Translation for "disparando--" to english
Translation examples
verb
A juicio de mi Gobierno, parece que estuviéramos disparando contra un blanco móvil.
My Government would like to note that we seem to be shooting at a moving target here.
Un grupo de ellos salió del edificio corriendo y disparando, al parecer tratando de escapar.
A group of them ran out of the school shooting in an apparent attempt to escape.
Aproximadamente a las 4.00 horas del 4 de enero, tropas israelíes entraron en la zona disparando.
At around 4 a.m. on 4 January Israeli troops entered the area shooting.
Han estado disparando contra ellos durante los últimos días y sobre todo durante las últimas horas.
You have been shooting during the last several days and especially in the last several hours.
El artículo terminaba con estas palabras: "Como de costumbre aquí: Calma, estamos disparando.
The article had ended with the words: "As usual here: Quiet, we're shooting.
Los soldados del Gobierno estuvieron en la ciudad disparando, saqueando comercios e incendiando tiendas y casas.
234. The Government soldiers were in the town shooting, looting shops and setting shops and houses alight.
Un avión y helicópteros de la fuerza pública acudieron disparando indiscriminadamente en apoyo a la policía.
An armed forces aeroplane and helicopters came to the aid of the police, shooting indiscriminately.
Seguí tratando de escapar, pero ellos seguían disparando.
I kept on trying to run away but they kept on shooting, I kept fleeing.
Los soldados arrojaron una granada a través de la entrada del lado oeste del edificio y entraron en la casa disparando.
They threw a grenade into the entrance on the west side of the building and entered the house shooting.
Ellos están disparando.
They're shooting.
¡Alguien esta disparando!
Somebody's shooting!
¿Quién está disparando?
Who's shooting?
Me están disparando, nos están disparando.
They're shooting at me, they're shooting at us.
Le estaban disparando.
Was shooting at him.
—Pero están disparando.
“But they're shooting."
Están disparando contra él.
They're shooting at it."
—¡Y me están disparando!
‘And they’re shooting at me!’
Les estaban disparando.
Someone was shooting at them.
—¡Pero nos está disparando!
He's shooting at us!
verb
Aparecí en una fotografía disparando al aire.
I was pictured firing in the air.
Los soldados ripostaron disparando al aire.
Soldiers responded by firing in the air.
Los serbios siguieron disparando.
Serb firing continued.
Los policías respondieron disparando balas de goma al aire.
The policemen responded by firing rubber bullets in the air.
No se me ocurrió que estaban disparando en su interior.
I did not think that it was firing inside the mosque.
Estoy seguro de que estaban disparando deliberada y directamente contra la ambulancia.
I believe that the ambulance was being deliberately and directly fired at.
La policía respondió disparando contra la multitud.
The police responded by firing into the crowd.
Retrocedimos, pero el tanque siguió disparando.
We moved back but the tank continued to fire.
Los soldados contestaron disparando balas de goma.
The soldiers responded by firing rubber bullets.
La policía fronteriza respondió disparando balas de goma.
Border policemen responded by firing rubber bullets.
¿verdad? ¡Están disparando!
They're firing!
Y estaban disparando.
And they were firing.
Pero no estaba disparando.
But it wasn’t firing.
Yo ya estaba disparando.
I was firing already.
¿Les están disparando?
Are you under fire?
—Pero ¿por qué no nos está disparando?
“But why isn’t she firing?”
¿Por qué nos está disparando?
‘Why is he firing at us?’
—¡Están disparando cohetes!
“They are firing rockets!”
Un solo tirador, entró por la fuerza, disparando un arma de gran calibre, primero le dio al agente judicial.
A single shooter, entered by force, discharged a large-caliber weapon, took out the bailiff first.
En las dos últimas semanas se ha visto a un grupo de jóvenes negros en coche disparando al aire en Griffith Park.
Over the past two weeks a carload of Negro youths were seen discharging shotguns into the air up at Griffith Park.
Así que me lancé y me abracé a los tobillos del crío, que cayó hacia delante, disparando el fusil, y entonces oí de nuevo la puerta de las escaleras y a Ben que gritaba: —¡Quieta!
He toppled forward, his rifle discharged, and then I heard the stairway door again and Ben shouting, “Freeze!”
Dos minutos después, y a una distancia de casi una milla, el navío respondió, disparando con extrema precisión sus cañones de proa, y el agua saltó por encima de la cubierta de la Ariel y los botes quedaron destrozados.
Two minutes later and close on a mile away she answered with a careful, studied discharge from her after guns that sent solid water over the Ariel's deck and shattered the boats on the beams;
Mister Walters se puso «a presumir» con toda suerte de bullicios y actividades oficialescas, dando órdenes, emitiendo juicios y disparando instrucciones aquí y allá y hacia todas partes donde podía encontrar un blanco.
Mr. Walters fell to "showing off," with all sorts of official bustlings and activities, giving orders, delivering judgments, discharging directions here, there, everywhere that he could find a target.
—chilló Treijan mientras él y Gaius giraban en redondo. Los conjuros empezaron a formarse en sus manos al mismo tiempo que unas despiadadas criaturas verdes saltaban de un tejado situado sobre sus cabezas, disparando sus armas sin dejar de chillar.
Treijan shouted as both he and Gaius spun around, their spells forming in their hands just as a cadre of vicious green creatures leaped from the tiles of the roof above them, their weapons discharging as they screamed.
Estaba oscuro como boca de lobo entre las puertas de la armería y la estación, y el Wager House, en cambio, resplandecía lleno de luminarias en todas las ventanas, ruidos y voces. Había grupos de juerguistas por todas partes, hombres de la milicia y marines, algunos disparando al aire, otros formando improvisadas corales, y en un par de sitios, esos típicos charlatanes agitadores subidos en una plataforma improvisada se iban poniendo ellos mismos y a su auditorio en un estado de frenesí tumultuoso.
It was like Mafeking Night between the armoury gates and the station, the Wager House was blazing light at every window and shaking to the uproar within, there were groups of staggering merrymakers everywhere, militiamen and roughnecks, some discharging their pieces in the air, others forming raucous glee-clubs, and in two places thronging round tub-thumpers on makeshift platforms who were working themselves and their listeners into a riotous frenzy;
Vi que Delafosse estaba a uno de los remos, Thomson en otro, y el sargento Grady, con una venda en la frente, estaba disparando un tiro hacia la costa.
I saw Delafosse was at one of the sweeps, Thomson at another, and Sergeant Grady, with a bandage round his brow, was in the act of loosing off a shot at the shore.
Entonces me pusieron un mosquete en la mano, y en aquella confusión me encontré junto al terraplén, disparando a unas figuras con casacas rojas que aparecían entre el humo y el polvo, y sé que Ilderim estaba a mi lado, quitándome el revólver y disparando hacia la oscuridad.
Then a musket was being pushed into my hand, and in shocked confusion I found myself at the rampart, banging away at red-coated figures who came out of the smoke and dust, and I know Ilderim was alongside me, relieving me of my revolver and loosing off shots into the brown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test