Translation examples
verb
Los antiguos Estados federales se dividieron en entidades más pequeñas.
Former larger federal states were divided into smaller entities.
Las líneas de acción de FONCODES se dividieron en tres grupos:
FONCODES divided its lines of action into three sectors:
Sufrimos por las fronteras que dividieron a África, sufrimos por las diferentes lenguas que dividieron a los africanos.
We suffered from the boundaries that divided Africa, we suffered from the languages that divided us in Africa.
Los debates en mesas redondas se dividieron en dos grupos.
21. Round-table discussions were divided into two groups.
Éstos se dividieron de la siguiente manera:
These were divided into:
Los territorios ocupados se dividieron en 227 cantones separados.
The occupied territories were divided into 227 separate cantons.
Se han derrumbado las ideologías que dividieron a la humanidad a lo largo de este siglo.
The ideologies that divided humankind in this century have crumbled.
Los asistentes se dividieron en cuatro grupos.
The audience was then divided into four groups.
Los debates de la mesa redonda se dividieron en dos sesiones:
The event was structured as a panel discussion divided into two sessions:
Las dos fases posteriores, a su vez, se dividieron en etapas.
The two succeeding phases were each, in turn, divided into stages.
Dividieron Alemania en dos.
They divided Germany in two.
Dividieron el universo en 3600 sectores.
They divided the universe into 3600 sectors.
Nos dividieron en cuatro grupos iguales.
You divided us into four equal groups.
Las manadas se dividieron, las familias separadas.
Herds were divided, families were cut in two.
Luego de la guerra, se lo dividieron.
After the war, they divided it between them.
Se dividieron fácilmente.
They were easily divided.
Se dividieron nuevas llegadas en dos columnas.
New arrivals were divided into two columns.
Dividieron todo a la mitad, incluso a John.
Divided everything down the middle, including John.
Por eso dividieron el país.
That's why they divided the country.
Ocho empresas sobrevivieron y dividieron el mundo.
Eight companies survived and divided up the world
pero las Piedras se dividieron.
but the Stones were divided.
Luego se dividieron en silencio.
And then they silently divided.
Los regionalistas también se dividieron.
The regionalists were also divided.
Lo dividieron entre los dos. ¿Yo?
The two of you divide it. Me?
Dividieron Armada en cuadrantes.
They divided Armada into quadrants.
Eso lo dividieron ustedes.
You should know, you divide it.
Los dividieron en dos grupos.
They divided them into two groups.
Ramas le dividieron la espalda.
Limbs divided up his back.
Dividieron el corredor en dos partes.
They divided in the corridor to the right and left.
Fueron las Naciones Unidas las que dividieron a Palestina, y hasta hoy no han cesado de lidiar con los resultados de los acontecimientos que siguieron a esa división, así como con la repetición y el aumento de las injusticias perpetradas contra nuestro pueblo, a las que aún no se les ha hallado remedio.
It was the United Nations which partitioned Palestine, and to this time it has not ceased to deal with the results of the events that followed, with the repeated and increasing injustices perpetrated against our people, for which no remedy has yet been found.
Todas las zonas mineras se dividieron en parcelas de una superficie de 12 a 25 acres.
Every mining area was partitioned into parcels of 12 to 25 acres.
Después de numerosos años de rivalidad por el control de las islas, las tres Potencias firmaron el Tratado de Berlín en 1889, en virtud del cual se dividieron las islas entre los Estados Unidos, que pasó a gobernar Samoa Oriental, y Alemania, que pasó a administrar Samoa Occidental como colonia suya.
After years of rivalry over control of the group, the three powers signed the Berlin Treaty in 1889 which saw the partitioning of the Samoan islands into Eastern Samoa to be governed by the United States), and Western Samoa to be administered as a German colony.
verb
Algunas Partes dividieron los recursos totales necesarios en recursos "de base" e "incrementales".
A few Parties separated their total needed resources into "baseline" and "incremental" categories.
Añadieron que a los hombres que se llevaron de los autobuses los dividieron en dos grupos, a uno de los cuales le permitieron regresar a los autobuses.
They added that men taken off the buses were separated into two groups, one of which was allowed to return to the buses.
Ante todo se dividieron las empresas de propiedad estatal y se convirtieron en entidades comerciales separadas.
State-owned enterprises (SOEs) were first split up and commercialized into separate entities.
Quizá dividieron el dinero allí y tomaron caminos distintos.
So what? So maybe they chopped the money then and there, and then went their separate ways.
Sus caminos se dividieron poco después de atravesar el muro.
They separated not far inside the wall.
Los sijs se dividieron inmediatamente en dos filas.
The Sikhs at once separated into two broken lines.
A la llegada las colocaron en fila y las dividieron en dos grupos.
Upon arrival they were lined up and separated into groups.
Allí se dividieron en equipos separados y desaparecieron en las sombras.
Here the men split into their separate gangs and disappeared into the shadows.
Cuando volvió a salir y se separó, ellos se dividieron, y siguieron a las dos partes.
When it came out again and separated they split up, following both parts.
—Seguramente dividieron el palazzo en varios apartamentos —sugirió la signorina Elettra.
‘The palazzo was probably broken up into separate apartments,’ Signorina Elettra suggested.
Los seis coches patrulla se dividieron en dos grupos de tres, uno a la izquierda y otro a la derecha.
The six police cruisers separated into two groups of three, one to the left and one to the right.
Dividieron la obra en piezas separadas: ahora estamos en los bosquecillos de Arcadia, ahora en una taberna en Blackfriars.
They broke the play up into separate pieces-now we were in the groves of Arcady, now in some inn at Blackfriars.
verb
19. En la sesión final del último día, los participantes se dividieron en grupos más pequeños para hacer aportaciones al examen intermedio del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado.
At the final session on the last day, the participants broke into smaller groups to share inputs to the intermediate review of the amended New Delhi work programme.
El resto de los gastos (282,4 millones de dólares, que representan el 42,2%) se dividieron entre las otras cinco esferas de resultados.
The remaining 42.2 per cent of the expenditure ($282.4 million) was shared by the other five outcome areas.
¿En cuantas partes se dividieron?
How many shares?
Dividieron la ciudad en zonas para su ocupación por los ejércitos aliados.
They were dividing the city up the way the Allied armies would share it once they got here.
verb
A comienzos del siglo XX, los países árabes en su conjunto se encontraban bajo la autoridad del Imperio Otomano y eran una entidad política única; aparecieron las nacionalidades y fronteras después de la primera guerra mundial, cuando las potencias coloniales victoriosas dividieron los territorios, los bienes y los pueblos otomanos.
In the early twentieth century, the Arab countries as a whole had been under the authority of the Ottoman Empire, and had been a single political entity; subsequent nationalities and borders had appeared after the First World War, when the victorious colonial Powers had carved up the Ottoman territories, property and peoples.
50 años desde que las superpotencias dividieron a Corea y llega usted.
FIFTY YEARS AFTER THE SUPERPOWERS CARVED KOREA IN TWO... AND THEN YOU ARRIVE.
No he entrado en esta habitación desde que mis padres dividieron la casa para alquilársela a los huéspedes, pero este es otro oasis en medio del gris comunista que tiñe Shanghái.
I haven’t been in this room since my parents carved up the house to rent to boarders, but here is another oasis in the sea of communist gray that Shanghai has become.
Desde el punto de vista histórico, esta costa permaneció siempre en penumbra —dominada por señores extranjeros, que la dividieron en provincias y colinas o que se replegaban, a ella durante las guerras civiles.
Historically, this coast has always lain in shadow – under foreign masters who carved it up into provinces and colonies or retreated here during civil warfare.
Hubo más pastel del necesario para los tres mil quinientos invitados, y los cuatrocientos kilos que sobraron se dividieron en bloques y se trasladaron a los refugios de réprobos evacuados para que se atiborraran antes de que la nata y el helado se derritieran y se pudrieran.
There was more than enough cake for the thirty-five hundred guests, and the eight hundred pounds left over were carved into blocks and sped to the shelters for the evacuated reprobates to gorge on before the whipped cream and the ice cream fillings could melt and putrefy.
verb
Se dividieron las corrientes de agua, los arroyos se fueron corriendo libremente entre los cerros, y las aguas quedaron separadas cuando aparecieron las altas montañas.
And everywhere the courses of the rivers were set. They meandered and wound at the foot of the mountains and between them. Well-parted the rivers were after the high mountains had come forth into light.
"Dividieron mi ropa entre ellos, y sobre mis vestiduras lanzaron sus suertes."
"They parted my garment amongst them and upon my vesture, they cast lots."
Las aguas se dividieron. Donald desvió los ojos;
The waters parted. Donald turned away;
Se dividieron las aguas como una cortina de calima que se separara.
The waters parted, like a hazy curtain drawn aside.
A la mañana siguiente sus caminos se dividieron en el aeropuerto de St. George.
Next morning came the parting of ways at St. George Airport.
En ese momento, a ojos de Waxillium, se dividieron en tres líneas, tres partes distintas.
In that moment, to Waxillium’s eyes, they split into three lines, three parts.
Los hechiceros reunidos en la sala se dividieron, inclinándose con res peto ante las personas que entraban en la sala.
The assembled sorcerers parted, bowing with respect at the personages entering the hall.
verb
De todas las razas de la Galaxia, sólo la inglesa podía revivir el recuerdo de las guerras más horribles que dividieron el Universo y transformarlo en un juego que, según me temo, se considera generalmente como absurdo e incomprensiblemente aburrido.
Of all the races in the Galaxy, only the English could possibly revive the memory of the most horrific wars ever to sunder the Universe and transform it into what I’m afraid is generally regarded as an incomprehensibly dull and pointless game.
el Oeste, con su población más dispersa y sus ciudades más débiles, su aristocracia de magnates y su campesinado oprimido por las rentas, su anarquía política y su vulnerabilidad estratégica frente a las invasiones germánicas, sucumbió[4]. El fin de la Antigüedad quedó sellado entonces por las conquistas árabes que dividieron las dos orillas del Mediterráneo.
the West, with its sparser population and weaker towns, magnate aristocracy and rent-racked peasantry, political anarchy and strategic vulnerability to the Germanic invasions, went under.4 The end of Antiquity was then sealed by the Arab conquests, which sundered the two shores of the Mediterranean.
verb
Se dividieron en cuatro equipos, cada uno con un coche.
They dispersed as four teams in four vehicles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test