Translation for "divagar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
- A veces me divagar, lo sé.
- Sometimes I ramble on, I know.
- Voy a divagar.
- I'm just gonna ramble.
No eres más que divagar.
You're just rambling on.
Desgraciadamente, también tiendo a divagar.
I also have an unfortunate tendency to ramble.
Porque tiende a divagar.
Because he tends to ramble.
Te emborrachas y empiezas a divagar.
You get drunk and start rambling on
Me estoy oyendo divagar.
I can hear myself totally rambling.
Gracias por permitirme divagar.
Well, thanks for letting me ramble.
No, me encanta oírte divagar.
No, I love to hear you ramble.
No voy a divagar,¿vale?
I'm not gonna ramble, okay?
Perdona por divagar.
Sorry for rambling.
Luego me puse a divagar, más y más.
Then I rambled, on and on.
–¡Yo no tengo por costumbre divagar!
I am not in the habit of rambling!
Pero tengo que dejar de divagar.
But I must stop rambling.
—Permítame divagar un poco.
Just let me ramble a bit.
Par lo dejó divagar.
Par let him ramble.
Empezó de nuevo a divagar.
He was beginning to ramble again.
Siento divagar de esta manera.
I'm sorry for rambling on like this.
Luego empezó a divagar otra vez—.
Then he rambled on again.
Anna sabía que empezaba a divagar.
Anna knew she was rambling.
verb
Pero vuelvo a divagar.
But again I digressed.
No es propio de ti divagar, amor mío.
It is not like you to digress, my love.
Y ahora me mira como si yo divagara.
And now he’s looking at me like I’m digressing.
—No se ofenda —dijo ella—, he querido divagar un poco.
‘Don’t be offended,’ cried she, ‘I have but made a little digression.
Con esos acertijos, Cina aprovechaba para divagar sobre algunas de las referencias más oscuras del poema.
With these riddles, Cinna took the opportunity to digress into some of the poem’s most obscure references.
Pero aunque soy capaz de divagar, de hecho tengo un alma absolutamente obsesiva.
But though I can digress with the best of them, I am nothing in my soul if not obsessive.
Está propenso a elaborar reflexiones morales y, cuando empieza a divagar, a ser aburrido.
He is apt to irritate you sometimes by moralizing and once he starts to digress, is apt to be tedious.
Espero que me disculpéis si en algún momento empiezo a divagar o me expreso con cierta inelegancia.
You will forgive me if I occasionally digress from the point, or express myself with a certain inelegance.
Chen estaba tan cerca de Lianping que el perfume que exhalaba su cuerpo lo llevó a divagar.
For the moment, however, he found himself standing so close to her that the perfume from her body made his mind digress.
verb
El divagar, la espera. El no hacer nada o el no llegar a ninguna parte.
The meandering, the waiting, the not doing anything or getting anywhere.
—Sí, señor —Matt empezó a divagar, contando todo lo que podía recordar—.
"Yes, sir." Matt meandered along, telling as much as he could remember.
—Debería ser el primero de mis pensamientos... —repitió como para sí. Silio le miraba cohibido, tratando de seguir su divagar— ...mi sacerdocio, quiero decir.
‘It should be the first of my concerns . .’ he repeated, as if talking to himself. Silius looked at him with a puzzled expression, trying to follow Caesar’s meandering thoughts. my priesthood, that is.
verb
Cuando entramos en la casa de putas del Quai Voltaire, después de haberse echado en el sofá y de haber pedido chicas y bebidas, todavía seguía remando con Kurtz río arriba, y hasta que no se echaron las chavalas en la cama junto a él y le llenaron la boca de besos no cesó de divagar.
When we entered the whorehouse on the Quai Voltaire, after he had flung himself on the divan and rung for girls and for drinks, he was still paddling up the river with Kurtz, and only when the girls had flopped on the bed beside him and stuffed his mouth with kisses did he cease his divagations.
verb
–Deja de divagar –pedí, impaciente–.
“Stop maundering!” I snapped impatiently.
Oh, cómo me hace divagar esta máquina.
My, this machine does let one maunder on.
Maastricht, que solía divagar, había vuelto al tema de Dart.
In his maundering way, Maastricht had reverted to the topic of Dart.
Necesitaba distraerla para que dejara de divagar sobre el incumplimiento de su promesa.
I needed to distract her from maundering on about the breach of confidence.
Deteniéndose, Boardman contrajo los labios y se reprochó interiormente el ponerse a divagar.
Halting, Boardman quirked his lips and denounced himself inwardly for maundering.
Tuve miedo a que empezase otra vez a divagar sobre las mujeres, la vida y el amor.
I was afraid he would start maundering again about women, life and love.
—Piénsalo —dijo el director—. Es lo único que te digo, piénsalo bien. Mi madre dejó que el director divagara durante un rato, luego le hizo volver al asunto.
the principal said. “That’s all I’m saying—just think about it.” My mother let the principal maunder on for a time, then brought him back to business.
Pero… —atisbando en el tarro de café molido como un miope y echándolo en la cafetera con una cuchara—, siento divagar de este modo, pero desde aquí, desde donde estoy, es como una fijación, ¿no? —¿Cómo? Se rió.
“But”—peering nearsightedly into the coffee jar, spooning ground coffee into the pot—“well, sorry to maunder on, but from here, from where I’m standing, it looks like a bit of a fix, doesn’t it?” “What?” He laughed.
De vez en cuando, desde el otro lado del agua, llegaba a sus oídos el escandaloso divagar de un borracho o la risa bronca de un pescadero, noctámbulos que no tenían ni idea de que los soldados de Rainborough podían oírlos desde la otra orilla.
Occasionally a drunken man’s maundering cry or a fishwife’s coarse laughter came across the water from some night owl who had no idea that Rainborough’s men on the other bank of the river overheard.
Noggle, nuestro instructor, es un far darrig viejo y peculiar venido del norte, con unas cejas inmensas, una barba larga en la que de vez en cuando se queda encajada una pluma o algún trozo de papel, y una tendencia a divagar sobre las lluvias de meteoritos y sus significados.
Noggle, our instructor, is a kind but odd old Fir Darrig from up north, with huge eyebrows, a long beard into which he occasionally shoves pens or scraps of paper, and a tendency to maunder on about meteor storms and their meanings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test