Translation for "divagando" to english
Translation examples
verb
Bueno, estoy divagando.
Okay, I'm rambling.
Ahora estoy divagando.
Now I'm rambling.
- Abby, estás divagando.
- Abby, you're rambling.
Ya estoy divagando...
But I ramble ...
Daisy, Estás divagando.
Daisy, you're rambling.
Eh, estoy divagando.
Eh, I'm rambling.
¡Kevin, estas divagando!
Kevin, you're rambling.
OK, estoy divagando.
OK, I'm rambling.
Sólo estoy divagando.
I'm just rambling.
Mamá, estás divagando.
Mom, you're rambling.
Estaba divagando en este momento.
I was rambling at this point.
Perdóname, estoy divagando.
Forgive me, I’m rambling.
En fin, creo que estoy divagando.
Anyway, I’m rambling.
—Explícate, Abatha, estás divagando.
“You’re rambling, Abatha.
Bootsey continuó divagando.
Bootsey continued rambling.
-Se preguntó por qué estaba divagando.
She wondered why she was rambling.
—Y ahora, ¿sobre qué estás divagando?
“Now what are you rambling on about?”
– Está divagando -le dice Norma a John. – ¿Qué? – Que está divagando. Ha perdido el hilo.
'She is rambling,' says Norma beside him. 'What?' 'She is rambling. She has lost her thread.'
Estaba divagando y ambos lo sabían.
She was rambling, and they both knew it.
verb
Pero... estoy divagando.
But I digress.
David-- pero estoy divagando.
David... But I digress.
Pero, estamos divagando.
But .. we are digressing.
- ¿No estamos divagando?
Aren't we digressing?
De todos modos, estoy divagando.
Anyway, I digress.
Ah, estoy divagando
Ah, but I digress. . . .
—dijo el profesor Ezeka—. ¡Estás divagando!
Professor Ezeka said. "You are digressing."
—Pero estoy divagando —dijo Hewitt con suavidad—.
‘But I digress,’ Hewitt said smoothly.
—Guardó silencio un momento—. Estoy divagando.
She was silent a moment. “I digress.
Pero estoy divagando. Hablo de un episodio posterior de mi historia.
But I digress—this is a later episode of my story.
Pero ya me estoy alejando de Fonstein, divagando de manera innecesaria.
But I am going beyond Fonstein, needlessly digressing.
   Estoy divagando… Pedí mi rifle. Ella respondió:    - De acuerdo.
I digress- I asked for my rifle; she whispered, "Roger,"
—y con brusco ademán especificó—: Me temo que estamos divagando.
He made an abrupt gesture. "But I am afraid that we are digressing.
Hasta el fatalismo es un refugio para eso en cierto modo… Pero estoy divagando, ¿eh?
Even fatalism is a refuge from that, in a way — But I digress, don’t I?”
Pero lo bueno compensa lo malo, y lo bueno pesa mucho más… Perdona, estoy divagando.
But you take the good with the bad, and the good far outweighed . . . I digress.
verb
Después de una hora divagando, al fin, encontramos oro.
'After an hour's meandering about, however, we struck gold.'
Yo estaría primero en la fila pero, lo mío es exponer divagando.
I'd be first in line, but then, meandering exposition is kind of my thing.
Siguieron divagando sin revelar nada útil.
The discussion meandered and they revealed nothing helpful.
Siguió divagando sobre los soldados veteranos y sus tierras, asunto que significaba muy poco para aquella muchedumbre urbana, y no dijo prácticamente nada sobre por qué o cómo había muerto César.
He wandered and meandered, all about veteran soldiers and their land, which meant very little to this urban crowd, and told them virtually nothing about why or how Caesar had died.
Rememoró la fría mañana en que había llevado al comandante Billicliffe a Inverness a través de Black Isle, y el interminable parloteo del anciano divagando sobre una incomprensible sucesión de reminiscencias.
He thought back to that cold morning, when he had driven Major Billicliffe over the Black Isle to the hospital in Inverness. And how the old boy had talked, meandering on in an in comprehensible stream of reminiscences.
verb
Estamos divagando borrachamente.
We're maundering drunkenly. Oh.
había oído a Petro divagando sobre el proyecto durante la mayor parte de mi vida adulta.
I had heard Petro maundering on about it for most of my adult life.
—Lo siento, querida, nosotras, las viejas, hemos estado divagando, ¿no es cierto? Por favor, hazlo.
“I’m sorry, love—we old women have been maundering on, haven’t we? Please do. Mrs.
Y le deseo todo éxito en el futuro a esa joven semilla. Pero estoy divagando otra vez y Su Ilustrísima se muestra impaciente.
And I wish that young weed all success.… But I maunder again, and Your Excellency fidgets.
Tan sólo una muchachita tierna, dulce, natural… como le decía —siguió divagando un poco tristemente.
He maundered on rather gloomily: “Just a nice, sweet natural little girl — as I was saying.”
Por lo menos así lo creo —hablaba absolutamente dormido, y pudo haber seguido divagando por horas.
At least I think it did.” He was absolutely talking in his sleep and might have maundered on indefinitely.
Pero estoy divagando otra vez y Su Ilustrísima se muestra impaciente. Entonces, si me da usted su permiso, Su Ilustrísima, me iré ahora.
But I maunder again, Your Excellency fidgets. If I have your leave, then, Lord Bishop, I will now make my departure.
En verdad que estaba divagando, diciendo lo que para mí era evidente, pero era porque alguna parte de mi mente, que todavía estaba sobria, trataba frenéticamente de concentrarse en un asunto diferente.
I was indeed maundering, belaboring the self-evident, but it was because some still-sober part of my mind was frantically busy with a much different concern.
Tal vez se hubiera acordado de Shelf la Canguro divagando en su lúgubre pilón. —Ojalá supiera fingir las lágrimas así de bien —dijo Falmouth. —Ya te enseñaré.
Perhaps he’d also recalled Shelf the Flyer, maundering in her dismal basin. “I wish I could fake cry as well as that,” said Falmouth. “I’ll teach you.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test