Translation for "doblados de" to english
Doblados de
Translation examples
bent of
El filósofo Isaías Berlin dijo que un nacionalismo herido es como una rama doblada e inclinada hacia abajo con tanta fuerza que, cuando se la suelta, vuelve hacia atrás como un latigazo.
The philosopher Isaiah Berlin has said that a wounded nationalism is like a bent twig, forced down so severely that when released, it lashes back with fury.
i) Se produjo una onda explosiva y una inyección de burbujas que hicieron que la quilla vertical central se doblara repentinamente hacia arriba; la chapa del forro estaba muy doblada y algunas partes del buque se habían fragmentado;
(i) A shockwave and bubble effect caused significant upward bending of the Centre vertical keel, compared with its original state, and the shell plate was steeply bent, with some parts of the ship fragmented;
Al parecer, se les obligó a permanecer de pie con el torso doblado hacia adelante durante períodos de hasta 30 horas, se les prohibió bañarse durante un mes y se les forzó a hacer confesiones de culpabilidad.
They were allegedly forced to stand with their upper bodies bent forward for up to 30 hours. They were reportedly prohibited from bathing for one month and were forced to make admissions of guilt.
Se atan las manos a los pies de la víctima y se coloca un palo detrás de las rodillas dobladas y sobre los brazos doblados para sujetar firmemente todo el cuerpo en una posición flexionada que expone en particular la espalda y las nalgas.
The victim is bound hand and foot and a stick is placed behind the bent knees and over the bent arms to pinion the whole body in a folded position, exposing in particular the back and buttocks.
El mundo de hoy está plagado de ramas dobladas que retroceden como látigos, a consecuencia de identidades comunales heridas.
The world today is thick with both bent and recoiling twigs of wounded communal identities.
Se decía también que fue obligado a sentarse en la postura de la kukhura (gallina), que consiste en atar con una cuerda floja las manos de la víctima por detrás de la espalda y después de pasarlas por debajo de los muslos con las piernas dobladas, empujar la cabeza hacia adelante entre las piernas y por debajo de la cuerda con la que están atadas las manos.
It was also alleged that he was forced to sit in the kukhura (chicken) position, when the victim's hands are loosely tied behind the back with a rope, then brought forward under the thighs, with the legs bent at the knee and with the head then being pushed forward between the legs and under the rope tying the hands.
La bala con los bordes doblados hacia atrás indica que atravesó tres capas de metal, lo que corresponde a su penetración en el vehículo.
The bullet, with its folds bent backwards, suggests it had pierced three layers of metal, consistent with penetrating the vehicle.
Posteriormente le habrían encadenado las piernas con grillos que pesaban 9 kg. También lo habrían esposado y las esposas y grillos habrían sido atados entre sí con una cadena corta, de modo que Zhang Lezhi tenía que permanecer doblado en un ángulo de 1800.
After the beating his legs were allegedly manacled with fetters weighing nine kilograms; his hands were also handcuffed and the handcuffs and fetters were tied together with a short chain so that Zhang Lezhi had to stay bent at a 180-degree angle.
Les pareció sospechoso el hecho de que la guarda de seguridad estuviese en perfectas condiciones, a pesar de que la hélice derecha de la popa se había doblado.
They termed this a reasonable suspicion as regards the fact that the security guard was in perfect shape although the right propeller of the stern became bent.
iii) Las secciones de proa y popa estaban dobladas hacia arriba en el punto de fallo, lo cual también indica que se produjo una explosión submarina;
(iii) The bottoms of the stern and bow sections at the failure point were bent upward. This also proves that an underwater explosion took place;
Te estiras en zigzag, con las rodillas dobladas, la cintura doblada y los codos doblados ocupando tres o cuatro asientos.
You stretch out, zigzag, knees bent, waist bent, elbows bent across three or four seats.
La aguja no se había doblado.
The spike wasn’t bent.
Estaba con las rodillas dobladas.
She was bent at the knees.
Los que están doblados, pero no rotos.
The bent but unbroken ones.
—Te has doblado, pero no te has roto.
You are bent, but not broken.
—¿Con las rodillas dobladas?
Her knees'll be bent?
Sus piernas están dobladas.
Its legs bent backwards.
Tenía las piernas dobladas.
Her legs were bent.
Tiene las tapas un poco dobladas;
Its covers are a little bent;
Una estaba extendida, la otra doblada.
One was outstretched. The other bent.
Tamaño de bolsillo (A5 doblado), blanco y negro.
Pocket size (A5 size folded to fit), black and white.
Durante el período objeto de examen, la Campaña internacional para poner fin a las armas nucleares elaboró opúsculos, una mini revista y un folleto titulado Learn Abolition, en el que se recogen 17 actividades para alumnos de enseñanza primaria y secundaria, que van desde la elaboración de grullas de papel doblado en honor de las víctimas de Hiroshima y Nagasaki hasta el simulacro de un debate en las Naciones Unidas.
83. During the period under consideration, the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons produced short brochures, a mini-magazine, and a booklet entitled Learn Abolition, which consists of 17 activities for primary and secondary school students -- from folding paper cranes in honour of the victims of Hiroshima and Nagasaki to holding a mock United Nations debate.
Tal como se hizo, los refugiados tenían que salir de la cabina con la papeleta doblada en la mano para depositarla en el sobre, que podía estar junto a la cabina o a una distancia de hasta 3 metros.
As it was, the refugees had to exit the booth with the folded ballot in their hand before depositing it in the envelope, the location of which varied from being just outside the booth to some three metres away.
Todas estaban muy limpias y había en cada una 17 colchones, y encima de ellos una manta doblada.
Each ward was very clean and contained 17 mattresses on which was a folded blanket.
El número de artefactos explosivos destruidos se ha incrementado de manera similar: el de minas antitanque en un 60% hasta 5.253; el de minas antipersonal se ha doblado hasta 2.223 y el de artefactos no detonados también se ha doblado hasta 20.150.
There has been a similar increase in ordnance destroyed: anti-tank mines up by 60 per cent to 5,253, anti-personnel mines up two-fold to 2,223 and unexploded ordnance up two-fold to 20,150.
Documento de antecedentes sobre la misión, en tamaño A4 doblado dos veces (para su distribución general al público más vasto), material no específico, la portada en colores, el interior en blanco y negro.
Mission background A4-size folded twice (for general distribution to widest public), non-specific material colour cover, black and white interior.
Pensé que sería bueno embellecer la cena de esta noche, y como tomé clases de doblado de servilletas en el campamento Cristiano, me preguntaba, ¿prefieres el ave del paraíso o el abanico en la copa?
I thought it'd be nice to spruce up dinner tonight, and since I did take a napkin folding class at Christian manners camp, I was wondering, would you prefer the bird of paradise or the goblet fan fold?
Estaba doblado en cuatro.
It was quarter-folded.
¿Se supone que están dobladas?
Are these supposed to be folded?
Estaba primorosamente doblada.
It was folded neatly.
Una fotografía, doblada.
A photograph, folded.
Los calzoncillos estaban doblados.
The underwear was folded.
No los has doblado.
You have not folded them.
Era un pergamino doblado.
A folded piece of parchment.
Era un papel doblado.
A folded slip of paper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test