Translation for "directo" to english
Translation examples
adjective
Penúltima línea: sustitúyase negociaciones directas por un diálogo directo
Penultimate line: replace direct negotiations by a direct dialogue
Los costos directos son materiales directos, sueldos directos y gastos directos (Reino Unido, Office of Government, Commerce, www.itil.co.uk/online_ordering/iti_glossay.htm).
Direct costs are direct materials, direct wages and direct expenses. (United Kingdom, Office of Government Commerce, www.itil.co.uk/online_ordering/itil_glossary.htm).
Eso es directo.
That's direct.
- Tú eres directo.
- You're direct.
Eso fue directo.
It's direct.
Hicieron preguntas directas di respuestas directas.
I was asked a direct question. I gave a direct answer.
Cuando te haga preguntas directas, dale respuestas directas.
When he asks direct questions, give him direct answers.
Él es... directo.
He's...direct.
Esto es más directo, nada más.
This is just more direct.
Mi respuesta fue simple, una respuesta directa a un estímulo directo.
My answer was matter of fact, a direct response to a direct stimulus.
Esta es una orden directa.
That is a direct order.
—No hay testigos directos.
“No direct witnesses.”
¿Un enfrentamiento directo?
A direct confrontation?
Era una orden directa;
It was a direct order;
No fue una lucha directa.
It was not a direct fight.
adjective
La zona es segura y está aislada del tráfico directo.
The area is secure and isolated from through-traffic.
Esta etapa permitirá la tramitación directa de pagos.
This phase will allow the straight-through processing of payments.
- Directo al corazón.
- Clean through the heart.
Directo por aqui
Right through here.
Sí, sólo directo.
Yeah, just straight through.
seremos muy directos!
we're really through!
Directo al archivador.
Through to the keeper.
Directo por aquí.
Straight through there.
Directo, sin paradas.
Straight through, no stops.
Muchos caminaron directo a través de él.
Many walked right through him.
Había caído directo al sótano.
It had fallen straight through into the basement.
Estoy muy cansada… He venido directa desde…
I'm rather tired--coming straight through."
Pasaba directo a través del corazón.
It went straight through the heart.
Tendría que descender directo por el atrio.
He’d have to go straight down through the atrium.
Vagón privado directo a Boston.
Private car—straight through—Boston.
adjective
Aunque no todas fueron aceptadas, valoramos el carácter constructivo y directo del debate celebrado.
Although not all of our recommendations were accepted, we appreciate the constructive and forthright nature of the debate that occurred.
Los dos artículos son particularmente claros y directos a este respecto.
Articles 6 and 8 are particularly cleared and forthright on this matter.
Se expresó la opinión de que el informe era exhaustivo y directo.
535. The view was expressed that the report was comprehensive and forthright.
Su puntualidad y su manera directa de actuar son atributos que nos inspirarán a todos a seguir adelante.
His punctuality and forthrightness are attributes which will inspire us all as we move forward.
La UNOMSIL sigue comunicando al Gobierno de forma oportuna y directa las cuestiones que le preocupan.
The concerns of UNOMSIL continue to be conveyed to the Government in a timely and forthright manner.
60. El PRESIDENTE agradece a la representante de Guyana sus respuestas directas a las preguntas de los miembros del Comité.
60. The CHAIRPERSON thanked the representative of Guyana for her forthright answers to the questions put by Committee members.
Consideramos el informe útil, objetivo y directo.
We find the report useful, objective and forthright.
El informe presentado era directo y trataba de abarcar la mayor cantidad posible de aspectos.
The report presented was forthright and attempted to cover as much as possible.
Las agresiones de la policía y las fuerzas armadas, especialmente en Darfur, también requieren medidas directas.
Assaults by police and armed forces, particularly in Darfur, also required forthright action.
¿Usualmente es tan directo?
Are you usually so forthright?
Mi hermana siempre ha sido directa.
My sister's always been forthright.
Y Jake fue muy directo...
And Jake's been completely forthright...
¿Tienes que ser tan directa?
Do you have to be so damn forthright?
Eso de demasiado directo para Ud.
That's very forthright of you.
Él es fuerte y directo, bondadoso.
He is. Strong and forthright. Kind.
Es directo, amistoso.
He's forthright, he's friendly.
Agradezco que sea directo.
I appreciate your forthright approach.
Es muy directo.
He's very forthright.
—Por lo menos eres directa.
“At least you’re forthright.”
Parecía más directo y franco.
It looked somehow forthright.
Mejor no ser tan directo.
Better not to be so forthright.
Me mostraría sincero y directo.
I would be sincere and forthright.
Mis soluciones son directas y definitivas.
My solutions are forthright and final.
—¿Y quién es ahora el directo?
“Now who’s being forthright?”
—Seré tan directo como pueda.
"I'll be as forthright as I can.
Hella era, por naturaleza, directa e impaciente;
She was by nature forthright and impatient;
adjective
Lindo golpe directo, cariño.
Nice forehand, honey.
La devolución de Georgene, uno de sus directos firmes y decididos, salió lanzada como un rayo hacia Piet mientras este se agachaba ante la red;
Georgene’s return, one of her determined firm forehands, streaked toward Piet as he crouched at the net;
—Mátame este elefante —ordenó. Penrod probó el peso y el equilibrio de la hoja lanzado tajos directos, luego de revés.
“Kill this bull for me,” he ordered. Penrod tested the balance and weight of the blade, cutting with it forehanded, then backhanded.
Volvió a su maestro Wing Chun para practicar sus conocimientos de lucha cuerpo a cuerpo, y él habló con aprecio del nuevo veneno que tenían sus golpes directos.
She went back to her Wing Chun master to practice her close combat skills and he spoke appreciatively of the new venom of her forehand smash.
Georgene, sin ojos, apuntalada para el servicio, calculando el directo, llevó la raqueta hacia atrás, asentó la barbilla, dio un paso adelante; Piet, apretando el mango de la raqueta con tanta fuerza que le sudó la mano, cortó con un grito que clamaba misericordia.
Georgene, eyeless, braced for the serve, gauged it for her forehand, took back the racket, set her chin, stepped forward, and Piet, gripping his handle so hard it sweated, bit down on a shout for mercy.
Primero hice bailar la pelota sobre las cuerdas de la raqueta y luego la hice botar en el suelo para volver a capturarla y lanzarla después con el típico movimiento del brazo en un amplio semicírculo. Para que se me soltara el brazo y poner a prueba la fuerza necesaria para el golpe, ora de derecha ora de revés, lancé una pelota tras otra por encima de la red…, por encima cuando podía, pues la mayoría de ellas se iban directas a la red o sobrepasaban con creces el límite de la pista, es más, sobrepasaban incluso la alta verja que rodeaba todas las instalaciones e iban a parar al campo.
I bounced the ball on the surface of the racket, batted it to the ground, and scooped it up from the ground with the well-known light, shovelling motion. To limber up my arm and experiment with the force necessary in drives, I sent ball after ball over the net with forehand or backhand strokes — over the net when I could, that is, for most of the balls went into the net or far outside the opposite court; indeed, when I grew too enthusiastic they went straight over the back-stop.
adjective
«ROTO I, BEL I, TRATO, FULANO AD, SUPER PAVO, MBE.». —Acción Directa —tradujo Mingus.
ROTO I, BEL I, DEAL, BUSTER NSA, SUPER STRUT, FMD. “Non-Stop Action,” translated Mingus.
Su estación en aquella nueva estructura, recientemente construida, se hallaba atestada de público, y continuaron en silencio hacia el carril directo que les conduciría a casa.
Their section of the newly-built structure was crowded, so that they preserved silence as they whirled towards the non-stop lane that would take them home.
El servicio directo ininterrumpido a Sevenoaks, con salida en la estación Victoria, había aumentado la frecuencia de los autobuses para aquellos viajeros en tren que desde los atentados preferían el transporte por carretera.
The non-stop express service from Victoria coach station to Sevenoaks had laid on extra buses for train travellers who since the bombings prefer the open road.
adjective
—¡Le disparó a quemarropa, directo a la cabeza, justo delante de mí!
He shot her at point blank, right in the head, right in front of me!
Blanco directo: tres balazos impactaron en mi chaleco y me arrojaron hacia atrás.
  Point blank: three shots slammed my vest and pitched me backward.
El primer disparo es a bocajarro, va directo a su barriga flácida llena de gato.
FIRST SHOT IS at point-blank range, right into her saggy, cat-filled gut.
Exigió y recibió todo el volumen de energía, sintiendo como su alma se agostaba ante la avalancha, y lo expelió en un golpe directo contra el monstruo.
He demanded and received the soul-bursting volume of energy and expelled it point-blank at the monster.
Pero el asiático alza el revólver, un Smith Wesson Chiefs Special.38, de modo que Veiss le apunta y dispara a quemarropa, directo al pecho para no estropear esa cara perfecta.
    But the Asian brings up the revolver anyway, a Smith & Wesson.38 Chief's Special, so Vess thrusts the shotgun across the counter and fires point-blank at his chest, loath to mess up that perfect face.
Pese a su promesa, Crystal no había vuelto para cuando llegó el momento de que Harry le cediera el turno a Amy, y Amy, casi tan directa como Emily, se negó en redondo a hacer de canguro, así que Harry había tenido que llevarse a Candace hasta allí en el autobús, un trayecto lleno de curvas a través de los páramos.
Despite her promise, Crystal had failed to return when it was time for Harry to hand over his shift to Amy, and Amy, almost as blunt as Emily, refused point-blank to babysit, and so Harry had had to bring Candace all the way on the bus, a switchback ride over the moors.
pero me pareció que necesitamos la mesa aquí mucho más que en la biblioteca». La tía Mary María y su insaciable e infantil curiosidad con respecto a todo… sus preguntas directas sobre asuntos íntimos… «Siempre entrando en mi dormitorio sin golpear… siempre sintiendo olor a humo… siempre arreglando los almohadones que yo aplasté… siempre dando a entender que hablo demasiado con Susan… siempre reprendiendo a los niños… Tenemos que estar encima de ellos todo el tiempo para que se porten bien, y no siempre lo conseguimos».
I thought we need the table so much more here than in the library.’… Aunt Mary Maria’s insatiable childish curiosity about everything… her point-blank questions about intimate matters… always coming into my room without knocking… always smelling smoke… always plumping up the cushions I’ve crushed… always implying that I gossip too much with Susan… always picking at the children… we have to be at them all the time to make them behave and then we can’t manage it always.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test