Translation for "efímero" to english
Efímero
noun
Translation examples
De lo contrario, los beneficios obtenidos con la expansión del turismo internacional resultarán efímeros.
Otherwise the benefits brought by increased international tourism will prove ephemeral.
Lo que se escribía en Internet no tenía la naturaleza efímera de la comunicación oral, que se perdía, mientras que lo que se transmitía en línea permanecía.
Writing on the Internet was different from the ephemeral nature of spoken communication, which was lost, while what was communicated online remained.
La tarea de los estadistas siempre ha sido separar lo permanente de lo efímero.
The task of statesmanship has always been to sift the permanent from the ephemeral.
2. Documentación de carácter efímero o no registrada
2. Ephemeral or unrecorded documentation
De resultas de esa situación, el río San Pedro ha llegado a ser efímero en algunos lugares.
As a result, the San Pedro River has become ephemeral in some locations.
También las llanuras aluviales de algunos humedales se utilizan para apacentar el ganado y para cultivos efímeros.
Also, floodplains of some wetlands are used for grazing and ephemeral cropping.
El Tribunal Supremo observó hace algunos años que el imperio de la ley no era una creación artificial o efímera.
The Supreme Court noted years ago that the rule of law is not an artificial, ephemeral creation.
Pero se trató de algo efímero, pues a pesar de las conversaciones de paz patrocinadas por las Naciones Unidas, la lucha se ha intensificado.
But it proved ephemeral for, despite the peace talks sponsored by the United Nations, the fighting intensified.
Las cooperativas de crédito tienen a menudo una existencia precaria y efímera.
Tontines typically have a shaky and ephemeral existence.
La reconciliación bajo amenaza de coacción o represalias es, en el mejor de los casos, efímera.
Reconciliation under threat of coercion or retribution is ephemeral at best.
La solidaridad es efímera.
Solidarity is ephemeral.
- Sucesos, muy efimeras experiencias.
- Happenings, very ephemeral experiences.
- "Efímero". - efímero museo". Vaya.
"Ephemeral." "...ephemeral museum." Wow.
¡Qué frágil y efímera!
How fragile and ephemeral!
Porque... es completamente efímero.
Because... it's completely ephemeral.
El poder es efímero.
Power is an ephemeral;
¿Qué significa 'efímera'?
What does that mean... Ephemeral?
Todo es tan, efímero.
Everything's so, uh... Ephemeral.
Matidez etéreo, efímero, alegórico
Ethereal, ephemeral, allegorical dullness
Fue una victoria efímera.
It was an ephemeral victory.
de que su noche es efímera;
how ephemeral is this night of theirs;
Trabajas en exclusiva con lo efímero.
You deal exclusively in the ephemeral.
Un sueño no tiene que ser efímero.
A dream doesn’t have to be ephemeral.
La posibilidad de su efímera pérdida.
The possibility of its ephemeral loss.
—Es en tiempo real, efímero.
“It’s real-time, ephemeral.
Las personas son efímeras. 170.017.
People were ephemeral. 170.017.
La libertad es un premio de consolación muy efímero.
Freedom is an ephemeral reward.
Ser guapo es banal y efímero.
Handsome is outer and ephemeral.
adjective
18. La Constitución de 1959, que instituyó un régimen parlamentario, fue efímera.
18. The 1959 Constitution inaugurated a fleeting parliamentary regime.
Esta es una oportunidad única y efímera de invertir el curso, de la confrontación a la cooperación, y por lo tanto no debe dejarse pasar.
This is a unique and fleeting opportunity to reverse course from confrontation to cooperation and therefore should not be missed.
La experiencia ha demostrado que esas soluciones son efímeras o inalcanzables si no se lograran de manera realista y con un espíritu de avenencia.
Experience has shown that such solutions are fleeting or unattainable if requirements that they be reached realistically and in a spirit of compromise are not met.
Sin embargo, los gobiernos y los organismos de asistencia deben responder rápidamente con cifras sobre daños y necesidades a fin de aprovechar al máximo la efímera atención mundial.
Nevertheless, Governments and aid agencies must respond quickly with figures of damages and needs in order to capitalize on fleeting global attention.
24. La Constitución de 1959, que establecía un régimen parlamentario, resultó efímera.
24. The 1959 Constitution inaugurated a fleeting parliamentary regime.
Tienen la posibilidad de hacerlo, pero, como todas las posibilidades en la vida, es efímera y está por pasar.
They have the chance to do it, but like all life's chances, it is fleeting and about to pass.
Sin implicación nacional en las reformas, las instituciones de la policía y la justicia y las instituciones penitencias seguirán siendo débiles y los resultados efímeros.
Without national ownership of reforms, the police, justice and corrections institutions will remain weak, and results fleeting.
En realidad, una solución viable y definitiva al conflicto solo puede lograrse sobre la base de la legitimidad internacional y la justicia, y no del poder efímero de la fuerza sobre el derecho.
Indeed, a viable and definitive solution to the conflict can only be achieved on the basis of international legitimacy and justice and never on the fleeting power of might over right.
La oportunidad que tenemos hoy puede ser efímera.
The opportunity we have today may be fleeting.
Por todo ello, el acceso de la asistencia humanitaria en el centro y sur de Somalia es efímero, limitado y variable.
As a result, humanitarian access in central and southern Somalia is fleeting, limited and variable.
La fama es efímera.
Fame is fleeting.
La felicidad es efímera.
Happiness is fleeting.
La vida es efimera.
Life is fleeting.
La certeza es efímera.
Certainty is fleeting.
# El tiempo es efímero. #
Time is fleeting.
¡Que felicidad efímera!
Such fleeting happiness!
- El amor es efímero:
- Love is fleeting.
¿Qué quiere decir "efímero"?
What's fleeting?
Fue un efímero homenaje.
It was a fleeting memorial.
Pero eran pensamientos efímeros.
But these were fleeting thoughts.
¿Por un placer efímero?
A fleeting moment of pleasure?
Incluso a las más efímeras.
Even the most fleeting.
Y un beso era algo muy efímero.
And a kiss was indeed a fleeting thing.
Su vida entre libros sería efímera.
His life in books was fleeting.
Ay, la juventud es tan efímera;
But youth was so fleeting;
Algunos dicen que la fama es algo efímero.
Some say that fame is a fleeting thing.
—Eso demuestra que la fama es algo efímero.
“That just proves that fame’s a fleeting thing.
era a la vez más efímero y más conmovedor.
it was both more fleeting and more poignant.
adjective
El tiempo es un bien esquivo y efímero y se nos está agotando.
Time is an elusive and perishable commodity. We are all running out of it.
Lo normal era que al llegar su fin fuesen como nosotros: efímeros e inmortales.
It was normal that in their turn they should be like us: perishable and immortal.
«Los alegres efímeros…» «el Superhombre…» «¡viven peligrosamente!… son más potentes que el vino».
“‘The glad perishers,’ ‘the Superman,’ ‘live dangerously!—these were more potent than wine.’”
pero su futuro suegro no se dará por satisfecho hasta que tome posesión no sólo de la muchacha sino de su peso en oro; es de los que afirman que el ser humano está clasificado como «mercancía efímera» y que el oro dura mucho más.
"But the future father-in-law will never be satisfied until he gets possession not only of the girl but of more than her weight in gold—for he is well aware that a human being is classed as 'Perishable Goods,' and gold lasts much longer.
Pero si las cosas pudiesen ser realmente así, querría decir que nos temerían, porque la chispa de la inteligencia nacida de nuestra materia efímera y perecedera los asusta, los induce a pensar que un día, quizá muy lejano, podremos ser como ellos.
But if that were true it would mean that the gods fear us, that the spark of intelligence born of our fragile, perishable nature frightens them somehow, makes them worry that one day, maybe a long time from now, we could become like them.
adjective
Pero fue un triunfo efímero.
But it was a short-lived triumph.
Pero fue una esperanza efímera.
But the hope was short-lived.
¿Sus políticos efímeros?
Politicians and their short-lived schemes?
Sin embargo, esa tranquilidad fue efímera.
But that relief was short-lived.
Banquetes efímeros. Instantes.
Short-lived banquets. Moments.
La democracia era una aberración efímera.
Democracy was a short-lived aberration.
Sin embargo, la paz es efímera.
But our peace is short-lived.
Demasiado calientes, y efímeros.
Far too hot, and short-lived.
Capítulo 24 La confusión fue efímera.
24 The confusion was short-lived.
Tenía frío. Mi resistencia fue efímera.
I was cold. My resistance was short-lived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test