Translation for "esquire" to spanish
Esquire
noun
Translation examples
noun
You knew most worshipf ul Brother Daniel Dravot, Esquire.
Conoció al hermano más adorado Don Daniel Dravot.
Offices of James McGill, Esquire.
Despacho de don James McGill.
Get ready to meet Jeff Winger, esquire,
Prepárate para conocer a Don Jeff Winger,
George Palmer, Esquire.
Don George Palmer.
- You're very welcome, Mr. Esquire.
- De nada, don Ventura.
Most respectfully, William Williams, Esquire.
Respetuosamente, el Sr. Don William Williams.
I'm Jonathan Randall, esquire.
Soy Jonathan Randall, don.
To the Honorable Davy Crockett Esquire.
Al honorable señor Don Davy Crockett.
The hand-painted declaration on the side of the van announced that it was a mobile grocer’s owned and operated by Henry Naismith, Esquire.
La leyenda del lateral, pintada a mano, anunciaba que era un vendedor de víveres ambulante y que estaba conducido por Don Henry Naismith.
The address T. Bell, Esquire, Flat 2, was done in a cursive, English-looking hand he didn’t recognize.
La dirección, «Señor Don T. Bell, puerta 2», constaba en una letra cursiva, de aspecto inglés, que no reconoció.
No sender’s name was offered, and if the antiquated Esquire, spelt out in full, was intended to reassure him, it had the opposite effect.
No incluía el nombre del remitente, y si la intención de la desfasada fórmula «Señor Don», sin abreviar, era tranquilizarlo, había conseguido el efecto opuesto.
Purvis, Esquire, paused only to drain the last drops from his glass and to hand it silently across to Drew. "Really!"
El señor don Harry Purvis hizo una pausa para apurar la últimas gotas de un vaso y lo acercó a Drew. —¡Vaya! —exclamó—.
It was addressed to G. Levett, Esquire, at the Parthenon Club, but on the back an office address with a telephone number had been added in pencil.
Estaba dirigido al señor don G. Levett, del Parthenon Club, pero en el dorso se había añadido a lápiz la dirección de una oficina y un número de teléfono.
“My lord,” he announced, and read from a card, “Her British Majesty’s Agent and Consul-General to the province of Pará, Abraham Taylor, Esquire.”
—Mi señor —anunció, y leyó una tarjeta—, el representante de su Majestad británica y Cónsul general de la provincia de Pará, don Abraham Taylor.
On the third day of July 1871, I, Jeduthan Sutter, Esquire, after many weeks searching the Exmouth Marsh Lands, discovered the Witches’ Settlement of New Salem in a Desert Location far from Habitation.
En el tercer día de julio de 1871, yo, don Jeduthan Sutter, tras muchas semanas de búsqueda en las marismas de Exmouth, descubrí el asentamiento de las Brujas de Nuevo Salem en un enclave desierto, lejos de cualquier lugar habitado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test