Translation for "documento titulado" to english
Documento titulado
Translation examples
Punto 1 a) del documento titulado "Bases para un
Point 1 (a) of the document entitled "Bases for an understanding
DE UN DOCUMENTO TITULADO "ESTRUCTURA BASICA DE UN TRATADO DE
DOCUMENT ENTITLED "BASIC STRUCTURE OF A COMPREHENSIVE
Documento titulado "Los nuevos intentos por fortalecer el bloqueo
Document entitled "Renewed attempts to tighten the United States
463. Se elaboró el documento titulado "Visión del desarrollo del sistema de protección de salud".
463. The document entitled "A Vision for the Development of the Health Care System" was elaborated.
203. Trym facilitó copia de un documento titulado "contrato".
Trym provided a copy of a document entitled "Contract".
La Procuraduría General de la República publicó un documento titulado "Control de los centros penitenciarios.
A document entitled “The supervision of prisons.
La representante de Canadá presentó un proyecto de documento titulado "Declaración de Montreal".
The representative of Canada introduced a draft document entitled "Montreal Declaration".
- Documento titulado "Las mujeres con discapacidad en el Estado Libre de Sajonia" (Sajonia)
Document entitled "Women with disabilities in the Free State of Saxony" (Saxony)
Estas ideas están expresadas en un documento titulado “Manifiesto de Berna: asistencia a las víctimas de minas”.
These ideas are contained in a document entitled “Berne Manifesto — Assistance for Mine Victims”.
El documento, titulado "Proyecto de marco estratégico para el período 2006-2007", lo tienen ante sí las delegaciones.
The document, entitled "Proposed strategic framework for the period 2006-2007", is before delegations.
Años atrás, el banco central de los Estados Unidos, la Reserva Federal o FED, redactó un documento titulado "Mecánica Moderna del Dinero"
A number of years ago, the central bank of the United States, the Federal Reserve, produced a document entitled "Modern Money Mechanics".
Tras enumerar las diversas amenazas a las que supuestamente se enfrenta EE.UU., en un documento titulado «Agencia de Seguridad Nacional: Informe General», la NSA incluye algunos puntos previsibles, como «hackers», «elementos criminales» o «terroristas».
Listing the various threats supposedly facing the United States, the NSA—in a document entitled “National Security Agency: Overview Briefing”—includes some predictable items: “hackers,” “criminal elements,” and “terrorists.”
Al GCHQ también le gusta usar técnicas de «desbaratamiento» en vez de lo que denomina «tradicional imposición del cumplimiento de la ley», donde intervienen la recogida de pruebas, los tribunales y los procesamientos. En un documento titulado «Sesión ciberofensiva: rebasar los límites de la acción contra el hacktivismo», el GCHQ analiza su persecución de los «hacktivistas» con, curiosamente, ataques de «denegación de servicio», una táctica habitualmente ligada a los hackers:
The GCHQ also likes to use “disruption” techniques in lieu of what it calls “traditional law enforcement” such as evidence-gathering, courts, and prosecutions. In a document entitled “Cyber Offensive Session: Pushing the Boundaries and Action Against Hacktivism,” the GCHQ discusses its targeting of “hacktivists” with, ironically, “denial of service” attacks, a tactic commonly associated with hackers:
A principios de los ochenta, las autoridades del Partido elaboraron un documento titulado Rectificación del movimiento antiderechista de los años cincuenta, en el cual se reconocía que había sido un error haber tachado de derechistas a un gran número de intelectuales, aunque «probablemente algunos de ellos escondían intenciones maliciosas contra el Gobierno». De cualquier modo, los supervivientes ya no eran derechistas, cosa que el Partido celebró tirando petardos.
“In the early eighties, the Party authorities issued a document entitled ‘Correction of the Anti-Rightist movement in the Fifties,’ in which having labeled such a large number of intellectuals as Rightists was acknowledged as a mistake, although ‘at the time, there might have been a few of them who harbored malicious intentions against the government.’ Anyway, the survivors were no longer Rightists, and they shot off firecrackers in celebration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test