Translation for "disparada" to english
Translation examples
verb
La policía de Jerusalén detuvo a tres soldados bajo sospecha de haber disparado contra dos árabes.
Three soldiers were arrested by the Jerusalem police on suspicion of shooting at two Arabs.
Según se informó, tres soldados del Ejército de Sri Lanka reconocieron haber disparado contra el niño.
Three Sri Lankan Army soldiers reportedly admitted to shooting the boy.
Se han incrementado las tensiones e incertidumbres como resultado de lo cual los precios del petróleo se han disparado y la economía no encuentra estabilidad.
Tensions and uncertainties are mounting, causing oil prices to shoot up and shaking the global economy.
Sentenciado a 30 años de encarcelamiento en Israel por haber disparado contra soldados y por pertenecer a la Jihad Islámica.
Sentenced to 30 years' imprisonment in Israel for shooting at soldiers and for belonging to the Islamic Jihad.
Herida de muerte en su domicilio por una bala perdida disparada por un colono que había abierto fuego contra apedreadores.
Fatally wounded in her home by a stray bullet fired by a settler who was shooting at stone-throwers.
Se señaló que era muy preocupante que se hubiera disparado contra la misión para impedir la investigación de violaciones de los derechos humanos en Balochistán.
Grave concern was expressed that the shooting was an attempt to prevent the investigation into human rights violations in Balochistan.
Ambos fueron muertos de resultas de los disparos hechos por las FDI contra un residente armado que había disparado contra los solados.
Both were killed as a result of IDF shooting at an armed resident who had fired at the soldiers.
En tales circunstancias no puede atribuirse a la UNOTIL la responsabilidad de haber disparado contra los oficiales de la PNTL.
In such circumstances, responsibility for the shooting of the PNTL officers cannot be ascribed to UNOTIL.
7. Su Gobierno niega los informes existentes de que se haya disparado contra civiles y asegura que no tienen ningún fundamento.
7. His Government denied reports of shooting at civilians as devoid of all truth.
No obstante, testigos oculares palestinos dijeron que había disparado sin provocación alguna.
Palestinian eyewitnesses claimed, however, that the shooting was unprovoked.
- ¿Quién ha disparado?
- Who was shooting?
Tengo que... Disparad.
Must just... shoot.
Disparad a matar.
Shoot to kill.
Disparad, malditos polis, disparad.
Shoot you lousy cops, shoot.
¡Disparad de una vez, hijos de puta, disparad ya!
C'mon now, you motherfuckers, shoot, shoot.
Dubula dubula (Disparad, disparad)
Dubula dubula (Shoot shoot)
—¡Disparad a la silla!
Shoot at the chair,
–¿Te había disparado él? –No.
“Did he shoot at you?” “No.”
—Yo no le he disparado.
“I didn’t shoot him!”
¿Por qué has disparado?
“Why did you shoot?”
—¡No habría disparado!
I was never going to shoot!
Disparad desde lejos.
Shoot from a distance.
—¡Disparad a todo lo que se mueva!
Shoot anything that moves!”
verb
Los obuses fueron disparados por grupos terroristas armados.
The shells were fired by armed terrorist groups.
Desde 2001 se han disparado contra Israel desde Gaza más de 8.900 cohetes y proyectiles de mortero, de los cuales más de 3.100 fueron disparados durante 2008.
Since 2001, over 8,900 rockets and mortars have been fired at Israel from Gaza, over 3,100 of which were fired during 2008.
Muerta por cohetes Katyusha disparados por Hizbollah
Killed by Katyusha rockets fired by Hizbullah
Se han disparado 54 misiles antiaéreos portátiles
41 MANPADS have been fired.
A veces se ha disparado contra ellos en los puestos de control.
Some have occasionally been fired on at checkpoints.
La armada Israelí había disparado unos 3.200 proyectiles y las Fuerzas de Defensa apostadas en la frontera habían disparado unos 17.000 proyectiles.
The Israeli navy had fired some 3,200 shells, and Israel Defense Forces positioned at the border had fired some 17,000 shells.
La cantidad de municiones de UA disparada por las fuerzas de los Estados Unidos durante la guerra del Golfo fue considerablemente mayor que la disparada por las fuerzas del Reino Unido.
The quantity of DU ammunition fired by United States forces during the Gulf War was considerably greater than that fired by United Kingdom forces.
Las fuerzas de seguridad han disparado contra manifestantes pacíficos.
The security forces had fired on peaceful rallies.
En el sur estallaron cohetes disparados desde Gaza.
In the south, rockets are being fired from Gaza.
Tres disparado, señor.
Three fired, sir.
Uno disparado, señor.
One fired, sir.
Disparad las flechas!
Fire the arrows!
Torpedo enemigo disparado.
Enemy torpedo fired.
Dos disparado, señor.
Two fired, sir.
Ha sido disparada.
It's been fired.
Dos balas disparadas.
Two bullets fired.
Uno eléctricamente disparado.
One fired electrically.
—¡Yo no he disparado a la policía, he disparado a las ventanas!
“I didn’t fire at the police, I fired at the windows!”
¿Alguno de los dos había disparado antes? ¿O les habían disparado a ellos?
Had either of them fired their weapons before, or been fired on?
—¿Has disparado una de estas?
Fired one of these before?’
no había sido disparada.
it had not been fired.
No ha sido disparado.
"It hadn't been fired.
–¿Qué es lo que nos ha disparado?
What was that firing at us?
—¿La han disparado?
“Has it been fired?”
El comandante de distrito afirmó que el rifle de uno de sus guardias se había disparado accidentalmente.
The District Commander claimed that the rifle of one of his guards had accidentally discharged.
Se informó al Grupo que se habían empleado armas del Servicio Especial de Seguridad en cinco incidentes ocurridos en los últimos seis meses en que se habían disparado accidentalmente armas de fuego.
The Panel was informed that SSS weapons have been involved in five accidental discharges in the past six months.
31. Durante el período de prueba, se presentaron 128 informes sobre incidentes con pistolas paralizantes, las cuales fueron disparadas en 19 ocasiones.
During the trial period, 128 incident reports involving the Taser were submitted and the Taser was discharged on 19 occasions.
Luego de su detención, el autor supuestamente confesó ante uno de los funcionarios encargados de la investigación que había asesinado a C. S., habiendo declarado entonces que el revólver se había disparado accidentalmente y habiendo indicado además dónde había ocultado el arma utilizada para el asesinato y las joyas.
After his arrest, the author allegedly confessed to one of the investigating officers that he had killed C. S., stating that the gun was discharged accidentally, and indicated the hiding place of the murder weapon and the jewellery.
- Disparad vuestras armas.
- Discharge your weapons.
Una bala disparada hallada en la escena.
A discharged bullet found at the scene.
Una bala disparada.
One shell discharged.
Todos disparados por sus armas.
They all discharged their weapons.
Y a disparado a...?
Discharged it at...
- Parece que se le ha disparado.
- It seems to have discharged.
Él no niega haber disparado su arma.
He doesn't deny discharging his weapon.
He oído que has disparado tu arma.
Heard you discharged your weapon.
El arma estaba siendo disparada.
The weapon was being discharged.
Las armas del casco se habían disparado.
The hull weapons had discharged.
Evidentemente habían disparado contra ellos.
Evidently the discharge had been directed against them.
Sabrían que se había disparado un arma;
They would know that a weapon had been discharged;
El segundo Randy también había disparado su escopeta.
The second Randy had discharged his weapon as well.
La conclusión era que el cañón estaba en la boca de Sean cuando el arma fue disparada.
The conclusion was that the barrel had been in Sean's mouth when the gun discharged.
Por lo tanto, este revólver con dos cartuchos disparados no puede ser en modo alguno, suyo.
This gun with two discharged shells can’t possibly be yours.”
y para su información, le diré que dos cartuchos de esa arma habían sido disparados recientemente. —¡Qué!
and for your information, two of the cartridges in that gun had been freshly discharged." "What!"
Un taxi se detuvo delante de él, y después de que el pasajero descendiera, salió disparado por la avenida.
A taxi slid in under, discharged a passenger, and shot out into the avenue.
Antes de que Thorin pudiera decir nada,tres de los enanos se habían puesto en pie de un brinco y habían disparado lasflechas.
Before Thorin could cry out three of the dwarves had leaped to their feet and loosed off arrows from their bows.
Hubo que sofocar un conato de alboroto, porque los niños impacientes habían empezado ya a tirar de sus crackers, las botas claveteadas golpeteaban en el suelo de piedra, y uno o dos de los muchachitos habían disparado una pistola de pistones ensordecedores;
A threat of rowdiness had to be suppressed, for the impatient children had already begun to pull their crackers, hob-nailed boots clattered on the stone floor, and one or two of the little boys had loosed off a pistol with deafening caps;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test