Similar context phrases
Translation examples
verb
La nueva Constitución promulgada en 1961 confería la soberanía del Estado a la Corona, de la que emanaba todo el poder legislativo, ejecutivo y judicial.
A new Constitution promulgated in 1961 vested the sovereignty of the State in the Crown, from where all legislative, executive and judicial powers emanated.
Varios Estados Miembros destacaron que el seguimiento del Diálogo de alto nivel debía incluir medidas para aplicar la orientación que emanaba del Diálogo.
24. Several Member States underscored that follow-up to the High-level Dialogue should encompass actions to implement the guidance emanating from the Dialogue.
Una vez más, las respuestas indicaron que la obligación emanaba tanto del derecho consuetudinario como del derecho de los tratados:
Again, responses demonstrated the view that the obligation emanates from both customary and treaty law.
Según funcionarios de Myanmar, la mayor parte de la información proporcionada no era exacta porque emanaba de fuentes hostiles al Gobierno.
According to Myanmar officials, most of the information provided was not accurate because it emanated from sources hostile to the Government.
Era importante aprovechar el carácter aglutinador del derecho al desarrollo: la centralidad del derecho al desarrollo emanaba del carácter que tenía de puente entre los derechos humanos y el desarrollo.
It was important to capture the comprehensive nature of the right to development: the centrality of the right to development emanates from its nature as a bridge between human rights and development.
La circular emanaba del Ministerio de Hacienda y hacía referencia a una decisión del Gabinete de 19 de febrero de 1997.
The circular letter emanated from the Ministry of Finance and referred to a Cabinet decision of 19 February 1997.
En virtud de esa Constitución, la soberanía del Estado correspondía a la Corona y de ella emanaba todo el poder legislativo, administrativo y judicial.
Under this Constitution, the sovereignty of the State was vested on the Crown and all the legislative, administrative and judicial powers emanated from it.
Según esas Constituciones, la soberanía del Estado correspondía a la Corona, y de ella emanaba todo el poder legislativo, administrativo y judicial.
Under these Constitutions, the sovereignty of the State was vested with the Crown and all the legislative, administrative and judicial powers emanated from it.
Entonces, la electricidad ¿emanaba del cuerpo de Clark o del artefacto?
So, uh, the electricity... Did it emanate from Clark or from the artifact?
Parecía que una luz emanaba desde dentro de su resplandeciente y radiante mármol.
There seemed to emanate from it a light from within this gleaming, radiant marble.
Como una fuente puntual que emanaba varios rayos de luz negra.
Like a point source that was emanating several shafts of black light.
Todo lo que emanaba, la edad... todo eso me ha hecho daño.
All she emanated, her age... all that has hurt me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test