Translation for "emerger de" to english
Emerger de
Translation examples
Que quieren emerger de las sombras de la sociedad, hasta quizá adaptarse.
Who want to emerge from the shadows of society, maybe even fit into it one day?
Si es que estoy en lo correcto, el agua emergerá de la fisura.
If I guess it right, water will be emerged from the leak.
Según Twitter, tu lunática huida, Victoria Grayson, acaba de emerger de su hostal del infierno o del agujero del que haya salido.
According to Twitter, your runaway lunatic, Victoria Grayson, just emerged from her air BB in hell or whatever hole she crawled out of.
Vi una cara emerger de las llamas. ¿Era la mía, o la de Arvasu?
I saw a face emerge from the flames Was it mine, or Arvasu's?
Escucha, tu marido dijo que vio a un hombre emerger de la oscuridad ileso.
Listen, your husband said that he saw a man emerge from the darkness unharmed.
Ella reclama emerger de su cuerpo como una version joven de si misma y comenzar a hablar.
She claims she emerged from her body as a younger version of herself and started talking.
Todo lo que sé es que vamos a emerger de este paréntesis más fuertes que nunca.
All I know is we'll emerge from this hiatus stronger than ever.
Capitán, una nave Borg emergerá de ese conducto en cualquier momento.
Captain, a Borg ship will emerge from that conduit at any moment.
Resulta que patrones complejos pueden emerger de ingredientes simples.
It turns out that complex patterns can emerge from simple ingredients.
A menudo veo sus rostros emerger de la oscuridad acercándome
I often see their faces emerge from the dark approaching me
La mujer pareció emerger de un ligero trance.
  The woman seemed to emerge from a light trance.
Así que teníamos que emerger de nuestro camuflaje gaje.
So we had to emerge from our Gaje camouflage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test