.
- Claro. - De lo terreno emerge...
From the earth emerges...
El ser emerge de la nada.
Being emerges from nothing.
y entonces aparece, emerge, ese «otro» que somos.
and then that “other” that we are appears, emerges.
Bomba emerge de entre las sombras.
The Bomb emerges from the shadows.
Una figura emerge de la escotilla.
A figure emerges from the hatch.
La inglesa estaba en último lugar: EMERG.
The English was on the bottom. EMERG.
Regresa a la tierra y emerge de ella.
“Return to the earth, emerge from the earth.”
(El abuelo emerge del abrigo.)
[Daddy emerges from his overcoat.]
Su mano emerge con una caja—.
His hand emerges clutching a tin.
La señal no emerge entre el ruido.
The signal never does emerge from the static.
Y de todo este tumulto, poco a poco, emerge la luz.
Emerging from this melée, bit by bit, is light.
verb
Emerge de la superficie del planeta.
Reaching up from the planet surface.
Émerge de nuevo como Henry Viera, un novato en Duke en 1999.
He surfaces again as Henry Viera, a freshman at Duke in 1999.
¿Emerge de su investigación algún contacto entre Rosie Larsen y nuestro sospechoso?
Did your investigation surface any contact between Rosie Larsen and our suspect?
Esta agua, que es de hecho una especie de hielo glacial, emerge desde un océano subterráneo y fluye hacia la superficie, repavimentándola tal como lo hace un tractor de hielo sobre la pista.
This water, actually a kind of glacial ice... is rising from an underground ocean... and oozing out onto the surface... repaving it as a Zamboni does an ice rink.
George Gay vuela bajo sobre las olas, es derribado, emerge en el agua, milagrosamente ileso, a unos cientos de metros de distancia, puede ver la ferviente actividad a bordo de los portaaviones japoneses.
George Gay flies low over the waves. He is shot down. He surfaces in the water, miraculously unhurt.
Y he aquí, Johnny, emerge a la superficie con un cuchillo del Magdalena clavado en su pecho y sus coordenadas del Gps borradas completamente limpias.
And lo and behold, Johnny comes bobbing back up to the surface with a knife from the Magdalena stuck in his chest, and his GPS coordinates wiped completely clean.
Dentro de un mar de sangre una débil sonrisa emerge.
Inside a sea of blood a faint smile surfaces.
El más fuerte intenta ocultarlos, el resto emerge a la superficie.
The harder one tries to hide them, the more they rise to the surface.
La secuencia emerge de la membrana celular, y los fragmentos enemigos son empujados a la superficie, advirtiendo de la invasión que ha tenido lugar.
The parcel merges with the cell membrane, and the enemy fragments are pushed to the surface, flags warning of the invasion that has taken place.
emerge en los lugares más insospechados.
refait surface aux endroits les plus improbables.
Emerge una importante polémica: «¿La razón?
A major polemic does surface: “Reason?—a bad business”
El señor Palomar nada debajo del agua; emerge;
Mr Palomar swims under water, surfaces;
De pronto, un recuerdo emerge a la superficie desde los abismos de mi pasado.
And from deep in my past, a memory surfaces.
Un hilo rojo emerge y empieza a extenderse por la superficie.
A red ribbon drifts up and starts spreading across the surface.
Muy tarde en la noche mi cabeza emerge del hueco de su cuello.
Very late at night, my head surfaces from the crook of his neck.
Y cuando la inquietud emerge nuevamente, la persona tiende a culpar a su pareja.
And when the unease surfaces again, people will usually blame their partner for it.
pero podría también ser una estrella desconocida que emerge de las profundidades más remotas.
but it could also be an unknown star surfacing from the most remote depths.
Cuando Calíope emerge a la superficie, es como un defecto del habla adquirido en la infancia.
When Calliope surfaces, she does so like a childhood speech impediment.
verb
Una madre emerge desde las sombras con su cría.
A mother appears from the shadows with her calf.
Si estoy en lo cierto, ¿un dragón emerge de estas esferas y les concede un deseo?
If I'm correct, a dragon appears from those marbles and grants a wish?
El Dragón emerge desde Mar del Lamento.
The Devil Dragon will appear from the Sea of Grief.
Carvalho emerge de entre las sombras del almacén.
Carvalho appears from the shadows of the staircase.
Emerge un parpadeo de sombras en varias capas, se vislumbra parte del jardín.
Several layers of flickering shadows appear, and they can make out parts of the garden.
Emerge una rayuela que se desvanece con el aguanieve y se mueve a otra parte, serpenteando por el cemento.
A hopscotch grid appears, disappears in the sleeting rain, moves elsewhere, snaking across the cement.
Voy camino de la salida de la penitenciaría cuando el detective Reardon emerge de la nada y casi tropieza conmigo.
As I work my way through the jail, Detective Reardon appears out of nowhere and almost bumps into me.
De la pared emerge, a la altura de la cintura, una pantalla plana horizontal, ajustada para visión de túnel, de forma que desde el ángulo en el que estoy parece vacía.
Jutting out of the wall at waist height is a horizontal flatscreen, adjusted for tunnel vision so it appears blank from my angle.
Cerca del atardecer, una garceta emerge del sol de poniente, se posa sobre los peñascos sumergidos y se pone a acechar con cautela por el agua plateada.
Toward twilight, an egret appears out of the western sun, alighting on the submerged pan shoal and stalking with care across the silver water.
Abiertas de golpe, las puertas de la fachada oriental del templo descubren el alba mientras las puntas doradas de los obeliscos flamean, y el aro rojo emerge del mundo inferior.
Thrown open, the gates on the eastern face of the temple meet the dawn as the golden tips of the obelisks burn, and the red rim appears from the underworld.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test